´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 6¿ù 6ÀÏ (2)

 

»çµµÇàÀü 4:1-4:37

¿¹¼ö´ÔÀÇ Á×À½°ú ºÎÈ°À» Áõ°ÅÇÏ´ø º£µå·Î¿Í ¿äÇÑÀº À¯´ë ÁöµµÀڵ鿡 ÀÇÇØ Ã¼Æ÷µÇ¾î Åõ¿ÁµÈ ÈÄ °øȸ¿¡¼­ ½É¹®°ú Çù¹ÚÀ» ¹Þ°í ³õ¿©³µ´Ù. ÀÌ·¯ÇÑ ÇÌ¹Ú ¼Ó¿¡¼­µµ Ãʴ뱳ȸ´Â ´õ¿í ´ÜÇÕÇÏ¿© ±âµµÇÔÀ¸·Î½á ¿Õ¼ºÇØÁ® °¬´Ù.
 
  üÆ÷µÈ º£µå·Î¿Í ¿äÇÑ(4:1-4:31)    
 
  1. º£µå·Î¿Í ¿äÇÑÀÌ »ç¶÷µé¿¡°Ô ¼³±³ÇÏ°í ÀÖÀ» ¶§ »çÁ¦µé°ú ¼ºÀü ¼öÀ§´ëÀå°ú »çµÎ°¡ÀÌÆÄ »ç¶÷µéÀÌ ±× ÀÚ¸®¿¡ ³ªÅ¸³µ´Ù.
  2. ±×µéÀº µÎ »çµµ°¡ »ç¶÷µéÀ» °¡¸£Ä¡¸ç ¿¹¼ö²²¼­ ºÎÈ°ÇϽŠ»ç½ÇÀ» µé¾î Á×Àº »ç¶÷µéÀÌ ´Ù½Ã »ì¾Æ³­´Ù°í ¼±ÀüÇÏ´Â µ¥ °ÝºÐÇÏ¿©
  3. ±×µéÀ» ºÙÀâ¾Ò´Ù. ±×·¯³ª ³¯ÀÌ ÀÌ¹Ì Àú¹°¾úÀ¸¹Ç·Î °¨¿Á¿¡ ³Ö¾î ´ÙÀ½³¯±îÁö °¡µÎ¾îµÎ¾ú´Ù.
  4. ±×·±µ¥ ±× ¼³±³¸¦ µè°í ¸¹Àº »ç¶÷µéÀÌ ¿¹¼ö¸¦ ¹Ï°Ô µÇ¾ú°í ±× ¼öÈ¿´Â ÀåÁ¤¸¸µµ ¿Àõ ¸í °¡·®À̳ª µÇ¾ú´Ù.
  5. ±× ÀÌƱ³¯ À¯´Ù ÁöµµÀÚµé°ú ¿ø·Îµé°ú À²¹ýÇÐÀÚµéÀÌ ¿¹·ç»ì·½¿¡ ¸ð¿´´Ù.
  1. The priests and the captain of the temple guard and the Sadducees came up to Peter and John while they were speaking to the people.
  2. They were greatly disturbed because the apostles were teaching the people and proclaiming in Jesus the resurrection of the dead.
  3. They seized Peter and John, and because it was evening, they put them in jail until the next day.
  4. But many who heard the message believed, and the number of men grew to about five thousand.
  5. The next day the rulers, elders and teachers of the law met in Jerusalem.
  1. ±× ÀÚ¸®¿¡´Â ´ë»çÁ¦ ¾È³ª½º¸¦ ºñ·ÔÇÏ¿© °¡¾ßÆÄ¿Í ¿äÇÑ°ú ¾Ë·º»ê´õ¿Í ±× ¹Û¿¡ ´ë»çÁ¦ °¡¹®¿¡ ¼ÓÇÑ ¿©·¯ »ç¶÷µéÀÌ ÀÖ¾ú´Ù.
  2. ±×µéÀº µÎ »çµµ¸¦ ¾Õ¿¡ ¼¼¿ö³õ°í "´ç½ÅµéÀº ¹«½¼ ±ÇÇÑ°ú ´©±¸ÀÇ À̸§À¸·Î ÀÌ·± ÀÏÀ» ÇÏ¿´¼Ò?" ÇÏ°í ¹°¾ú´Ù.
  3. ±× ¶§ ¼º·ÉÀ¸·Î °¡µæ Âù º£µå·Î´Â ÀÌ·¸°Ô ´ë´äÇÏ¿´´Ù. "¹é¼ºÀÇ ÁöµµÀÚµé°ú ¿ø·Î ¿©·¯ºÐ,
  4. ¿À´Ã ¿©·¯ºÐÀÌ ¿ì¸®°¡ ºÒ±¸ÀÚ¿¡°Ô ÂøÇÑ ÀÏÀ» ÇÑ »ç½Ç°ú ±×°¡ ¾î¶»°Ô ³´°Ô µÇ¾ú´Â°¡ ÇÏ´Â °æÀ§¿¡ °üÇؼ­ ½É¹®À» Çϴµ¥
  5. ºÒ±¸ÀÚ¿´´ø Àú »ç¶÷ÀÌ ¼ºÇÑ ¸öÀ¸·Î ¿©·¯ºÐ ¾Õ¿¡ ¼­°Ô µÈ °ÍÀº ¹Ù·Î ³ªÀÚ·¿ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ À̸§¿¡ ÈûÀÔ¾î µÈ °ÍÀÔ´Ï´Ù. ±×ºÐÀº ¿©·¯ºÐÀÌ ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø¹Ú¾Æ Á׿´Áö¸¸ ÇÏ´À´Ô²²¼­ Á×Àº ÀÚµé °¡¿îµ¥¼­ ´Ù½Ã »ì¸®½Å ºÐÀÔ´Ï´Ù. ¿©·¯ºÐ°ú À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¸ðµç ¹é¼ºÀº ÀÌ°ÍÀ» ¾Æ¼Å¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
