´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 8¿ù 5ÀÏ (2)

 

°í¸°µµÀü¼­ 1:18-1:31

¹Ù¿ïÀº Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý¿Í ¼¼»óÀÇ ÁöÇý¸¦ ´ëÁ¶Çϸ鼭 ½ÊÀÚ°¡ÀÇ µµ°¡ Çϳª´ÔÀÇ ´É·ÂÀÌ¿ä, ÁöÇýÀÓÀ» °­Á¶ÇÏ¿´´Ù.
 
  Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý(1:18-1:31)    
 
  1. ¸ê¸ÁÇÒ »ç¶÷µé¿¡°Ô´Â ½ÊÀÚ°¡ÀÇ ÀÌÄ¡°¡ Çѳ¹ ¾î¸®¼®Àº »ý°¢¿¡ ºÒ°úÇÏÁö¸¸ ±¸¿ø¹ÞÀ» ¿ì¸®¿¡°Ô´Â °ð ÇÏ´À´ÔÀÇ ÈûÀÔ´Ï´Ù.
  2. ¼º¼­¿¡µµ "³ª´Â ÁöÇý·Ó´Ù´Â ÀÚµéÀÇ ÁöÇý¸¦ ¾ø¾Ö¹ö¸®°í ¶È¶ÈÇÏ´Ù´Â ÀÚµéÀÇ ½Ä°ßÀ» ¹°¸®Ä¡¸®¶ó." ÇÏ´Â ¸»¾¸ÀÌ ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï±î?
  3. ±×·¯´Ï ÀÌÁ¦ ÁöÇý·Î¿î ÀÚ°¡ ¾îµð ÀÖ°í ÇÐÀÚ°¡ ¾îµð ÀÖ½À´Ï±î? ¶Ç ÀÌ ¼¼»óÀÇ À̷а¡°¡ ¾îµð ÀÖ½À´Ï±î? ÇÏ´À´Ô²²¼­ ÀÌ ¼¼»óÀÇ ÁöÇý°¡ ¾î¸®¼®´Ù´Â °ÍÀ» º¸¿©ÁÖ½ÃÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï±î?
  4. ¼¼»óÀÌ ÀÚ±â ÁöÇý·Î´Â ÇÏ´À´ÔÀ» ¾Ë ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ÀÌ°ÍÀÌ ÇÏ´À´ÔÀÇ ÁöÇý·Î¿î °æ·ûÀÔ´Ï´Ù. ±×·¡¼­ ÇÏ´À´Ô²²¼­´Â ¿ì¸®°¡ ÀüÇÏ´Â ¼ÒÀ§ ¾î¸®¼®´Ù´Â º¹À½À» ÅëÇؼ­ ¹Ï´Â »ç¶÷µéÀ» ±¸¿øÇϽñâ·Î ÀÛÁ¤Çϼ̽À´Ï´Ù.
  5. À¯´ÙÀεéÀº ±âÀûÀ» ¿ä±¸ÇÏ°í ±×¸®½ºÀεéÀº ÁöÇý¸¦ ãÁö¸¸
  1. For the message of the cross is foolishness to those who are perishing, but to us who are being saved it is the power of God.
  2. For it is written: "I will destroy the wisdom of the wise; the intelligence of the intelligent I will frustrate."
  3. Where is the wise man? Where is the scholar? Where is the philosopher of this age? Has not God made foolish the wisdom of the world?
  4. For since in the wisdom of God the world through its wisdom did not know him, God was pleased through the foolishness of what was preached to save those who believe.
  5. Jews demand miraculous signs and Greeks look for wisdom,
  1. ¿ì¸®´Â ½ÊÀÚ°¡¿¡ ´Þ¸®½Å ±×¸®½ºµµ¸¦ ¼±Æ÷ÇÒ µû¸§ÀÔ´Ï´Ù. ±×¸®½ºµµ°¡ ½ÊÀÚ°¡¿¡ ´Þ·È´Ù´Â °ÍÀº À¯´ÙÀε鿡°Ô´Â ºñÀ§¿¡ °Å½½¸®°í À̹æÀε鿡°Ô´Â ¾î¸®¼®°Ô º¸ÀÌ´Â ÀÏÀÔ´Ï´Ù.
  2. ±×·¯³ª À¯´ÙÀÎÀ̳ª ±×¸®½ºÀÎÀ̳ª ÇÒ °Í ¾øÀÌ ÇÏ´À´ÔÀÇ ºÎ¸£½ÉÀ» ¹ÞÀº »ç¶÷µé¿¡°Ô´Â ±×°¡ °ð ¸Þ½Ã¾Æ½Ã¸ç ÇÏ´À´ÔÀÇ ÈûÀ̸ç ÇÏ´À´ÔÀÇ ÁöÇýÀÔ´Ï´Ù.
  3. ÇÏ´À´Ô²²¼­ ÇϽô ÀÏÀÌ »ç¶÷ÀÇ ´«¿¡´Â ¾î¸®¼®¾î º¸ÀÌÁö¸¸ »ç¶÷µéÀÌ ÇÏ´Â ÀϺ¸´Ù ÁöÇý·Ó°í, ÇÏ´À´ÔÀÇ ÈûÀÌ »ç¶÷ÀÇ ´«¿¡´Â ¾àÇÏ°Ô º¸ÀÌÁö¸¸ »ç¶÷ÀÇ Èûº¸´Ù °­ÇÕ´Ï´Ù.
  4. ÇüÁ¦ ¿©·¯ºÐ, ¿©·¯ºÐÀÌ ÇÏ´À´ÔÀÇ ºÎ¸£½ÉÀ» ¹Þ¾ÒÀ» ¶§ÀÇ ÀÏÀ» »ý°¢ÇØ º¸½Ê½Ã¿À. ¼¼¼ÓÀûÀÎ °ßÁö¿¡¼­ º¼ ¶§¿¡ ¿©·¯ºÐ Áß¿¡ ÁöÇý·Î¿î »ç¶÷, À¯·ÂÇÑ »ç¶÷, ¶Ç´Â °¡¹®ÀÌ ÁÁÀº »ç¶÷ÀÌ °ú¿¬ ¸îÀ̳ª ÀÖ¾ú½À´Ï±î?
  5. ±×·±µ¥ ÇÏ´À´Ô²²¼­´Â ÁöÇýÀÖ´Ù´Â ÀÚµéÀ» ºÎ²ô·´°Ô ÇϽ÷Á°í ÀÌ ¼¼»óÀÇ ¾î¸®¼®Àº »ç¶÷µéÀ» ÅÃÇϼÌÀ¸¸ç, °­ÇÏ´Ù´Â ÀÚµéÀ» ºÎ²ô·´°Ô ÇϽ÷Á°í ÀÌ ¼¼»óÀÇ ¾àÇÑ »ç¶÷µéÀ» ÅÃÇϼ̽À´Ï´Ù.
  1. but we preach Christ crucified: a stumbling block to Jews and foolishness to Gentiles,
  2. but to those whom God has called, both Jews and Greeks, Christ the power of God and the wisdom of God.
  3. For the foolishness of God is wiser than man's wisdom, and the weakness of God is stronger than man's strength.
  4. Brothers, think of what you were when you were called. Not many of you were wise by human standards; not many were influential; not many were of noble birth.
  5. But God chose the foolish things of the world to shame the wise; God chose the weak things of the world to shame the strong.
  1. ¶Ç À¯·ÂÇÑ ÀÚ¸¦ ¹«·ÂÇÏ°Ô ÇϽ÷Á°í ¼¼»ó¿¡¼­ º¸À߰;ø´Â »ç¶÷µé°ú ¸ê½Ã¹Þ´Â »ç¶÷µé, °ð ¾Æ¹«°Íµµ ¾Æ´Ñ »ç¶÷µéÀ» ÅÃÇϼ̽À´Ï´Ù.
  2. ±×·¯´Ï Àΰ£À¸·Î¼­´Â ¾Æ¹«µµ ÇÏ´À´Ô ¾Õ¿¡¼­ ÀÚ¶ûÇÒ ¼ö ¾ø´Ù´Â ¸»ÀÔ´Ï´Ù.
  3. ±×·¯³ª ÇÏ´À´Ô²²¼­´Â ¿©·¯ºÐÀ» ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö¿Í ÇÑ ¸öÀÌ µÇ°Ô Çϼ̽À´Ï´Ù. ±×¸®½ºµµ´Â ÇÏ´À´Ô²²¼­ ÁֽŠ¿ì¸®ÀÇ ÁöÇýÀ̽ʴϴÙ. ±×ºÐ ´öÅÃÀ¸·Î ¿ì¸®´Â ÇÏ´À´Ô°ú ¿Ã¹Ù¸¥ °ü°è¿¡ ³õÀÌ°Ô µÇ¾ú°í, ÇÏ´À´ÔÀÇ °Å·èÇÑ ¹é¼ºÀÌ µÇ¾ú°í, ÇعæÀ» ¹Þ¾Ò½À´Ï´Ù. ÀÌ°ÍÀº ´Ù ÇÏ´À´Ô²²¼­ ÇϽŠÀÏÀÔ´Ï´Ù.
  4. ±×·¯¹Ç·Î ¼º¼­¿¡µµ ±â·ÏµÇ¾î ÀÖµíÀÌ "´©±¸µçÁö ÀÚ¶ûÇÏ·Á°Åµç ÁÖ´ÔÀ» ÀÚ¶ûÇϽʽÿÀ."
  1. He chose the lowly things of this world and the despised things--and the things that are not--to nullify the things that are,
  2. so that no one may boast before him.
  3. It is because of him that you are in Christ Jesus, who has become for us wisdom from God--that is, our righteousness, holiness and redemption.
  4. Therefore, as it is written: "Let him who boasts boast in the Lord."
 

  - 8¿ù 5ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿ª´ëÇÏ -- °í¸°µµÀü¼­ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >