´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 8¿ù 19ÀÏ (2)

 

°í¸°µµÀü¼­ 12:1-12:27

¹Ù¿ïÀº ¼º·ÉÀÇ ´Ù¾çÇÑ Àº»ç´Â ÇÑ ¼º·ÉÀÌ ±× ¶æ´ë·Î °¢ »ç¶÷¿¡°Ô ³ª´² Áֽô °ÍÀ̸ç, °¢ »ç¶÷¿¡°Ô À¯ÀÍÇÏ°Ô ÇϽñâ À§ÇØ ÁֽŴٰí Çϼ̴Ù. ¶ÇÇÑ ±×¸®½ºµµÀÎÀº ÇÑ ¼º·ÉÀ¸·Î ¼¼·Ê¸¦ ¹ÞÀº Áöü·Î¼­ ÇѸöÀ̶ó°í ÇÏ¿´´Ù.
 
  ¼º·ÉÀÇ Àº»ç¿¡ ´ëÇÑ Åµµ(12:1-12:27)    
 
  1. ÇüÁ¦ ¿©·¯ºÐ, ÀÌÁ¦´Â ¼º·É²²¼­ Áֽô ¼±¹°¿¡ ´ëÇÏ¿© ¸»¾¸ µå¸®°Ú´Âµ¥ ¿©·¯ºÐÀÌ ²À ¾Ë¾Æ¾ß ÇÒ °ÍÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù.
  2. ¾Æ½Ã´Ù½ÃÇÇ ¿©·¯ºÐÀÌ À̱³µµ¿´À» ¶§¿¡´Â ÇêµÈ ¿ì»ó¿¡°Ô ¸Å¿©¼­ ¿ì»óÀÌ ÇÏÀÚ´Â ´ë·Î ²ø·Á´Ù³æ½À´Ï´Ù.
  3. ±×·¡¼­ ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô ÀÏ·¯µÓ´Ï´Ù¸¶´Â ÇÏ´À´ÔÀÇ ¼º·ÉÀ» ¹Þ¾Æ ¸»ÇÏ´Â »ç¶÷Àº ¾Æ¹«µµ "¿¹¼ö´Â ÀúÁֹ޾ƶó." ÇÏ°í ¿åÇÒ ¼ö ¾ø°í ¶Ç ¼º·ÉÀÇ Àεµ¸¦ ¹ÞÁö ¾Ê°í¼­´Â ¾Æ¹«µµ "¿¹¼ö´Â ÁÖ´ÔÀ̽ôÙ." ÇÏ°í °í¹éÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.
  4. ÀºÃÑÀÇ ¼±¹°Àº ¿©·¯ °¡ÁöÀÌÁö¸¸ ±×°ÍÀ» Áֽô ºÐÀº °°Àº ¼º·ÉÀ̽ʴϴÙ.
  5. ÁÖ´ÔÀ» ¼¶±â´Â Á÷Ã¥Àº ¿©·¯ °¡ÁöÀÌÁö¸¸ ¿ì¸®°¡ ¼¶±â´Â ºÐÀº °°Àº ÁÖ´ÔÀ̽ʴϴÙ.
  1. Now about spiritual gifts, brothers, I do not want you to be ignorant.
  2. You know that when you were pagans, somehow or other you were influenced and led astray to mute idols.
  3. Therefore I tell you that no one who is speaking by the Spirit of God says, "Jesus be cursed," and no one can say, "Jesus is Lord," except by the Holy Spirit.
  4. There are different kinds of gifts, but the same Spirit.
  5. There are different kinds of service, but the same Lord.
  1. ÀÏÀÇ °á°ú´Â ¿©·¯ °¡ÁöÀÌÁö¸¸ ¸ðµç »ç¶÷ ¾È¿¡¼­ ¸ðµç ÀÏÀ» ÀÌ·ç¾îÁֽô ºÐÀº °°Àº ÇÏ´À´ÔÀ̽ʴϴÙ.
  2. ¼º·É²²¼­´Â °¢ »ç¶÷¿¡°Ô °¢°¢ ´Ù¸¥ ÀºÃÑÀÇ ¼±¹°À» Á̴ּµ¥ ±×°ÍÀº °øµ¿ ÀÌÀÍÀ» À§ÇÑ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  3. ¾î¶² »ç¶÷Àº ¼º·É¿¡°Ô¼­ ÁöÇýÀÇ ¸»¾¸À» ¹Þ¾Ò°í ¾î¶² »ç¶÷Àº °°Àº ¼º·É¿¡°Ô¼­ Áö½ÄÀÇ ¸»¾¸À» ¹Þ¾ÒÀ¸¸ç
  4. ¾î¶² »ç¶÷Àº °°Àº ¼º·É¿¡°Ô¼­ ¹ÏÀ½À» ¹Þ¾Ò°í ¾î¶² »ç¶÷Àº °°Àº ¼º·É¿¡°Ô¼­ º´ °íÄ¡´Â ´É·ÂÀ» ¼±¹°·Î ¹Þ¾Ò½À´Ï´Ù.
  5. ¾î¶² »ç¶÷Àº ±âÀûÀ» ÇàÇÏ´Â ´É·ÂÀ», ¾î¶² »ç¶÷Àº ÇÏ´À´ÔÀÇ ¸»¾¸À» ¹Þ¾Æ¼­ ÀüÇÏ´Â Á÷Ã¥À», ¾î¶² »ç¶÷Àº ¾î´À °ÍÀÌ ¼º·ÉÀÇ È°µ¿ÀÎÁö¸¦ °¡·Á³»´Â ÈûÀ», ¾î¶² »ç¶÷Àº ¿©·¯ °¡Áö ÀÌ»óÇÑ ¾ð¾î¸¦ ¸»ÇÏ´Â ´É·ÂÀ», ¾î¶² »ç¶÷Àº ±× ÀÌ»óÇÑ ¾ð¾î¸¦ Çؼ®ÇÏ´Â ÈûÀ» ¹Þ¾Ò½À´Ï´Ù.
  1. There are different kinds of working, but the same God works all of them in all men.
  2. Now to each one the manifestation of the Spirit is given for the common good.
  3. To one there is given through the Spirit the message of wisdom, to another the message of knowledge by means of the same Spirit,
  4. to another faith by the same Spirit, to another gifts of healing by that one Spirit,
  5. to another miraculous powers, to another prophecy, to another distinguishing between spirits, to another speaking in different kinds of tongues, and to still another the interpretation of tongues.
  1. ÀÌ ¸ðµç °ÍÀº °°Àº ¼º·É²²¼­ ÇϽô ÀÏÀÔ´Ï´Ù. ¼º·É²²¼­´Â ÀÌ·¸°Ô ´ç½ÅÀÌ ¿øÇϽô ´ë·Î °¢ »ç¶÷¿¡°Ô °¢°¢ ´Ù¸¥ ÀºÃÑÀÇ ¼±¹°À» ³ª´©¾îÁֽʴϴÙ.
  2. ¸öÀº ÇϳªÀÌÁö¸¸ ¸¹Àº Áöü¸¦ °¡Áö°í ÀÖ°í ¸ö¿¡ µþ¸° Áöü´Â ¸¹Áö¸¸ ±× ¸ðµÎ°¡ ÇÑ ¸öÀ» ÀÌ·ç´Â °Íó·³ ±×¸®½ºµµÀÇ ¸öµµ ±×·¯ÇÕ´Ï´Ù.
  3. À¯´ÙÀÎÀÌµç ±×¸®½ºÀÎÀ̵ç Á¾À̵ç ÀÚÀ¯ÀÎÀÌµç ¿ì¸®´Â ¸ðµÎ ÇÑ ¼º·ÉÀ¸·Î ¼¼·Ê¸¦ ¹Þ¾Æ ÇÑ ¸öÀÌ µÇ¾ú°í °°Àº ¼º·ÉÀ» ¹Þ¾Æ ¸¶¼Ì½À´Ï´Ù.
  4. ¸öÀº ÇÑ Áöü·Î µÈ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ¸¹Àº Áöü·Î µÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù.
  5. ¹ßÀÌ "³ª´Â ¼ÕÀÌ ¾Æ´Ï´Ï±î ¸ö¿¡ µþ¸®Áö ¾Ê¾Ò´Ù." ÇÏ°í ¸»ÇÑ´Ù Çؼ­ ¹ßÀÌ ¸öÀÇ ÇÑ ºÎºÐÀÌ ¾Æ´Ï°Ú½À´Ï±î?
  1. All these are the work of one and the same Spirit, and he gives them to each one, just as he determines.
  2. The body is a unit, though it is made up of many parts; and though all its parts are many, they form one body. So it is with Christ.
  3. For we were all baptized by one Spirit into one body--whether Jews or Greeks, slave or free--and we were all given the one Spirit to drink.
  4. Now the body is not made up of one part but of many.
  5. If the foot should say, "Because I am not a hand, I do not belong to the body," it would not for that reason cease to be part of the body.
  1. ¶Ç ±Í°¡ "³ª´Â ´«ÀÌ ¾Æ´Ï´Ï±î ¸ö¿¡ µþ¸®Áö ¾Ê¾Ò´Ù." ÇÏ°í ¸»ÇÑ´Ù Çؼ­ ±Í°¡ ¸öÀÇ ÇÑ ºÎºÐÀÌ ¾Æ´Ï°Ú½À´Ï±î?
  2. ¸¸ÀÏ ¿Â¸öÀÌ ´Ù ´«À̶ó¸é ¾î¶»°Ô µéÀ» ¼ö ÀÖ°Ú½À´Ï±î? ¶Ç ¿Â¸öÀÌ ´Ù ±Í¶ó¸é ¾î¶»°Ô ³¿»õ¸¦ ¸ÃÀ» ¼ö ÀÖ°Ú½À´Ï±î?
  3. ±×·¡¼­ ÇÏ´À´Ô²²¼­´Â ´ç½ÅÀÇ ¶æ´ë·Î °¢°¢ ´Ù¸¥ ±â´ÉÀ» °¡Áø ¿©·¯ Áöü¸¦ ¿ì¸®ÀÇ ¸ö¿¡ µÎ¼Ì½À´Ï´Ù.
  4. ¸ðµç Áöü°¡ ´Ù °°Àº °ÍÀ̶ó¸é ¾î¶»°Ô ¸öÀ» ÀÌ·ê ¼ö ÀÖ°Ú½À´Ï±î?
  5. ±×·¡¼­ ÇÑ ¸ö¿¡ ¸¹Àº Áöü°¡ ÀÖ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  1. And if the ear should say, "Because I am not an eye, I do not belong to the body," it would not for that reason cease to be part of the body.
  2. If the whole body were an eye, where would the sense of hearing be? If the whole body were an ear, where would the sense of smell be?
  3. But in fact God has arranged the parts in the body, every one of them, just as he wanted them to be.
  4. If they were all one part, where would the body be?
  5. As it is, there are many parts, but one body.
  1. ´«ÀÌ ¼Õ´õ·¯ "³Ê´Â ³ª¿¡°Ô ¼Ò¿ëÀÌ ¾ø´Ù." ÇÏ°í ¸»ÇÒ ¼öµµ ¾ø°í ¸Ó¸®°¡ ¹ß´õ·¯ "³Ê´Â ³ª¿¡°Ô ¼Ò¿ëÀÌ ¾ø´Ù." ÇÏ°í ¸»ÇÒ ¼öµµ ¾ø½À´Ï´Ù.
  2. ±×»Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó ¸ö °¡¿îµ¥¼­ ´Ù¸¥ °Íµéº¸´Ù ¾àÇÏ´Ù°í ¿©°ÜÁö´Â ºÎºÐÀÌ ¿ÀÈ÷·Á ´õ ¿ä±äÇÕ´Ï´Ù.
  3. ¿ì¸®´Â ¸ö °¡¿îµ¥¼­ º°·Î Áß¿äÇÏ°Ô ¿©±âÁö ¾Ê´Â ºÎºÐÀ» ´õ¿í Á¶½É½º·´°Ô °¨½Î°í ¶Ç º¸±â ÈäÇÑ ºÎºÐÀ» ´õ º¸±â ÁÁ°Ô ²Ù¹Ó´Ï´Ù.
  4. ±×·¯³ª º¸±â ÁÁÀº Áöüµé¿¡°Ô´Â ±×·¸°Ô ÇÒ ÇÊ¿ä°¡ ¾ø½À´Ï´Ù. ÀÌ·¸°Ô ÇÏ´À´Ô²²¼­µµ º¯º¯Ä¡ ¸øÇÑ ºÎºÐÀ» ´õ ±ÍÁßÇÏ°Ô ¿©°ÜÁּż­ ¸öÀÇ Á¶È­¸¦ ÀÌ·ç°Ô ÇØÁּ̽À´Ï´Ù.
  5. ÀÌ°ÍÀº ¸ö ¾È¿¡ ºÐ¿­ÀÌ »ý±âÁö ¾Ê°í ¸ðµç Áöü°¡ ¼­·Î µµ¿Í ³ª°¡µµ·Ï ÇϽ÷Á´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  1. The eye cannot say to the hand, "I don't need you!" And the head cannot say to the feet, "I don't need you!"
  2. On the contrary, those parts of the body that seem to be weaker are indispensable,
  3. and the parts that we think are less honorable we treat with special honor. And the parts that are unpresentable are treated with special modesty,
  4. while our presentable parts need no special treatment. But God has combined the members of the body and has given greater honor to the parts that lacked it,
  5. so that there should be no division in the body, but that its parts should have equal concern for each other.
  1. ÇÑ Áöü°¡ °íÅëÀ» ´çÇÏ¸é ´Ù¸¥ ¸ðµç Áöüµµ ÇÔ²² ¾ÆÆÄÇÏÁö ¾Ê°Ú½À´Ï±î? ¶Ç ÇÑ Áöü°¡ ¿µ±¤½º·´°Ô µÇ¸é ´Ù¸¥ ¸ðµç Áöüµµ ÇÔ²² ±â»µÇÏÁö ¾Ê°Ú½À´Ï±î?
  2. ¿©·¯ºÐÀº ´Ù ÇÔ²² ±×¸®½ºµµÀÇ ¸öÀ» ÀÌ·ç°í ÀÖÀ¸¸ç ÇÑ »ç¶÷ ÇÑ »ç¶÷Àº ±× Áöü°¡ µÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù.
  1. If one part suffers, every part suffers with it; if one part is honored, every part rejoices with it.
  2. Now you are the body of Christ, and each one of you is a part of it.
 

  - 8¿ù 19ÀÏ ¸ñ·Ï -- ´ÀÇì¹Ì¾ß -- °í¸°µµÀü¼­ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >