|
- ¾ßÈѲ²¼´Â ³ª¸¦ ¹úÇÏ½Ã°í ¶Ç ¹úÇϼÌÁö¸¸ ±×·¯³ª Á×°Ô ¹ö·ÁµÎÁö´Â ¾Æ´ÏÇϼ̴Ù.
- Á¤ÀÇÀÇ ¹®À» ¿¾î¶ó. ³»°¡ µé¾î°¡ ¾ßÈѲ² °¨»ç ±âµµ µå¸®¸®¶ó.
- ÀÌ°ÍÀÌ ¾ßÈÑÀÇ ¹®, ÀÇÀεéÀÌ À̸®·Î µé¾î°¡¸®¶ó.
- ³ªÀÇ ±âµµ µéÀ¸½Ã°í ³ª¸¦ ±¸ÇØ ÁÖ¼ÌÀ¸´Ï ÁÖ´Ô²² °¨»ç ±âµµ µå¸³´Ï´Ù.
- Áý Áþ´Â ÀÚµéÀÌ ¹ö¸° µ¹ÀÌ ¸ðÅüÀÌÀÇ ¸Ó¸´µ¹ÀÌ µÇ¾ú³ª´Ï,
|
- The LORD has chastened me severely, but he has not given me over to death.
- Open for me the gates of righteousness; I will enter and give thanks to the LORD.
- This is the gate of the LORD through which the righteous may enter.
- I will give you thanks, for you answered me; you have become my salvation.
- The stone the builders rejected has become the capstone;
|
- ¿ì¸® ´«¿¡´Â ³î¶ó¿î ÀÏ ¾ßÈѲ²¼ ÇϽŠÀÏÀÌ´Ù.
- ÀÌ ³¯Àº ¾ßÈѲ²¼ ³»½Å ³¯, ´Ù ÇÔ²² ±â»µÇϸç Áñ°Å¿öÇÏÀÚ.
- ÁÖ¼Ò¼, ¾ßÈÑ¿©, ±¸¿øÀ» ÁÖ¼Ò¼. ÁÖ¼Ò¼, ¾ßÈÑ¿©, ½Â¸®¸¦ ÁÖ¼Ò¼.
- ¾ßÈÑÀÇ À̸§À¸·Î ¿À½Ã´Â ÀÌ¿©, Âù¹Ì¹ÞÀ¸¼Ò¼. ¿ì¸®°¡ ¾ßÈÑÀÇ Áý¿¡¼ ±×´ëµéÀ» ÃàÇÏÇϸ®¶ó.
- ¾ßÈÑ, ÇÏ´À´Ô²²¼ ¿ì¸®¿¡°Ô ºûÀ» ÁֽŴÙ. ³ª¹µ°¡Áö ¼Õ¿¡ µé°í ÁÙÁÙÀÌ Á¦´Ü µ¹¸ç ÃãÀ» Ãß¾î¶ó.
|
- the LORD has done this, and it is marvelous in our eyes.
- This is the day the LORD has made; let us rejoice and be glad in it.
- O LORD, save us; O LORD, grant us success.
- Blessed is he who comes in the name of the LORD. From the house of the LORD we bless you.
- The LORD is God, and he has made his light shine upon us. With boughs in hand, join in the festal procession up to the horns of the altar.
|
- "´ç½ÅÀº ³ªÀÇ ÇÏ´À´ÔÀ̽ÿÀ´Ï ´ç½Å²² °¨»ç ±âµµ µå¸³´Ï´Ù. ´ç½ÅÀº ³ªÀÇ ÇÏ´À´ÔÀ̽ÿÀ´Ï ´ç½ÅÀ» ±â¸®¿É´Ï´Ù." ³ªÀÇ ±âµµ µéÀ¸½Ã°í ³ª¸¦ ±¸ÇØ Áּ̻ç¿À´Ï ÁÖ´Ô²² °¨»ç ±âµµ µå¸³´Ï´Ù.
- ¾ßÈѲ² °¨»ç ³ë·¡ ºÒ·¯¶ó. ±×´Â ¾îÁö½Ã´Ù. ±×ÀÇ »ç¶û ¿µ¿øÇϽôÙ.
|
- You are my God, and I will give you thanks; you are my God, and I will exalt you.
- Give thanks to the LORD, for he is good; his love endures forever.
|
|
|