  1. Annas the high priest was there, and so were Caiaphas, John, Alexander and the other men of the high priest's family.
  2. They had Peter and John brought before them and began to question them: "By what power or what name did you do this?"
  3. Then Peter, filled with the Holy Spirit, said to them: "Rulers and elders of the people!
  4. If we are being called to account today for an act of kindness shown to a cripple and are asked how he was healed,
  5. then know this, you and all the people of Israel: It is by the name of Jesus Christ of Nazareth, whom you crucified but whom God raised from the dead, that this man stands before you healed.
  1. ÀÌ ¿¹¼ö´Â Áý Áþ´Â »ç¶÷µé °ð ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô ¹ö¸²À» ¹Þ¾ÒÁö¸¸ ¸ðÅüÀÌÀÇ ¸Ó¸´µ¹ÀÌ µÇ½Å ºÐÀÔ´Ï´Ù.
  2. À̺п¡°Ô ÈûÀÔÁö ¾Ê°í´Â ¾Æ¹«µµ ±¸¿ø¹ÞÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. »ç¶÷¿¡°Ô ÁֽŠÀ̸§ °¡¿îµ¥ ¿ì¸®¸¦ ±¸¿øÇÒ ¼ö ÀÖ´Â À̸§Àº ÀÌ À̸§¹Û¿¡´Â ¾ø½À´Ï´Ù."
  3. ±×µéÀº º£µå·Î¿Í ¿äÇÑÀÌ º»·¡ ¹è¿î °ÍÀÌ ¾ø´Â õÇÑ »ç¶÷ÀÎ ÁÙ ¾Ë¾Ò´Âµ¥ ÀÌ·¸°Ô ÀڽŠÀÖ°Ô ¸»ÇÏ´Â °ÍÀ» º¸°í ±ô¦ ³î¶ú´Ù. ±×¸®°í µÎ »çµµ°¡ ¿¹¼ö¸¦ µû¶ó´Ù´Ï´ø »ç¶÷µéÀ̶ó´Â °Íµµ ¾Ë°Ô µÇ¾ú´Ù.
  4. ±×·¯³ª Àü¿¡ ºÒ±¸ÀÚ¿´´ø »ç¶÷ÀÌ ¼ºÇÑ ¸öÀ¸·Î ±× ÀÚ¸®¿¡ ¼­ ÀÖ´Â °ÍÀ» º¸°í´Â ¾Æ¹« ¸»µµ ÇÏÁö ¸øÇÏ¿´´Ù.
  5. ±×·¡¼­ ±×µéÀº º£µå·Î¿Í ¿äÇÑÀ» ÀÇȸ¿¡¼­ ³ª°¡°Ô ÇÑ ´ÙÀ½ ÀÚ±â³×³¢¸® ´ëÃ¥À» ÀdzíÇÏ¿´´Ù.
  1. He is " 'the stone you builders rejected, which has become the capstone.'
  2. Salvation is found in no one else, for there is no other name under heaven given to men by which we must be saved."
  3. When they saw the courage of Peter and John and realized that they were unschooled, ordinary men, they were astonished and they took note that these men had been with Jesus.
  4. But since they could see the man who had been healed standing there with them, there was nothing they could say.
  5. So they ordered them to withdraw from the Sanhedrin and then conferred together.
  1. "Àú »ç¶÷µéÀ» ¾î¶»°Ô Çϸé ÁÁ°Ú½À´Ï±î? Àú »ç¶÷µéÀÌ ³î¶ó¿î ±âÀûÀ» ³ªÅ¸³Â´Ù´Â »ç½ÇÀº ¿¹·ç»ì·½¿¡ »ç´Â »ç¶÷ÀÌ¸é ´Ù ¾Æ´Â ÅÍÀÌ°í ¿ì¸®µµ ¶ÇÇÑ ±×°ÍÀ» ºÎÁ¤ÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.
  2. ÀÌ ÀÏÀÌ »ç¶÷µé¿¡°Ô ´õ ÆÛÁ® ³ª°¡¼­´Â ¾È µÇ°ÚÀ¸´Ï ´Ù½Ã´Â ¾Æ¹«¿¡°Ôµµ ¿¹¼öÀÇ À̸§À¸·Î ¸»ÇÏÁö ¸»¶ó°í ±×µé¿¡°Ô ´Ü´ÜÈ÷ °æ°íÇØ µÓ½Ã´Ù."
  3. ±×¸®°í µÎ »çµµ¸¦ ´Ù½Ã ºÒ·¯µé¿© ¿¹¼öÀÇ À̸§À¸·Î´Â Àý´ë·Î ¸»ÇÏÁöµµ ¸»°í °¡¸£Ä¡Áöµµ ¸»¶ó°í ¸í·ÉÇÏ¿´´Ù.
  4. ±×·¯³ª º£µå·Î¿Í ¿äÇÑÀº ±×µé¿¡°Ô "¿ì¸®°¡ ÇÏ´À´ÔÀÇ ¸»¾¸º¸´Ù ´ç½ÅµéÀÇ ¸»À» µè´Â °ÍÀÌ ÇÏ´À´Ô º¸½Ã±â¿¡ ¿ÇÀº ÀÏÀÌ°Ú´ÂÁö Çѹø ÆÇ´ÜÇØ º¸½Ã¿À.
  5. ¿ì¸®´Â º¸°í µéÀº °ÍÀ» ¸»ÇÏÁö ¾ÊÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." ÇÏ°í ´ë´äÇÏ¿´´Ù.
  1. "What are we going to do with these men?" they asked. "Everybody living in Jerusalem knows they have done an outstanding miracle, and we cannot deny it.
  2. But to stop this thing from spreading any further among the people, we must warn these men to speak no longer to anyone in this name."
  3. Then they called them in again and commanded them not to speak or teach at all in the name of Jesus.
  4. But Peter and John replied, "Judge for yourselves whether it is right in God's sight to obey you rather than God.
  5. For we cannot help speaking about what we have seen and heard."
  1. ±×µéÀº ¹é¼ºµéÀÌ ±× ±âÀûÀ» º¸°í ¸ðµÎ ÇÏ´À´ÔÀ» Âù¾çÇÏ°í ÀÖ¾ú±â ¶§¹®¿¡ µÎ »çµµ¸¦ ó¹úÇÒ µµ¸®°¡ ¾ø¾î ´Ù½Ã ÇÑ ¹ø °æ°íÇÏ°í ³ª¼­ ³õ¾ÆÁÖ¾ú´Ù.
  2. ÀÌ ±âÀûÀ¸·Î ¸öÀÌ ¼ºÇØÁø »ç¶÷Àº ¸¶Èç »ìÀÌ ³ÑÀº »ç¶÷À̾ú´Ù.
  3. Ç®·Á ³ª¿Â µÎ »çµµ´Â µ¿·áµé¿¡°Ô °¡¼­ ´ë»çÁ¦µé°ú ¿ø·ÎµéÀÌ ÇÑ ¸»À» ±×´ë·Î ÀüÇØ ÁÖ¾ú´Ù.
  4. µ¿·áµéÀº ±× ¸»À» µè°í ÀÏÁ¦È÷ Å«¼Ò¸®·Î ÇÏ´À´Ô²² ±âµµ µå·È´Ù. "Çϴðú ¶¥°ú ¹Ù´Ù¿Í ±× ¾È¿¡ ÀÖ´Â ¸ðµç °ÍÀ» âÁ¶ÇϽŠÁÖ´Ô,
  5. ÁÖ²²¼­´Â ¿ì¸®ÀÇ Á¶»óÀ̸ç ÁÖ´ÔÀÇ Á¾ÀÎ ´ÙÀ­ÀÇ ÀÔÀ» ºô·Á ¼º·ÉÀÇ ÈûÀ¸·Î ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸Çϼ̽À´Ï´Ù. '¾îÂîÇÏ¿© À̹æÀεéÀÌ ¶°µé¾î´ë°í ¹µ ¹é¼ºÀÌ ÇêµÈ ÀÏÀ» ²Ù¹Ì´Â°¡?
  1. After further threats they let them go. They could not decide how to punish them, because all the people were praising God for what had happened.
  2. For the man who was miraculously healed was over forty years old.
  3. On their release, Peter and John went back to their own people and reported all that the chief priests and elders had said to them.
  4. When they heard this, they raised their voices together in prayer to God. "Sovereign Lord," they said, "you made the heaven and the earth and the sea, and everything in them.
  5. You spoke by the Holy Spirit through the mouth of your servant, our father David: " 'Why do the nations rage and the peoples plot in vain?
  1. ÁÖ´ÔÀ» °Å½½·¯, ±×ÀÇ ±×¸®½ºµµ¸¦ °Å½½·¯ ¼¼»óÀÇ ¿ÕµéÀÌ µé°íÀϾ°í ±ºÁÖµéÀÌ ÇÔ²² ÀÛ´çÇÏ¿´´Ù.'
  2. °ú¿¬ Çì·Îµ¥¿Í º»Æ¼¿À ºô¶óµµ´Â ÀÌ µµ¼º¿¡¼­ À̹æÀεé°ú À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º°ú ÀÛ´çÇÏ¿© ÁÖ²²¼­ ±â¸§ ºÎ¾î ±×¸®½ºµµ·Î »ïÀ¸½Å ÁÖ´ÔÀÇ °Å·èÇÑ Á¾ ¿¹¼ö¸¦ °Å½½·¶½À´Ï´Ù.
  3. À̸®ÇÏ¿© ÁÖ´ÔÀÇ ±Ç´É°ú ¶æÀ¸·Î ¹Ì¸® Á¤ÇØ µÎ½Å ÀϵéÀ» ¸ðµÎ ÀÌ·ç¾ú½À´Ï´Ù.
  4. ÁÖ´Ô, Áö±Ý ±×µéÀÇ À§ÇùÀ» ¹Þ°í ÀÖ´Â ¿ì¸®¸¦ »ìÇǽðí ÁÖ´ÔÀÇ ÀÌ Á¾µé·Î ÇÏ¿©±Ý Á¶±Ýµµ ±¼ÇÏÁö ¾Ê°í ÁÖ´ÔÀÇ ¸»¾¸À» ´ã´ëÈ÷ ÀüÇÒ ¼ö ÀÖ°Ô ÇÏ¿©ÁֽʽÿÀ.
  5. ±×¸®°í ±Ç´ÉÀÇ ¼ÕÀ» Æì½Ã¾î ÁÖ´ÔÀÇ °Å·èÇϽŠÁ¾ ¿¹¼öÀÇ À̸§À¸·Î º´ÀÌ ³´°í ǥ¡°ú ±âÀûÀÌ ³ªÅ¸³ª°Ô ÇÏ¿©ÁֽʽÿÀ."
  1. The kings of the earth take their stand and the rulers gather together against the Lord and against his Anointed One.'
  2. Indeed Herod and Pontius Pilate met together with the Gentiles and the people of Israel in this city to conspire against your holy servant Jesus, whom you anointed.
  3. They did what your power and will had decided beforehand should happen.
  4. Now, Lord, consider their threats and enable your servants to speak your word with great boldness.
  5. Stretch out your hand to heal and perform miraculous signs and wonders through the name of your holy servant Jesus."
  1. ±×µéÀÌ ±âµµ¸¦ ´Ù ¸¶Ä¡ÀÚ ¸ð¿© ÀÖ´ø °÷ÀÌ Èçµé¸®°í »ç¶÷µéÀº ¸ðµÎ ¼º·ÉÀ¸·Î °¡µæ Â÷¼­ ÇÏ´À´ÔÀÇ ¸»¾¸À» ´ã´ëÈ÷ ÀüÇÏ°Ô µÇ¾ú´Ù.
  1. After they prayed, the place where they were meeting was shaken. And they were all filled with the Holy Spirit and spoke the word of God boldly.
 
