´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 4¿ù 6ÀÏ (1)

 

½Å¸í±â 11:1-12:28

¸ð¼¼´Â Çϳª´ÔÀÇ ±Ô·Ê¿Í ¹ýµµ¸¦ ÁöÅ°´Â ÀÚ°¡ ¹ÞÀ» º¹°ú °Å¿ªÇÏ´Â ÀÚ°¡ ¹ÞÀ» ÀúÁÖ¿¡ ´ëÇØ ¸»ÇÏ°í ÀÌ°ÍÀ» °¡³ª¾È ¶¥ÀÇ ±×¸®½É »ê°ú ¿¡¹ß »ê¿¡¼­ ¼±Æ÷ÇÒ °ÍÀ» ¸íÇß´Ù. ¶ÇÇÑ ±×´Â ¹é¼ºµé¿¡°Ô °¡³ª¾È¿¡ Á¤ÂøÇÑ ÈÄ ¿ì»óÀ» ŸÆÄÇÏ°í, ¿ÀÁ÷ Çϳª´ÔÀÌ ÅÃÇϽŠ°÷¿¡¼­ Á¦¹°À» µå¸®¸ç, ±× °÷¿¡¼­ Á¦¹°À» ¸ÔµÇ ÇÇ´Â ¸ÔÁö ¸» °ÍÀ» ¸í·ÉÇß´Ù.
 
  ¸»¾¸ ¼øÁ¾¿¡ µû¸¥ º¹°ú ÀúÁÖ(11:1-11:32)    
 
  1. ±×·¯¹Ç·Î ³ÊÈñ ÇÏ´À´Ô ¾ßÈѸ¦ »ç¶ûÇϸç, ³ÊÈñ¿¡°Ô ÁֽŠ±×ÀÇ ±ÔÁ¤°ú ¹ý·É°ú °è¸íÀ» Ç×»ó ÁöÄÑ¾ß ÇÑ´Ù.
  2. ¿À´Ã ÀÌ ¸ðµç °ÍÀ» ³ÊÈñ Àڼյ鿡°Ô °¡¸£ÃÄÁÖ¾î¾ß ÇÑ´Ù. ±×µéÀº ³ÊÈñ ÇÏ´À´Ô ¾ßÈÑÀÇ Â¡°è¸¦ ¸Àº¸Áö ¸øÇÏ¿´´Ù. ÇÏ´À´Ô²²¼­ À§·ÂÀ» ¹ßÈÖÇÏ½Ã¾î ¾ï¼¾ ¼ÕÀ¸·Î ³»·ÁÄ¡½Ã°í ÆÈÀ» »¸À¸½Ã¾î
  3. Ç¥ÀûÀ» ÇàÇϽøç ÀÌÁýÆ® ÇѺ¹ÆÇ¿¡¼­ ÀÌÁýÆ® ¿Õ ÆĶó¿À¿Í ÆĶó¿ÀÀÇ ¿Â ³ª¶ó¸¦ ÇØÄ¡¿ì½Ã´Â °ÍÀ» º» ÀÏÀÌ ¾ø´Ù.
  4. ¶Ç ³ÊÈñÀÇ µÚ¸¦ ÂÑ´ø ÀÌÁýÆ® ±º´ë¿Í ±º¸¶¿Í º´°Å¸¦ È«ÇØ ¹°·Î ÈÛ¾µ¾î¹ö¸®½Ã°í ¿À´Ã±îÁö µÎ ¹ø ´Ù½Ã ¾ó¾Àµµ ¸øÇÏ°Ô ¾ø¾Ö¹ö¸®½Å °Í°ú
  5. ³ÊÈñ°¡ ÀÌ °÷¿¡ À̸£±â±îÁö ±¤¾ß¿¡¼­ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÇØÁֽŠÀÏÀ» º¸Áö ¸øÇÏ¿´´Ù.
  1. Love the LORD your God and keep his requirements, his decrees, his laws and his commands always.
  2. Remember today that your children were not the ones who saw and experienced the discipline of the LORD your God: his majesty, his mighty hand, his outstretched arm;
  3. the signs he performed and the things he did in the heart of Egypt, both to Pharaoh king of Egypt and to his whole country;
  4. what he did to the Egyptian army, to its horses and chariots, how he overwhelmed them with the waters of the Red Sea as they were pursuing you, and how the LORD brought lasting ruin on them.
  5. It was not your children who saw what he did for you in the desert until you arrived at this place,
  1. ¶Ç ¸£¿ìº¥ÀÇ ¼ÕÀÚÀÌÀÚ ¿¤¸®¾ÐÀÇ ¾ÆµéÀÎ ´Ù´Ü°ú ¾Æºñ¶÷À» ¾öÈ÷ ´Ù·ç½Ã¾î, ¶¥À¸·Î ÇÏ¿©±Ý ÀÔÀ» ¹ú·Á ¿Â À̽º¶ó¿¤ °¡¿îµ¥¼­ ±×µéÀÇ Áý¾È°ú õ¸·°ú Á¦ ¹ß·Î °É¾î´Ù´Ï´Â ¸ðµç °ÍÀ» ÇÔ²² »ïÄѹö¸®°Ô ÇϽô °ÍÀ» º¸Áö ¸øÇÏ¿´´Ù. ±×·¯³ª
  2. ³ÊÈñ´Â ¾ßÈѲ²¼­ ÇϽŠÀÌ ¸ðµç ¾öû³­ ÀÏÀ» ´«À¸·Î º¸¾Ò´Ù.
  3. ±×·¯´Ï ³ÊÈñ´Â ³»°¡ ¿À´Ã ³ÊÈñ¿¡°Ô ³»¸®´Â ¸ðµç ¸í·ÉÀ» ÁöÄÑ¾ß ÇÑ´Ù. ±×·¡¾ß ³ÊÈñ´Â ÈûÀ» ¾ò¾î ³ÊÈñ°¡ ÀÌÁ¦ °Ç³Ê°¡ Â÷ÁöÇÏ·Á´Â ¶¥¿¡ µé¾î°¡ ±× ¶¥À» °ú¿¬ Â÷ÁöÇÒ ¼ö ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù.
  4. ¶ÇÇÑ ¾ßÈѲ²¼­ ³ÊÈñÀÇ ¼±Á¶µé°ú ±× Èļտ¡°Ô ÁÖ°Ú´Ù°í ¸Í¼¼ÇϽŠ¶¥, Á¥°ú ²ÜÀÌ È帣´Â ¶¥¿¡¼­ ¿À·¡ »ì °ÍÀÌ´Ù.
  5. ³ÊÈñ°¡ µé¾î°¡ Â÷ÁöÇÏ·Á´Â ¶¥Àº ³ÊÈñ°¡ ³ª¿Â ÀÌÁýÆ® ¶¥°ú´Â ´Ù¸£´Ù. °Å±â¿¡¼­´Â ¾¾¸¦ ½ÉÀº ´ÙÀ½ ä¼Ò¹ç¿¡ ¹°À» ÁÙ ¶§Ã³·³ ¹ßÀ» ³î·Á ¹°À» ´ë¾î¾ß ÇßÁö¸¸,
  1. and what he did to Dathan and Abiram, sons of Eliab the Reubenite, when the earth opened its mouth right in the middle of all Israel and swallowed them up with their households, their tents and every living thing that belonged to them.
  2. But it was your own eyes that saw all these great things the LORD has done.
  3. Observe therefore all the commands I am giving you today, so that you may have the strength to go in and take over the land that you are crossing the Jordan to possess,
  4. and so that you may live long in the land that the LORD swore to your forefathers to give to them and their descendants, a land flowing with milk and honey.
  5. The land you are entering to take over is not like the land of Egypt, from which you have come, where you planted your seed and irrigated it by foot as in a vegetable garden.
  1. ³ÊÈñ°¡ °Ç³Ê°¡ Â÷ÁöÇÏ·Á´Â ¶¥Àº »ê°ú °ñÂ¥±â°¡ ¸¹Àº °÷À̾ Çϴÿ¡¼­ ³»¸®´Â ºø¹°·Î ¶¥À» Àû½Å´Ù.
  2. ±× ¶¥Àº ÀÌ·¸°Ô ³ÊÈñ ÇÏ´À´Ô ¾ßÈѲ²¼­ ¸ö¼Ò µ¹º¸¾Æ Áֽô ¶¥, Çظ¶´Ù Á¤ÃʺÎÅÍ ¼²´Þ ±×¹Ê³¯±îÁö ³ÊÈñ ÇÏ´À´Ô ¾ßÈѲ²¼­ ´«À» ¶¼Áö ¾ÊÀ¸½Ã°í º¸»ìÆì Áֽô ¶¥ÀÌ´Ù.
  3. ¿À´Ã ³ÊÈñ¿¡°Ô ³»¸®´Â ³ªÀÇ ¸í·ÉÀ» ±Í´ã¾Æµé¾î ³ÊÈñÀÇ ÇÏ´À´Ô ¾ßÈѸ¦ »ç¶ûÇÏ¿©¶ó. ¸¶À½À» ´Ù ±â¿ïÀÌ°í Á¤¼ºÀ» ´Ù ½ñ¾Æ ±×¸¦ ¼¶°Ü¶ó.
  4. ±×¸®ÇÏ¸é ±×°¡ ³ÊÈñ ¶¥¿¡ °¡À»ºñ¿Í º½ºñ¸¦ ö¿¡ ¸Â°Ô ³»·ÁÁֽþî, ¹Ð°ú ¼ú°ú ±â¸§À» °ÅµÎ°Ô ÇØÁֽðí
  5. µé¿¡´Â ³ÊÈñ °¡ÃàÀÌ ¶â¾î¸ÔÀ» Ç®ÀÌ ÀÚ¶ó³ª°Ô ÇØÁÖ½Ç °ÍÀÌ´Ù. ±×¸®ÇÏ¿© ³ÊÈñ´Â ¹èºÒ¸® ¸ÔÀ¸¸ç Àß»ì°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù.
  1. But the land you are crossing the Jordan to take possession of is a land of mountains and valleys that drinks rain from heaven.
  2. It is a land the LORD your God cares for; the eyes of the LORD your God are continually on it from the beginning of the year to its end.
  3. So if you faithfully obey the commands I am giving you today--to love the LORD your God and to serve him with all your heart and with all your soul-
  4. then I will send rain on your land in its season, both autumn and spring rains, so that you may gather in your grain, new wine and oil.
  5. I will provide grass in the fields for your cattle, and you will eat and be satisfied.
  1. ¸¶À½ÀÌ º¯ÇÏ¿© ´Ù¸¥ ½Åµé¿¡°Ô ²ø·Á ±× ¾Õ¿¡ ¾þµå·Á ¼¶±â´Â ÀÏÀÌ ¾øµµ·Ï Á¤½ÅÀ» Â÷·Á¶ó.
  2. ¾ßÈѲ²¼­ ³ÊÈñ¿¡°Ô È­¸¦ ³»½Ã¾î ÇÏ´ÃÀ» ´ÝÀ¸½Ã°í ºñ¸¦ ³»¸®Áö ¾Æ´ÏÇÏ½Ã¾î ¹ç¿¡¼­ ¼ÒÃâÀ» °ÅµÎÁö ¸øÇÏ°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù. ±×·¯¸é ³ÊÈñ´Â ¾ßÈѲ² ¹ÞÀº ±× ±â¸§Áø ¶¥¿¡¼­ À̳» »ç¶óÁö°í ¸» °ÍÀÌ´Ù.
  3. ±×·¯¹Ç·Î ³ÊÈñ´Â ³»°¡ ÀÏ·¯ÁØ ÀÌ ¸»À» ³ÊÈñÀÇ ¸¶À½¿¡ °£Á÷ÇÏ°í °ñ¼ö¿¡ »õ°ÜµÎ¾î¶ó. ³ÊÈñÀÇ ¼Õ¿¡ ¸Å¾î Ç¥·Î »ï°í À̸¶¿¡ ºÙ¿© ±âÈ£·Î »ï¾Æ¶ó.
  4. ÀÌ°ÍÀ» ³ÊÈñÀÇ Àڼյ鿡°Ô ±ú¿ìÃÄÁÖ¾î¶ó. Áý¿¡¼­ ½¯ ¶§³ª ±æÀ» °¥ ¶§³ª ÀÚ¸®¿¡ µé¾úÀ» ¶§³ª ÀϾÀ» ¶§³ª Ç×»ó ¸»ÇØ ÁÖ¾î¶ó.
  5. ¶Ç ¹®¼³ÁÖ¿Í ´ë¹®¿¡ ½á ºÙ¿©¶ó.
  1. Be careful, or you will be enticed to turn away and worship other gods and bow down to them.
  2. Then the LORD's anger will burn against you, and he will shut the heavens so that it will not rain and the ground will yield no produce, and you will soon perish from the good land the LORD is giving you.
  3. Fix these words of mine in your hearts and minds; tie them as symbols on your hands and bind them on your foreheads.
  4. Teach them to your children, talking about them when you sit at home and when you walk along the road, when you lie down and when you get up.
  5. Write them on the doorframes of your houses and on your gates,
  1. ±×¸®ÇÏ¿©¾ß ¾ßÈѲ²¼­ ³ÊÈñ ¼±Á¶µé¿¡°Ô ÁÖ½Ã°Ú´Ù°í ¸Í¼¼ÇϽŠ¶¥¿¡¼­ ³ÊÈñ¿Í ³ÊÈñ ÀÚ¼ÕµéÀÌ, ¶¥ À§¿¡ ÆîÃÄÁø ÇÏ´ÃÀÌ ¿À·¡°¡µí, ¿À·¡ Áö¼ÓµÉ °ÍÀÌ´Ù.
  2. ³ÊÈñ´Â ³»°¡ ³»¸®´Â ÀÌ ¸ðµç ¸í·ÉÀ» ¼º½É²¯ ÁöÄÑ ±×´ë·Î ½ÇõÇÏ¿©¶ó. ³ÊÈñ ÇÏ´À´Ô ¾ßÈѸ¦ »ç¶ûÇÏ°í ±×°¡ °¡¸£ÃÄÁֽŠ±æÀ» °É¾î ±×¿¡°Ô¸¸ Ã漺À» ¹ÙÃĶó.
  3. ±×¸®ÇÏ¸é ¾ßÈѲ²¼­ ÀÌ ¸ðµç ¹ÎÁ·µéÀ» ³ÊÈñ ¾Õ¿¡¼­ ÂѾƳ»½Ç °ÍÀÌ´Ù. ³ÊÈñ´Â ³ÊÈñº¸´Ù °­´ëÇÑ ¹ÎÁ·µé¿¡°Ô¼­ ¶¥À» »©¾ÑÀ» °ÍÀÌ´Ù.
  4. ³ÊÈñÀÇ ¹ßÀÌ ´ê´Â °÷Àº ¾îµðµçÁö ³ÊÈñÀÇ ¼ÒÀ¯°¡ µÉ °ÍÀÌ´Ù. ³ÊÈñÀÇ ¶¥ °æ°è´Â ±¤¾ß¿¡¼­ ·¹¹Ù³í¿¡ À̸£°í Å« °­ À¯ÇÁ¶óÅ×½º¿¡¼­ ÁöÁßÇØ¿¡±îÁö À̸¦ °ÍÀÌ´Ù.
  5. ¼¼»ó¿¡ ³ÊÈñ¿Í ¸Â¼³ »ç¶÷Àº Çϳªµµ ¾øÀ» °ÍÀÌ´Ù. ³ÊÈñ ÇÏ´À´Ô ¾ßÈѲ²¼­´Â ¾à¼ÓÇØ ÁֽŠ´ë·Î, ³ÊÈñÀÇ ¹ßÀÌ ´ê´Â °÷ÀÌ¸é ¾îµð¿¡¼­³ª ¸ðµÎµé ³ÊÈñ¸¦ µÎ·Á¿öÇÏ¸ç ¶³°Ô ÇϽø®¶ó.
  1. so that your days and the days of your children may be many in the land that the LORD swore to give your forefathers, as many as the days that the heavens are above the earth.
  2. If you carefully observe all these commands I am giving you to follow--to love the LORD your God, to walk in all his ways and to hold fast to him-
  3. then the LORD will drive out all these nations before you, and you will dispossess nations larger and stronger than you.
  4. Every place where you set your foot will be yours: Your territory will extend from the desert to Lebanon, and from the Euphrates River to the western sea.
  5. No man will be able to stand against you. The LORD your God, as he promised you, will put the terror and fear of you on the whole land, wherever you go.
  1. º¸¾Æ¶ó. ¿À´Ã ³»°¡ ³ÊÈñ ¾Õ¿¡ º¹°ú ÀúÁÖ¸¦ ³»³õ´Â´Ù.
  2. ³»°¡ ¿À´Ã ³ÊÈñ¿¡°Ô ³»¸®´Â ³ÊÈñ ÇÏ´À´Ô ¾ßÈÑÀÇ ¸í·É¿¡ º¹Á¾ÇÏ¿© º¹À» ¹Þ°Ú´À³Ä?
  3. ¾Æ´Ï¸é ³ÊÈñ ÇÏ´À´Ô ¾ßÈÑÀÇ ¸í·É¿¡ ºÒº¹ÇÏ¿© ³»°¡ ¿À´Ã ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸í·ÉÇÏ´Â ±æ¿¡¼­ ¹þ¾î³ª ¾ËÁöµµ ¸øÇÏ´ø ´Ù¸¥ ½ÅµéÀ» µû¶ó°¡¼­ ÀúÁÖ¸¦ ¹Þ°Ú´À³Ä?
  4. ³×°¡ ÀÌÁ¦ µé¾î°¡ Â÷ÁöÇÏ·Á´Â ¶¥À¸·Î ³ÊÈñ ÇÏ´À´Ô ¾ßÈѲ²¼­ À̲ø¾îÁּż­ ±×¸®·Î µé¾î°¡°Ô µÇ°Åµç, ±×¸®Áü »ê¿¡¼­´Â º¹À» ¼±Æ÷ÇÏ°í ¿¡¹ß »ê¿¡¼­´Â ÀúÁÖ¸¦ ¼±Æ÷ÇÏ¿©¶ó.
  5. ÀÌ µÎ »êÀº ³ÊÈñ°¡ ¾Ë´Ù½ÃÇÇ ¿ä¸£´Ü °­ °Ç³Ê ÇØ Áö´Â ÂÊ, ¾Æ¶ó¹Ù¿¡ »ç´Â °¡³ª¾È »ç¶÷µéÀÇ ¶¥¿¡ Àִµ¥ ±æ°¥À» ¸¶ÁÖº¸¸ç ¼­ ÀÖ°í ±× ¿·¿¡´Â ¸ð·¹ÀÇ »ó¼ö¸®³ª¹«°¡ ¼­ ÀÖ´Ù.
  1. See, I am setting before you today a blessing and a curse-
  2. the blessing if you obey the commands of the LORD your God that I am giving you today;
  3. the curse if you disobey the commands of the LORD your God and turn from the way that I command you today by following other gods, which you have not known.
  4. When the LORD your God has brought you into the land you are entering to possess, you are to proclaim on Mount Gerizim the blessings, and on Mount Ebal the curses.
  5. As you know, these mountains are across the Jordan, west of the road, toward the setting sun, near the great trees of Moreh, in the territory of those Canaanites living in the Arabah in the vicinity of Gilgal.
  1. ³ÊÈñ´Â ÀÌÁ¦ °ð ¿ä¸£´ÜÀ» °Ç³Ê ³ÊÈñ ÇÏ´À´Ô ¾ßÈѲ²¼­ Áֽô ¶¥¿¡ µé¾î°¡ Â÷ÁöÇÏ°Ô µÈ´Ù. ±× ¶¥À» Â÷ÁöÇÏ°í ÀÚ¸®¸¦ Àâ°Åµç
  2. ³»°¡ ¿À´Ã ³ÊÈñ ¾Õ¿¡ ³»³õ´Â ±ÔÁ¤°ú ¹ý·ÉÀ» ¼º½É²¯ ½ÇõÇÏ¿©¾ß ÇÑ´Ù.
  1. You are about to cross the Jordan to enter and take possession of the land the LORD your God is giving you. When you have taken it over and are living there,
  2. be sure that you obey all the decrees and laws I am setting before you today.
 
  Çϳª´Ô²² ¿¹¹èµå¸± ó¼Ò(12:1-12:28)    
 
  1. ÀÌ°ÍÀÌ ³ÊÈñ°¡ ¼º½É²¯ ½ÇõÇØ¾ß ÇÒ ±ÔÁ¤ÀÌ¿ä ¹ý·ÉÀÌ´Ù. ³ÊÈñ ¼±Á¶ÀÇ ÇÏ´À´Ô ¾ßÈѲ²¼­ ³ÊÈñ¿¡°Ô Áֽþî Â÷ÁöÇÏ°Ô ÇϽŠ¶¥¿¡¼­ ½ÇõÇØ¾ß ÇÒ °Í, ³ÊÈñ°¡ ¶¥ À§¿¡ »ì¾Æ ÀÖ´Â ÇÑ ¾ðÁ¦±îÁö³ª ½ÇõÇØ¾ß ÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
  2. ³ÊÈñ´Â ³ÊÈñ°¡ ÀÌÁ¦ ÂѾƳ»°Ô µÉ ¹ÎÁ·µéÀÌ ±×µéÀÇ ½ÅÀ» ¼¶±â´ø ÀÚ¸®¸¦ ¸»²ûÈ÷ Çã¹°¾î¹ö·Á¾ß ÇÑ´Ù. ³ôÀº »êÀÌµç ¾ð´ö À§µç ¹«¼ºÇÑ ³ª¹« ¾Æ·¡µç ¸ðÁ¶¸® ±×·¸°Ô ÇØ¾ß ÇÑ´Ù.
  3. °Å±â¿¡ ÀÖ´Â Á¦´ÜÀº ¹«³Ê¶ß¸®°í ¼®»óÀº ºÎ¼ö¾î¹ö¸®°í ¾Æ¼¼¶ó ¸ñ»óÀº ºÒÅ¿ö ¹ö·Á¾ß ÇÑ´Ù. ±×µéÀÇ ½Å»óµéÀ» ±ú¶ß·Á¹ö·Á¾ß ÇÑ´Ù. ±×¸®ÇÏ¿© ±× À̸§µéÀ» ±× ÀÚ¸®¿¡¼­ Áö¿ö¹ö·Á¾ß ÇÑ´Ù.
  4. ±×·¯³ª ³ÊÈñ ÇÏ´À´Ô ¾ßÈѲ²´Â ±×·± ½ÄÀ¸·Î Çص帮Áö ¸øÇÑ´Ù.
  5. ³ÊÈñ´Â ³ÊÈñ ÇÏ´À´Ô ¾ßÈѲ²¼­ ´ç½ÅÀÇ À̸§À» ºÙÀÌ½Ã°í ´ç½Å²²¼­ °è½Ã´Â °÷À¸·Î »ïÀ¸½Ã·Á°í ³ÊÈñ ¸ðµç ÁöÆÄ °¡¿îµ¥¼­ °í¸£½Å ±× °÷À» ã¾Æ ±×¸®·Î °¡¾ß ÇÑ´Ù.
  1. These are the decrees and laws you must be careful to follow in the land that the LORD, the God of your fathers, has given you to possess--as long as you live in the land.
  2. Destroy completely all the places on the high mountains and on the hills and under every spreading tree where the nations you are dispossessing worship their gods.
  3. Break down their altars, smash their sacred stones and burn their Asherah poles in the fire; cut down the idols of their gods and wipe out their names from those places.
  4. You must not worship the LORD your God in their way.
  5. But you are to seek the place the LORD your God will choose from among all your tribes to put his Name there for his dwelling. To that place you must go;
  1. ³ÊÈñÀÇ ¹øÁ¦¹°°ú Ä£±³Á¦¹°°ú ½ÊÀÏÁ¶¿Í Èçµé¾î ¹ÙÄ¡´Â ¿¹¹°°ú ¼­¿øÁ¦¹°°ú ÀÚ¿øÁ¦¹°°ú ¼Ò¿Í ¾çÀÇ ¸º¹è¸¦ ±×¸®·Î °¡Á®´Ù ¹ÙÃÄ¾ß ÇÑ´Ù.
  2. ±× °÷ÀÌ ³ÊÈñ ÇÏ´À´Ô ¾ßÈѸ¦ ¸ð½Ã°í ¸ÔÀ¸¸ç Áñ±æ ÀÚ¸®, ³ÊÈñ¿Í ³ÊÈñ ½Ä±¸µéÀÌ ¼ÕÀ¸·Î ÀÏÇØ ¾òÀº ¸ðµç °Í, ³ÊÈñ ÇÏ´À´Ô ¾ßÈѲ²¼­ º¹À¸·Î ÁֽŠ¸ðµç °ÍÀ» ¸ÔÀ¸¸ç Áñ±æ ÀÚ¸®´Ù.
  3. ¿À´Ã ¿ì¸®´Â ¿©±â¿¡¼­ Àú¸¶´Ù Á¦¸Ú´ë·Î ÇÏÁö¸¸, °Å±â¿¡ °¡¼­´Â ±×·¸°Ô ÇÏÁö ¸øÇÑ´Ù.
  4. ³ÊÈñ ÇÏ´À´Ô ¾ßÈѲ²¼­ ³ÊÈñ¿¡°Ô À¯»êÀ¸·Î Áֽô Á¤ÂøÁö¿¡ ¾ÆÁ÷Àº ´Ù´Ù¸£Áö ¾Ê¾Ò±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.
  5. ³ÊÈñ°¡ ¿ä¸£´Ü °­À» °Ç³Ê µé¾î°¡¼­ ¾ßÈÑ ³ÊÈñ ÇÏ´À´Ô²²¼­ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¹°·ÁÁֽô ¶¥¿¡ ÀÚ¸®¸¦ ÀâÀ¸¸é, ÇÏ´À´Ô²²¼­´Â ³ÊÈñ·Î ÇÏ¿©±Ý ÁÖº¯¿¡ ÀÖ´Â ¿ø¼öµé¿¡°Ô À§ÇùÀ» ¹ÞÁö ¾Ê°í ÆíÈ÷ »ì°Ô ÇØÁÖ½Ç °ÍÀÌ´Ù.
  1. there bring your burnt offerings and sacrifices, your tithes and special gifts, what you have vowed to give and your freewill offerings, and the firstborn of your herds and flocks.
  2. There, in the presence of the LORD your God, you and your families shall eat and shall rejoice in everything you have put your hand to, because the LORD your God has blessed you.
  3. You are not to do as we do here today, everyone as he sees fit,
  4. since you have not yet reached the resting place and the inheritance the LORD your God is giving you.
  5. But you will cross the Jordan and settle in the land the LORD your God is giving you as an inheritance, and he will give you rest from all your enemies around you so that you will live in safety.
  1. ±×·¸°Ô µÇ°Åµç ³ÊÈñ ÇÏ´À´Ô ¾ßÈѲ²¼­ ´ç½ÅÀÇ À̸§À» µÎ½Ã·Á°í °ñ¶óÁֽŠ°÷À¸·Î ³»°¡ ¸í·ÉÇÑ ¸ðµç °Í, ¹øÁ¦¹°°ú Ä£±³Á¦¹°°ú ½ÊÀÏÁ¶¿Í Èçµé¾î ¹ÙÄ¡´Â ¿¹¹°°ú °í¸£°í °ñ¶ó ¾ßÈѲ² ¹ÙÄ¡´Â ¼­¿øÁ¦¹°À» °¡Á®´Ù ¹ÙÃĶó.
  2. ³ÊÈñ´Â ³ÊÈñ ÇÏ´À´Ô ¾ßÈѸ¦ ¸ð½Ã°í ±× ¾Õ¿¡¼­ Áñ°Ü¶ó. ³ÊÈñ»Ó ¾Æ´Ï¶ó ³ÊÈñ ¾Æµéµþ, ¶Ç ³ÊÈñ ³²Á¾°ú ¿©Á¾, ¶Ç ³ÊÈñó·³ À¯»êÀ¸·Î ¹ÞÀº ¸òÀÌ µû·Î ¾øÀÌ ³ÊÈñ ¼º¹® ¾È¿¡¼­ »ç´Â ·¹À§Àε鵵 ÇÔ²² Áñ±â°Ô ÇÏ¿©¶ó.
  3. ºÎµð ¸í½ÉÇÏ¿© ´«¿¡ µç´Ù°í ¾Æ¹«µ¥¼­³ª ¹øÁ¦¸¦ µå¸®´Â ÀÏÀÌ ¾øµµ·Ï ÇÏ¿©¶ó.
  4. ¾ßÈѲ²¼­ ³ÊÈñ Áß ÇÑ ÁöÆÄ¿¡¼­ ÇÑ °÷À» °í¸£½Ç ÅÍÀÌ´Ï, ±× °÷¿¡¼­¸¸ ¹øÁ¦¸¦ µå¸®°í ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô Áö½ÃÇÑ ¸ðµç °ÍÀ» µå¸± ¼ö ÀÖ´Ù.
  5. ±×·¯³ª °í±â°¡ ¸Ô°í ½ÍÀ¸¸é ³ÊÈñ ÇÏ´À´Ô ¾ßÈѲ²¼­ ³ÊÈñ¿¡°Ô º¹À» ³»·ÁÁֽŠ´ë·Î ³ÊÈñ ¼º ¾È ¾îµð¿¡¼­µçÁö Àâ¾Æ¸ÔÀ» ¼ö ÀÖ´Ù. Á¤ÇÑ »ç¶÷µµ ºÎÁ¤ÇÑ »ç¶÷µµ ¸ÔÀ» ¼ö ÀÖ´Ù. ³ë·çµµ ±¦Âú°í »ç½¿µµ ±¦Âú´Ù.
  1. Then to the place the LORD your God will choose as a dwelling for his Name--there you are to bring everything I command you: your burnt offerings and sacrifices, your tithes and special gifts, and all the choice possessions you have vowed to the LORD.
  2. And there rejoice before the LORD your God, you, your sons and daughters, your menservants and maidservants, and the Levites from your towns, who have no allotment or inheritance of their own.
  3. Be careful not to sacrifice your burnt offerings anywhere you please.
  4. Offer them only at the place the LORD will choose in one of your tribes, and there observe everything I command you.
  5. Nevertheless, you may slaughter your animals in any of your towns and eat as much of the meat as you want, as if it were gazelle or deer, according to the blessing the LORD your God gives you. Both the ceremonially unclean and the clean may eat it.
  1. ´Ù¸¸ ÇǸ¸Àº ¸ÔÁö ¸¶¶ó. ÇÇ´Â ¹°Ã³·³ ¶¥¿¡ ½ñ¾Æ¹ö·Á¾ß ÇÑ´Ù.
  2. ±×·¯³ª ½ÊÀÏÁ¶·Î ¹ÙÄ£ ¹Ð°ú ¼ú°ú ±â¸§, ¼Ò¿Í ¾çÀÇ ¸º¹è, ¼­¿øÇÏ°í µå¸®´Â °®°¡Áö ¼­¿øÁ¦¹°°ú ÀÚ¿øÁ¦¹°°ú Èçµé¾î ¹ÙÄ¡´Â ¿¹¹°Àº ³ÊÈñ°¡ »ç´Â ¼º ¾È¿¡¼­ ¸ÔÀ» ¼ö ¾ø´Ù.
  3. ÀÌ·± °ÍÀº ³ÊÈñ ÇÏ´À´Ô ¾ßÈѲ²¼­ °í¸£½Å °÷¿¡¼­ ¾ßÈѸ¦ ¸ð½Ã°í ±× ¾Õ¿¡¼­¸¸ ¸ÔµÇ ³ÊÈñÀÇ ¾Æµéµþ, ³²Á¾°ú ¿©Á¾, ±×¸®°í ³ÊÈñ ¼º ¾È¿¡ »ç´Â ·¹À§Àΰú ÇÔ²² ¸Ô¾î¶ó. ³ÊÈñ ¼ÕÀ¸·Î µå¸° ÀÌ ¸ðµç °ÍÀº ³ÊÈñ ÇÏ´À´Ô ¾ßÈѸ¦ ¸ð½Ã°í ±× ¾Õ¿¡¼­¸¸ Áñ±æ ¼ö ÀÖ´Ù.
  4. ³ÊÈñ´Â »ï°¡ ±× ¶¥¿¡¼­ »ç´Â µ¿¾È ·¹À§ÀεéÀ» Àú¹ö¸®Áö ¾Êµµ·Ï ÇÏ¿©¶ó.
  5. ³ÊÈñ ÇÏ´À´Ô ¾ßÈѲ²¼­ ¾à¼ÓÇØ ÁֽŠ´ë·Î ³ÊÈñ ¿µÅ並 ³ÐÇôÁÖ¼ÌÀ» ¶§ °í±â°¡ ¸Ô°í ½ÍÀ¸¸é ¾ðÁ¦µçÁö °í±â¸¦ ¸ÔÀ» ¼ö ÀÖ´Ù.
  1. But you must not eat the blood; pour it out on the ground like water.
  2. You must not eat in your own towns the tithe of your grain and new wine and oil, or the firstborn of your herds and flocks, or whatever you have vowed to give, or your freewill offerings or special gifts.
  3. Instead, you are to eat them in the presence of the LORD your God at the place the LORD your God will choose--you, your sons and daughters, your menservants and maidservants, and the Levites from your towns--and you are to rejoice before the LORD your God in everything you put your hand to.
  4. Be careful not to neglect the Levites as long as you live in your land.
  5. When the LORD your God has enlarged your territory as he promised you, and you crave meat and say, "I would like some meat," then you may eat as much of it as you want.
  1. ³ÊÈñ ÇÏ´À´Ô ¾ßÈѲ²¼­ ´ç½ÅÀÇ À̸§À» µÎ½Ã·Á°í °í¸£½Å ±× °÷ÀÌ ¸Ö °æ¿ì¿¡´Â ¾ßÈѲ²¼­ ÁֽŠ¼Ò³ª ¾çÀ» ³»°¡ Áö½ÃÇÑ ´ë·Î Àâ¾Æ¸ÔÀ» ¼ö Àִµ¥ ¾ðÁ¦µçÁö ³ÊÈñ°¡ »ç´Â ¼º ¾È¿¡¼­ ¸ÔÀ» ¼ö ÀÖ´Ù.
  2. ³ë·ç³ª »ç½¿À» ¸ÔµíÀÌ ¸ÔÀ» ¼ö ÀÖ´Ù. Á¤ÇÑ »ç¶÷µµ ºÎÁ¤ÇÑ »ç¶÷µµ ¸ÔÀ» ¼ö ÀÖ´Ù.
  3. ±×·¯³ª ¾î¶² ÀÏÀÌ À־ ÇǸ¸Àº ¸ÔÁö ¸øÇÑ´Ù. ÇÇ´Â °ð »ý¸íÀ̶ó, »ý¸íÀº °í±â¿Í ÇÔ²² ¸ÔÀ» ¼ö ¾ø±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.
  4. ÇÇ´Â ¸ÔÁö ¸»°í ¹°Ã³·³ ¶¥¿¡ ½ñ¾Æ¹ö·Á¶ó.
  5. ±×°ÍÀ» ¸Ô¾î¼­´Â ¾È µÈ´Ù. ÀÌ·¸°Ô ¾ßÈѲ²¼­ º¸½Ã±â¿¡ ¹Ù¸¥ ÀÏÀ» ÇØ¾ß ³Êµµ ÀßµÇ°í ³× Èļյµ ÀߵǸ®¶ó.
  1. If the place where the LORD your God chooses to put his Name is too far away from you, you may slaughter animals from the herds and flocks the LORD has given you, as I have commanded you, and in your own towns you may eat as much of them as you want.
  2. Eat them as you would gazelle or deer. Both the ceremonially unclean and the clean may eat.
  3. But be sure you do not eat the blood, because the blood is the life, and you must not eat the life with the meat.
  4. You must not eat the blood; pour it out on the ground like water.
  5. Do not eat it, so that it may go well with you and your children after you, because you will be doing what is right in the eyes of the LORD.
  1. ³ÊÈñ¿¡°Ô ÀÖ´Â ¾î¶² °Å·èÇÑ °ÍÀ̳ª ³ÊÈñ°¡ ¹ÙÄ¡±â·Î ¼­¿øÇÑ Á¦¹°Àº ¾ßÈѲ²¼­ °í¸£½Å °÷À¸·Î °¡Áö°í °¡¾ß Çϴµ¥,
  2. ¹øÁ¦¸¦ µå¸± ¶§¿¡´Â ³ÊÈñ ÇÏ´À´Ô ¾ßÈÑÀÇ Á¦´Ü¿¡ °í±â¿Í ÇÔ²² Çǵµ ¹ÙÃÄ¾ß ÇÑ´Ù. ´Ù¸¥ Á¦¹°À» ¹ÙÄ¥ ¶§¿¡´Â ³ÊÈñ ÇÏ´À´Ô ¾ßÈÑÀÇ Á¦´Ü¿¡ ÇǸ¸ º×°í °í±â´Â ³ÊÈñ°¡ ¸Ô¾î¶ó.
  3. ¾Æ¹«ÂÉ·Ï ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ³»¸®´Â ÀÌ ¸ðµç ¸í·ÉÀ» µè°í ±×´ë·Î ½ÇõÇÏ¿©¶ó. ÀÌ·¸°Ô ³ÊÈñ ÇÏ´À´Ô ¾ßÈÑ º¸½Ã±â¿¡ ÁÁ°í ¹Ù¸¥ ÀÏÀ» ÇØ¾ß ³Ê»Ó ¾Æ´Ï¶ó ³ÊÀÇ Èļյµ ±æÀÌ ÀßµÉ °ÍÀÌ´Ù.
  1. But take your consecrated things and whatever you have vowed to give, and go to the place the LORD will choose.
  2. Present your burnt offerings on the altar of the LORD your God, both the meat and the blood. The blood of your sacrifices must be poured beside the altar of the LORD your God, but you may eat the meat.
  3. Be careful to obey all these regulations I am giving you, so that it may always go well with you and your children after you, because you will be doing what is good and right in the eyes of the LORD your God.
 

  - 4¿ù 6ÀÏ ¸ñ·Ï -- ½Å¸í±â -- ´©°¡º¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >