|
- "³ÊÈñ´Â °ÆÁ¤ÇÏÁö ¸¶¶ó. ÇÏ´À´ÔÀ» ¹Ï°í ¶Ç ³ª¸¦ ¹Ï¾î¶ó.
- ³» ¾Æ¹öÁö Áý¿¡´Â ÀÖÀ» °÷ÀÌ ¸¹´Ù. ±×¸®°í ³ª´Â ³ÊÈñ°¡ ÀÖÀ» °÷À» ¸¶·ÃÇÏ·¯ °£´Ù. ¸¸ÀÏ °Å±â¿¡ ÀÖÀ» °÷ÀÌ ¾ø´Ù¸é ³»°¡ ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÏ°Ú´À³Ä?
- °¡¼ ³ÊÈñ°¡ ÀÖÀ» °÷À» ¸¶·ÃÇÏ¸é ´Ù½Ã ¿Í¼ ³ÊÈñ¸¦ µ¥·Á´Ù°¡ ³»°¡ ÀÖ´Â °÷¿¡ °°ÀÌ ÀÖ°Ô ÇÏ°Ú´Ù.
- ³ÊÈñ´Â ³»°¡ ¾îµð·Î °¡´ÂÁö ±× ±æÀ» ¾Ë°í ÀÖ´Ù."
- ±×·¯ÀÚ Å丶°¡ "ÁÖ´Ô, ÀúÈñ´Â ÁÖ´ÔÀÌ ¾îµð·Î °¡½Ã´ÂÁöµµ ¸ð¸£´Âµ¥ ¾î¶»°Ô ±× ±æÀ» ¾Ë°Ú½À´Ï±î?" ÇÏ°í ¸»ÇÏ¿´´Ù.
|
- "Do not let your hearts be troubled. Trust in God; trust also in me.
- In my Father's house are many rooms; if it were not so, I would have told you. I am going there to prepare a place for you.
- And if I go and prepare a place for you, I will come back and take you to be with me that you also may be where I am.
- You know the way to the place where I am going."
- Thomas said to him, "Lord, we don't know where you are going, so how can we know the way?"
|
- ¿¹¼ö²²¼´Â "³ª´Â ±æÀÌ¿ä Áø¸®¿ä »ý¸íÀÌ´Ù. ³ª¸¦ °ÅÄ¡Áö ¾Ê°í¼´Â ¾Æ¹«µµ ¾Æ¹öÁö²² °¥ ¼ö ¾ø´Ù.
- ³ÊÈñ°¡ ³ª¸¦ ¾Ë¾ÒÀ¸´Ï ³ªÀÇ ¾Æ¹öÁöµµ ¾Ë°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù. ÀÌÁ¦ºÎÅÍ ³ÊÈñ´Â ±×ºÐÀ» ¾Ë°Ô µÇ¾ú´Ù. ¾Æ´Ï ÀÌ¹Ì ºÆ¾ú´Ù." ÇÏ°í ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
- À̹ø¿¡´Â Çʸ³º¸°¡ "ÁÖ´Ô, ÀúÈñ¿¡°Ô ¾Æ¹öÁö¸¦ ºË°Ô ÇÏ¿©ÁÖ½Ã¸é ´õ ¹Ù¶ö °ÍÀÌ ¾ø°Ú½À´Ï´Ù." ÇÏ°í °£Ã»ÇÏ¿´´Ù.
- ¿¹¼ö²²¼´Â ÀÌ·¸°Ô ´ë´äÇϼ̴Ù. "Çʸ³º¸¾ß, µé¾î¶ó. ³»°¡ ÀÌÅä·Ï ¿À·§µ¿¾È ³ÊÈñ¿Í °°ÀÌ Áö³Â´Âµ¥µµ ³Ê´Â ³ª¸¦ ¸ð¸¥´Ù´Â ¸»À̳Ä? ³ª¸¦ º¸¾ÒÀ¸¸é °ð ¾Æ¹öÁö¸¦ º» °ÍÀÌ´Ù. ±×·±µ¥µµ ¾Æ¹öÁö¸¦ ºË°Ô ÇØ´Þ¶ó´Ï ¹«½¼ ¸»À̳Ä?
- ³Ê´Â ³»°¡ ¾Æ¹öÁö ¾È¿¡ ÀÖ°í ¾Æ¹öÁö²²¼ ³» ¾È¿¡ °è½Ã´Ù´Â °ÍÀ» ¹ÏÁö ¾Ê´À³Ä? ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÇÏ´Â ¸»µµ ³ª ½º½º·Î ÇÏ´Â ¸»ÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ¾Æ¹öÁö²²¼ ³» ¾È¿¡ °è½Ã¸é¼ ¸ö¼Ò ÇϽô ÀÏÀÌ´Ù.
|
- Jesus answered, "I am the way and the truth and the life. No one comes to the Father except through me.
- If you really knew me, you would know my Father as well. From now on, you do know him and have seen him."
- Philip said, "Lord, show us the Father and that will be enough for us."
- Jesus answered: "Don't you know me, Philip, even after I have been among you such a long time? Anyone who has seen me has seen the Father. How can you say, 'Show us the Father'?
- Don't you believe that I am in the Father, and that the Father is in me? The words I say to you are not just my own. Rather, it is the Father, living in me, who is doing his work.
|
- ³»°¡ ¾Æ¹öÁö ¾È¿¡ ÀÖ°í ¾Æ¹öÁö²²¼ ³» ¾È¿¡ °è½Ã´Ù°í ÇÑ ¸»À» ¹Ï¾î¶ó. ¸ø ¹Ï°Ú°Åµç ³»°¡ ÇÏ´Â ÀÌ ÀϵéÀ» º¸¾Æ¼¶óµµ ¹Ï¾î¶ó.
- Á¤¸» Àß µé¾îµÎ¾î¶ó. ³ª¸¦ ¹Ï´Â »ç¶÷Àº ³»°¡ ÇÏ´Â ÀÏÀ» ÇÒ »Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó ±×º¸´Ù ´õ Å« Àϵµ ÇÏ°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù. ±×°ÍÀº ³»°¡ ÀÌÁ¦ ¾Æ¹öÁö²² °¡¼
- ³ÊÈñ°¡ ³» À̸§À¸·Î ±¸ÇÏ´Â °ÍÀÌ¸é ¹«¾ùÀ̵çÁö ÀÌ·ç¾îÁְڱ⠶§¹®ÀÌ´Ù. ±×·¯¸é ¾Æµé·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ¾Æ¹öÁö²²¼ ¿µ±¤À» ¹ÞÀ¸½Ç °ÍÀÌ´Ù.
- ³ÊÈñ°¡ ³» À̸§À¸·Î ±¸ÇÏ´Â °ÍÀÌ¸é ¹«¾ùÀ̵çÁö ´Ù ³»°¡ ÀÌ·ç¾îÁÖ°Ú´Ù."
- "³ÊÈñ°¡ ³ª¸¦ »ç¶ûÇÏ¸é ³» °è¸íÀ» ÁöÅ°°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù.
|
- Believe me when I say that I am in the Father and the Father is in me; or at least believe on the evidence of the miracles themselves.
- I tell you the truth, anyone who has faith in me will do what I have been doing. He will do even greater things than these, because I am going to the Father.
- And I will do whatever you ask in my name, so that the Son may bring glory to the Father.
- You may ask me for anything in my name, and I will do it.
- "If you love me, you will obey what I command.
|
|
|