  Ãʴ뱳ȸÀÇ °øµ¿ »ýÈ°(4:32-4:37)    
 
  1. ±× ¸¹Àº ½ÅµµµéÀÌ ´Ù ÇѸ¶À½ ÇÑ ¶æÀÌ µÇ¾î ¾Æ¹«µµ Àڱ⠼ÒÀ¯¸¦ Àڱ⠰ÍÀ̶ó°í ÇÏÁö ¾Ê°í ¸ðµç °ÍÀ» °øµ¿À¸·Î »ç¿ëÇÏ¿´´Ù.
  2. »çµµµéÀº ³î¶ó¿î ±âÀûÀ» ³ªÅ¸³»¸ç ÁÖ ¿¹¼öÀÇ ºÎÈ°À» Áõ¾ðÇÏ¿´°í ½ÅµµµéÀº ¸ðµÎ ÇÏ´À´ÔÀÇ Å©½Å ÃູÀ» ¹Þ¾Ò´Ù.
  3. ±×µé °¡¿îµ¥ °¡³­ÇÑ »ç¶÷Àº Çϳªµµ ¾ø¾ú´Ù. ¶¥À̳ª ÁýÀ» °¡Áø »ç¶÷µéÀÌ ±×°ÍÀ» ÆȾƼ­ ±× µ·À»
  4. »çµµµé ¾Õ¿¡ °¡Á®´Ù ³õ°í Àú¸¶´Ù ¾µ ¸¸Å­ ³ª´©¾î ¹Þ¾Ò±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.
  5. Å°ÇÁ·Î½º Å»ýÀÇ ·¹À§ »ç¶÷À¸·Î »çµµµé¿¡°Ô¼­ "À§·ÎÀÇ ¾Æµé"À̶ó´Â ¶æÀÎ ¹Ù¸£³ª¹Ù¶ó°í ºÒ¸®´Â ¿ä¼Áµµ
  1. All the believers were one in heart and mind. No one claimed that any of his possessions was his own, but they shared everything they had.
  2. With great power the apostles continued to testify to the resurrection of the Lord Jesus, and much grace was upon them all.
  3. There were no needy persons among them. For from time to time those who owned lands or houses sold them, brought the money from the sales
  4. and put it at the apostles' feet, and it was distributed to anyone as he had need.
  5. Joseph, a Levite from Cyprus, whom the apostles called Barnabas (which means Son of Encouragement),
  1. Àڱ⠹çÀ» ÆÈ¾Æ ±× µ·À» »çµµµé ¾Õ¿¡ °¡Á®´Ù ¹ÙÃÆ´Ù.
  1. sold a field he owned and brought the money and put it at the apostles' feet.
 
  ´ëÁÖÀç(ÓÞñ«î¥, 4:24)  ÁÖ±ÇÀڵǽŠÇϳª´Ô  

  - 6¿ù 6ÀÏ ¸ñ·Ï -- »ç¹«¿¤ÇÏ -- »çµµÇàÀü -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >