´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 8¿ù 15ÀÏ (2)

 

°í¸°µµÀü¼­ 9:19-10:13

¹Ù¿ïÀº º¹À½À» À§ÇÏ¿© À¯´ëÀο¡°Ô´Â À¯´ëÀÎó·³, À̹æÀο¡°Ô´Â À̹æÀÎó·³, ¾àÇÑ Àڵ鿡°Ô´Â ¾àÇÑ ÀÚó·³ ÇàÇÏ¿´´Ù°í °í¹éÇÏ¿´´Ù. ±×¸®°í À̽º¶ó¿¤ Ãâ¾Ö±Á °úÁ¤ µ¿¾È Çϳª´Ô²² ÇàÇÑ ¹üÁ˸¦ °Å¿ï »ï¾Æ Á˾ǿ¡¼­ µ¹¾Æ¼³ °ÍÀ» ±Ç¸éÇÏ¿´´Ù.
 
  ¸ðµç »ç¶÷ÀÇ Á¾(9:19-9:27)    
 
  1. ³ª´Â ¾î´À ´©±¸¿¡°Ôµµ ¸Å¿© ÀÖÁö ¾Ê´Â ÀÚÀ¯ÀÎÀÌÁö¸¸ µÇµµ·Ï ¸¹Àº »ç¶÷À» ¾òÀ¸·Á°í ½º½º·Î ¸ðµç »ç¶÷ÀÇ Á¾ÀÌ µÇ¾ú½À´Ï´Ù.
  2. ³»°¡ À¯´ÙÀεéÀ» ´ëÇÒ ¶§¿¡´Â ±×µéÀ» ¾òÀ¸·Á°í À¯´ÙÀÎó·³ µÇ¾ú°í À²¹ýÀÇ Áö¹è¸¦ ¹Þ´Â »ç¶÷µéÀ» ´ëÇÒ ¶§¿¡´Â ³ª ÀÚ½ÅÀº À²¹ýÀÇ Áö¹è¸¦ ¹ÞÁö ¾ÊÀ¸¸é¼­µµ ±×µéÀ» ¾òÀ¸·Á°í À²¹ýÀÇ Áö¹è¸¦ ¹Þ´Â »ç¶÷ó·³ µÇ¾ú½À´Ï´Ù.
  3. ³ª´Â ±×¸®½ºµµÀÇ ¹ýÀÇ Áö¹è¸¦ ¹Þ°í ÀÖÀ¸´Ï ½Ç»óÀº ÇÏ´À´ÔÀÇ À²¹ýÀ» ¶°³­ »ç¶÷ÀÌ ¾Æ´ÏÁö¸¸ À²¹ýÀÌ ¾ø´Â »ç¶÷µéÀ» ´ëÇÒ ¶§¿¡´Â ±×µéÀ» ¾òÀ¸·Á°í À²¹ýÀÌ ¾ø´Â »ç¶÷ó·³ µÇ¾ú½À´Ï´Ù.
  4. ±×¸®°í ³»°¡ ¹ÏÀ½ÀÌ ¾àÇÑ »ç¶÷µéÀ» ´ëÇÒ ¶§¿¡´Â ±×µéÀ» ¾òÀ¸·Á°í ¾àÇÑ »ç¶÷ÀÌ µÇ¾ú½À´Ï´Ù. ÀÌ¿Í °°ÀÌ ³»°¡ ¾î¶² »ç¶÷À» ´ëÇϵçÁö ±×µéó·³ µÈ °ÍÀº ¾î¶»°Ô Çؼ­µçÁö ±×µé Áß¿¡¼­ ´Ù¸¸ ¸î »ç¶÷ÀÌ¶óµµ ±¸¿øÇÏ·Á°í ÇÑ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  5. ³ª´Â º¹À½À» ÀüÇϱâ À§Çؼ­´Â ¹«½¼ ÀÏÀÌ¶óµµ ÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ±×¸®ÇÏ¿© ±×µé°ú ´Ù °°ÀÌ º¹À½ÀÇ ÃູÀ» ³ª´©·Á´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  1. Though I am free and belong to no man, I make myself a slave to everyone, to win as many as possible.
  2. To the Jews I became like a Jew, to win the Jews. To those under the law I became like one under the law (though I myself am not under the law), so as to win those under the law.
  3. To those not having the law I became like one not having the law (though I am not free from God's law but am under Christ's law), so as to win those not having the law.
  4. To the weak I became weak, to win the weak. I have become all things to all men so that by all possible means I might save some.
  5. I do all this for the sake of the gospel, that I may share in its blessings.
  1. °æ±âÀå¿¡¼­ ´ÞÀ½ÁúÇÏ´Â »ç¶÷µéÀÌ ´Ù °°ÀÌ ´Þ¸®Áö¸¸ »óÀ» ¹Þ´Â »ç¶÷Àº Çϳª»ÓÀ̶ó´Â °ÍÀ» ¿©·¯ºÐÀº ¸ð¸£½Ê´Ï±î? ¿©·¯ºÐµµ Èû²¯ ´Þ·Á¼­ »óÀ» ¹Þµµ·Ï ÇϽʽÿÀ.
  2. °æ±â¿¡ ³ª¼­´Â »ç¶÷µéÀº ¿Â°® ¾î·Á¿òÀ» À̰ܳ»¾ß ÇÕ´Ï´Ù. ±×µéÀº ½â¾î ¾ø¾îÁú ¿ù°è°üÀ» ¾òÀ¸·Á°í ±×·¸°Ô ¾Ö¾²Áö¸¸ ¿ì¸®´Â ºÒ¸êÀÇ ¿ù°è°üÀ» ¾òÀ¸·Á°í ¾Ö¾²´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  3. ±×·¯¹Ç·Î ³ª´Â ´ÞÀ½ÁúÀ» Ç쵂 ¸ñÇ¥ ¾øÀÌ ´Þ¸®Áö ¾Ê°í ±ÇÅõ¸¦ Ç쵂 Çã°øÀ» Ä¡Áö ¾Ê½À´Ï´Ù.
  4. ³ª´Â ³» ¸öÀ» »çÁ¤¾øÀÌ ´Ü·ÃÇÏ¿© ¾ðÁ¦³ª ¹ÎøÇÏ°Ô ¿òÁ÷ÀÏ ¼ö ÀÖ°Ô ÇÕ´Ï´Ù. ÀÌ°ÍÀº ³»°¡ ³²µé¿¡°Ô´Â À̱âÀÚ°í ¿ÜÃijõ°í ³ª ÀÚ½ÅÀÌ ½Ç°ÝÀÚ°¡ µÇÁö ¾Ê°Ô ÇÏ·Á´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  1. Do you not know that in a race all the runners run, but only one gets the prize? Run in such a way as to get the prize.
  2. Everyone who competes in the games goes into strict training. They do it to get a crown that will not last; but we do it to get a crown that will last forever.
  3. Therefore I do not run like a man running aimlessly; I do not fight like a man beating the air.
  4. No, I beat my body and make it my slave so that after I have preached to others, I myself will not be disqualified for the prize.
 
  ¿ª»çÀÇ ±³ÈÆ(10:1-10:13)    
 
  1. ÇüÁ¦ ¿©·¯ºÐ, ¿©·¯ºÐÀº ´ÙÀ½°ú °°Àº »ç½ÇÀ» ²À ±â¾ïÇØ µÎ¼Å¾ß ÇÏ°Ú½À´Ï´Ù. ¸ð¼¼ ¶§¿¡ ¿ì¸® Á¶»óµéÀº ±¸¸§ÀÇ Àεµ¸¦ ¹Þ¾Ò°í ¸ðµÎ°¡ È«Çظ¦ ¹«»çÈ÷ °Ç³Ô½À´Ï´Ù.
  2. ¸»ÇÏÀÚ¸é ±×µéÀº ¸ðµÎ ±¸¸§°ú ¹Ù´Ù ¼Ó¿¡¼­ ¼¼·Ê¸¦ ¹Þ¾Æ ¸ð¼¼ÀÇ »ç¶÷µéÀÌ µÇ¾ú´ø °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  3. ±×µéÀº ¸ðµÎ ¶È°°Àº ¿µÀû ¾ç½ÄÀ» ¸Ô¾ú°í
  4. ¶Ç ¶È°°Àº ¿µÀû À½·á¸¦ ¸¶¼Ì½À´Ï´Ù. ±×µéÀÇ µ¿¹ÝÀÚÀÎ ¿µÀû ¹ÙÀ§¿¡¼­ ³ª¿À´Â ¹°À» ¸¶¼Ì´Ù´Â ¸»ÀÔ´Ï´Ù. ±× ¹ÙÀ§´Â °ð ±×¸®½ºµµ¿´½À´Ï´Ù.
  5. ±×·¯³ª ÇÏ´À´Ô²²¼­´Â ±×µéÀÇ ´ëºÎºÐÀ» ¸ø¸¶¶¥ÇÏ°Ô »ý°¢Çϼ̽À´Ï´Ù. ±×¸®ÇÏ¿© ±×µéÀº Á׾ ±× ½Ãü°¡ ¿©±âÀú±â¿¡ Èð¾îÁö°Ô µÇ¾ú½À´Ï´Ù.
  1. For I do not want you to be ignorant of the fact, brothers, that our forefathers were all under the cloud and that they all passed through the sea.
  2. They were all baptized into Moses in the cloud and in the sea.
  3. They all ate the same spiritual food
  4. and drank the same spiritual drink; for they drank from the spiritual rock that accompanied them, and that rock was Christ.
  5. Nevertheless, God was not pleased with most of them; their bodies were scattered over the desert.
  1. ÀÌ°ÍÀº ¿ì¸®°¡ ¿ì¸® Á¶»óµéó·³ ¾ÇÀ» ÀÏ»ï¾Æ¼­´Â ¾È µÈ´Ù´Â °ÍÀ» °æ°íÇÏ´Â º»º¸±âÀÔ´Ï´Ù.
  2. ±×µéÀÇ ÀϺδ ¿ì»óÀ» ¼þ¹èÇÏ¿´´Âµ¥ ¿©·¯ºÐÀº ±×µéó·³ ¿ì»ó ¼þ¹èÀÚ°¡ µÇÁö ¸¶½Ê½Ã¿À. ±×µé¿¡ ´ëÇؼ­ ¼º¼­¿¡´Â "¹é¼ºµéÀÌ ¾É¾Æ¼­´Â ¸Ô°í ¸¶¼Ì°í ÀϾ¼­´Â ÃãÀ» Ãß¾ú´Ù."°í ±â·ÏµÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù.
  3. ¾î¶² »ç¶÷µéÀº À½ÇàÀ» ÀÏ»ï´Ù°¡ ÇÏ·ç¿¡ ´Ù Á×¾î ³Ñ¾îÁ³´Âµ¥ ±× ¼ö°¡ À̸¸ »ïõ ¸íÀ̳ª µË´Ï´Ù. ¿ì¸®´Â ±×µéó·³ À½Çà¿¡ ºüÁ®¼­´Â ¾È µÇ°Ú½À´Ï´Ù.
  4. ¶Ç ¾î¶² »ç¶÷µéÀº ÁÖ´ÔÀ» ¶°º¸´Ù°¡ ¹ì¿¡°Ô ¹°·Á Á×¾ú½À´Ï´Ù. ¿ì¸®´Â ±×µéó·³ ÁÖ´ÔÀ» ¶°º¸´Â ÀÚ°¡ µÇ¾î¼­´Â ¾È µÇ°Ú½À´Ï´Ù.
  5. ±×¸®°í ¶Ç ¾î¶² »ç¶÷µéÀº ºÒÆòÀ» ÇÏ´Ù°¡ »ìÀ°ÀÇ Ãµ»çÀÇ ¼Õ¿¡ ¸ê¸ÁÀ» ´çÇÏ¿´½À´Ï´Ù. ¿ì¸®´Â ±×µéó·³ ºÒÆòÇÏ´Â ÀÚ°¡ µÇ¾î¼­´Â ¾È µÇ°Ú½À´Ï´Ù.
  1. Now these things occurred as examples to keep us from setting our hearts on evil things as they did.
  2. Do not be idolaters, as some of them were; as it is written: "The people sat down to eat and drink and got up to indulge in pagan revelry."
  3. We should not commit sexual immorality, as some of them did--and in one day twenty-three thousand of them died.
  4. We should not test the Lord, as some of them did--and were killed by snakes.
  5. And do not grumble, as some of them did--and were killed by the destroying angel.
  1. ±×µéÀÌ ÀÌ·± ÀϵéÀ» ´çÇÔÀ¸·Î½á ´Ù¸¥ »ç¶÷µé¿¡°Ô´Â °æ°í°¡ µÇ¾úÀ¸¸ç ±×°ÍÀÌ ±â·Ï¿¡ ³²¾Æ¼­ ÀÌÁ¦ ¼¼»óÀÇ Á¾¸»À» ´«¾Õ¿¡ µÐ ¿ì¸®¿¡°Ô´Â ±³ÈÆÀÌ µÇ¾ú½À´Ï´Ù.
  2. Àڱ⠹߷Π¼­ ÀÖ´Ù°í »ý°¢ÇÏ´Â »ç¶÷Àº ³Ñ¾îÁöÁö ¾Êµµ·Ï Á¶½ÉÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
  3. ¿©·¯ºÐÀÌ °ÞÀº ½Ã·ÃÀº ¸ðµÎ Àΰ£ÀÌ ´ÉÈ÷ °¨´çÇØ ³¾ ¼ö ÀÖ´Â ½Ã·ÃµéÀ̾ú½À´Ï´Ù. ÇÏ´À´ÔÀº ½ÅÀÇ°¡ ÀÖ´Â ºÐÀ̽ʴϴÙ. ÇÏ´À´Ô²²¼­´Â ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô Èû¿¡ °Ü¿î ½Ã·ÃÀ» °Þ°Ô ÇÏÁö´Â ¾ÊÀ¸½Ê´Ï´Ù. ½Ã·ÃÀ» Áֽôõ¶óµµ ±×°ÍÀ» ±Øº¹ÇÏ°í ¹þ¾î³¯ ¼ö ÀÖ´Â ±æÀ» ¸¶·ÃÇØ ÁÖ½Ç °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  1. These things happened to them as examples and were written down as warnings for us, on whom the fulfillment of the ages has come.
  2. So, if you think you are standing firm, be careful that you don't fall!
  3. No temptation has seized you except what is common to man. And God is faithful; he will not let you be tempted beyond what you can bear. But when you are tempted, he will also provide a way out so that you can stand up under it.
 

  - 8¿ù 15ÀÏ ¸ñ·Ï -- ´ÀÇì¹Ì¾ß -- °í¸°µµÀü¼­ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >