´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 8¿ù 23ÀÏ (1)

 

¿¡½º´õ 9:1-10:3

¸ð¸£µå°³´Â ¿Õ±Ã¿¡¼­ Á¸±ÍÇÏ°Ô µÇ¾ú°í, ±×ÀÇ ¸í¼ºÀº Àü±¹¿¡ ÆÛÁ³´Ù. ¸ð¸£µå°³´Â ´ëÀûÀÇ ¼Õ¿¡¼­ ¹þ¾î³ª, ½½ÇÄÀÌ º¯ÇÏ¿© ±â»ÝÀÌ µÇ¾ú°í ¾ÖÅëÀÌ º¯ÇÏ¿© ±æÇÑ ³¯ÀÌ µÈ ºÎ¸²Àý ±Ô·Ê¸¦ Á¦Á¤ÇÏ¿´´Ù.
 
  ºÎ¸²ÀýÀÇ Á¦Á¤(9:1-10:3)    
 
  1. ¸¶Ä§³» ¾Æ´Þ¿ù °ð ½ÊÀÌ¿ù ½Ê»ïÀÏÀÌ µÇ¾ú´Ù. Æ÷°íµÈ Ä¢·ÉÀÌ ½Ç½ÃµÇ´Â ³¯, À¯´ÙÀεéÀ» °áµý³»·Á°í º­¸£´ø ¿ø¼öµéÀÌ µµ¸®¾î À¯´ÙÀο¡°Ô º¯À» ´çÇÒ ³¯ÀÌ ¿Â °ÍÀÌ´Ù.
  2. À¯´ÙÀεéÀº ÀúÈñ¸¦ ÇØÄ¡·Á´Â ¿ø¼öµéÀ» Ä¡·Á°í ¾ÆÇϽº¿¡·Î½º ¿Õ±¹ °¢ Áö¹æ¿¡¼­ µµ½Ã·Î µµ½Ã·Î ¸ð¿©µé¾ú´Ù. ¸ðµç ¹ÎÁ·ÀÌ ´Ù À¯´ÙÀεéÀ» µÎ·Á¿öÇÏ°í ÀÖ´Â ÅÍ¿´À¸¹Ç·Î, ¾Æ¹«µµ ´ëÀûÇÏÁö ¸øÇÏ¿´´Ù.
  3. °¢ Áö¹æ ¼ö·É°ú Á¦ÈÄ¿Í Ãѵ¶À» ºñ·ÔÇÏ¿© ¾î¸íÀ» µû¶ó ÀÏÀ» º¸´Â °ü¸®µéÀº ¸ðµÎ ¸ð¸£µå°³°¡ ¹«¼­¿ö¼­ À¯´ÙÀÎ ÆíÀ» µé°Ô µÇ¾ú´Ù.
  4. ±×¸®ÇÏ¿© ¸ð¸£µå°³´Â ´ë±È ¾È¿¡ ÀÖ´Â ¸ðµç »ç¶÷ÀÌ ¿ì·¯¸£°Ô µÇ¾î ±× ¸í¼ºÀÌ °¢ Áö¹æ¿¡¼­ ÀÚÀÚÇß´Ù. ±×¸¸Å­ ¸ð¸£µå°³ÀÇ ¼¼·ÂÀº ³¯·Î Ä¿Á®°¬´ø °ÍÀÌ´Ù.
  5. À¯´ÙÀεéÀº ¿ø¼ö¸¦ ¸ðÁ¶¸® Ä®·Î ÃÄÁ×ÀÌ¸ç ´ÚÄ¡´Â ´ë·Î ¹Ú»ì³»¾ú´Ù.
  1. On the thirteenth day of the twelfth month, the month of Adar, the edict commanded by the king was to be carried out. On this day the enemies of the Jews had hoped to overpower them, but now the tables were turned and the Jews got the upper hand over those who hated them.
  2. The Jews assembled in their cities in all the provinces of King Xerxes to attack those seeking their destruction. No one could stand against them, because the people of all the other nationalities were afraid of them.
  3. And all the nobles of the provinces, the satraps, the governors and the king's administrators helped the Jews, because fear of Mordecai had seized them.
  4. Mordecai was prominent in the palace; his reputation spread throughout the provinces, and he became more and more powerful.
  5. The Jews struck down all their enemies with the sword, killing and destroying them, and they did what they pleased to those who hated them.
  1. À¯´ÙÀεéÀº ¼ö»ç ¼º¿¡¼­¸¸µµ ¿À¹é ¸íÀ» Á׿´´Ù.
  2. ±× °¡¿îµ¥´Â ¹Ù¸£»ê´Ù´Ù, ´Þº», ¾Æ½º¹Ù´Ù,
  3. º¸¶ó´Ù, ¾Æ´Þ¸®¾ß, ¾Æ¸®´Ù´Ù,
  4. ¹Ù¸£¸¶½º´Ù, ¾Æ¸®»õ, ¾Æ¸®´ë, ¿ÍÀÌÀÚ´Ùµµ ³¢¿© ÀÖ¾ú´Âµ¥,
  5. ÀÌ ¿­Àº À¯´ÙÀÎÀ» ¹ÚÇØÇÏ·Á´ø ÇÔ´Ù´ÙÀÇ ¾Æµé Çϸ¸ÀÇ ¾ÆµéµéÀ̾ú´Ù. ÀÌ·¸°Ô Á×À̸鼭µµ À¯´ÙÀεéÀº ³ë·«Áú¸¸Àº ÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù.
  1. In the citadel of Susa, the Jews killed and destroyed five hundred men.
  2. They also killed Parshandatha, Dalphon, Aspatha,
  3. Poratha, Adalia, Aridatha,
  4. Parmashta, Arisai, Aridai and Vaizatha,
  5. the ten sons of Haman son of Hammedatha, the enemy of the Jews. But they did not lay their hands on the plunder.
  1. ¼ö»ç ¼º¿¡¼­ »ìÇØµÈ »ç¸ÁÀÚÀÇ ¼ö´Â ±× ³¯·Î ¿Õ¿¡°Ô º¸°íµÇ¾ú´Ù.
  2. "¼ö»ç ¼º¿¡¼­¸¸µµ À¯´ÙÀεéÀº Àû ¿À¹é ¸í¿¡´Ù°¡ Çϸ¸ÀÇ ¾Æµé ¿­À» Á׿© ¾ø¾ÝÀ¸´Ï, ÀÌ ³ª¶ó ´Ù¸¥ Áö¹æ¿¡¼­¾ß ¾î¶°Çß°Ú¼Ò?" ÇÏ¸ç ¿ÕÀº ¿¡½ºµ¨ ¿ÕÈÄ¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "¶Ç ¹«½¼ ¼ÒûÀÌ ÀÖ°Åµç ¸»ÇØ º¸¿À. ´Ù µé¾îÁÖ¸®´Ù. ¹«½¼ ¼Ò¿øÀ̵çÁö ´Ù ÀÌ·ç¾îÁÖ¸®´Ù."
  3. ¿¡½ºµ¨Àº ÀÌ·¸°Ô ûÀ» ¿Ã·È´Ù. "ÀӱݴԲ²¼­¸¸ ÁÁÀ¸½Ã´Ù¸é, ¼ö»ç¿¡ »ç´Â À¯´ÙÀε鿡°Ô ¿À´Ã ½Ç½ÃÇÑ Ä¢·ÉÀ» ³»Àϵµ ½Ç½ÃÇÒ ¼ö ÀÖ°Ô ÇØÁֽðí Çϸ¸ÀÇ ¿­ ¾ÆµéÀÇ ½Ãü¸¦ ±âµÕ¿¡ ¸Å´Þ¾Æ ÁֽʽÿÀ."
  4. ±×´ë·Î ½Ç½ÃÇ϶ó´Â ¾î¸íÀÌ ³»¸®ÀÚ, ¼ö»ç ¼º¿¡´Â ´Ù½Ã Æ÷°í¹®ÀÌ ³ªºÙ°í Çϸ¸ÀÇ ¿­ ¾ÆµéÀº ±âµÕ¿¡ ¸Å´Þ¸®°Ô µÇ¾ú´Ù.
  5. ¼ö»ç¿¡ »ç´Â À¯´ÙÀεéÀº ¾Æ´Þ¿ù ½Ê»çÀÏ¿¡ ´Ù½Ã ¸ð¿© ¼ö»ç¿¡ ÀÖ´Â ÀûÀ» »ï¹é ¸íÀ̳ª ´õ Á׿´´Ù. ±×·¯¸é¼­µµ ³ë·«Áú¸¸Àº ÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù.
  1. The number of those slain in the citadel of Susa was reported to the king that same day.
  2. The king said to Queen Esther, "The Jews have killed and destroyed five hundred men and the ten sons of Haman in the citadel of Susa. What have they done in the rest of the king's provinces? Now what is your petition? It will be given you. What is your request? It will also be granted."
  3. "If it pleases the king," Esther answered, "give the Jews in Susa permission to carry out this day's edict tomorrow also, and let Haman's ten sons be hanged on gallows."
  4. So the king commanded that this be done. An edict was issued in Susa, and they hanged the ten sons of Haman.
  5. The Jews in Susa came together on the fourteenth day of the month of Adar, and they put to death in Susa three hundred men, but they did not lay their hands on the plunder.
  1. ±× ³ª¶ó °¢ Áö¹æ¿¡ »ç´Â ´Ù¸¥ À¯´ÙÀε鵵 Á¤´ç ¹æÀ§·Î Çѵ¥ ¹¶ÃÄ ¿ø¼ö¸¦ °±¾Ò´Ù. ±×µéÀÇ ¼Õ¿¡ Á×Àº ¿ø¼ö´Â ¸ðµÎ Ä¥¸¸ ¿Àõ ¸íÀ̳ª µÇ¾ú´Ù. ±×·¸°Ô Á×À̸鼭µµ ³ë·«Áú¸¸Àº ÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù.
  2. ÀÌ ÀÏÀº ¾Æ´Þ¿ù ½Ê»ïÀÏ¿¡ ÀϾ ÀÏÀ̾ú´Ù. ½Ê»çÀÏ¿¡´Â ½¬¸é¼­ ±× ³¯À» ÃàÀÏ·Î »ï°í ±â»µÇÏ¿´´Ù.
  3. ¼ö»ç¿¡ »ç´Â À¯´ÙÀεéÀº ½Ê»ïÀÏ°ú ½Ê»çÀÏ¿¡ ¸ð¿´¾ú±â ¶§¹®¿¡ ½Ê¿ÀÀÏ¿¡¾ß ½¬¸é¼­ ±× ³¯À» ÃàÀÏ·Î »ï°í ±â»µÇÏ¿´´Ù.
  4. ¼ºÀÌ ¾ø´Â ¸¶À»¿¡ »ì´ø ½Ã°ñ À¯´ÙÀε鵵 ¾Æ´Þ¿ù ½Ê»çÀÏÀ» ÃàÀÏ·Î »ï°í Áñ°Å¿î ÀÜÄ¡¸¦ ¹úÀÌ¸ç ¼±¹°À» ÁÖ°í¹Þ¾Ò´Ù. ((19_1) ÇÑÆí µµ½Ã¿¡ »ç´Â »ç¶÷µéÀÌ ÀÜÄ¡¸¦ Áñ±â¸ç ÀÌ¿ôµé°ú ¼±¹°À» ±³È¯ÇÏ´Â ³¯Àº ¾Æ´Þ¿ù ½Ê¿ÀÀÏÀÌ´Ù.)
  5. ¸ð¸£µå°³´Â ÀÌ ÀÏÀ» ±â·ÏÇÏ¿© µÎ¾ú´Ù. ±×¸®°í ¾ÆÇϽº¿¡·Î½º ¿Õ±¹ °¢ Áö¹æ¿¡ »ç´Â À¯´ÙÀε鿡°Ô ¿ø±ÙÀ» °¡¸®Áö ¾Ê°í Àü°¥À» º¸³»¾î
  1. Meanwhile, the remainder of the Jews who were in the king's provinces also assembled to protect themselves and get relief from their enemies. They killed seventy-five thousand of them but did not lay their hands on the plunder.
  2. This happened on the thirteenth day of the month of Adar, and on the fourteenth they rested and made it a day of feasting and joy.
  3. The Jews in Susa, however, had assembled on the thirteenth and fourteenth, and then on the fifteenth they rested and made it a day of feasting and joy.
  4. That is why rural Jews--those living in villages--observe the fourteenth of the month of Adar as a day of joy and feasting, a day for giving presents to each other.
  5. Mordecai recorded these events, and he sent letters to all the Jews throughout the provinces of King Xerxes, near and far,
  1. Çظ¶´Ù ¾Æ´Þ¿ù ½Ê»çÀÏ°ú ½Ê¿ÀÀÏÀ» ÃàÀÏ·Î ÁöÅ°¶ó°í Áö½ÃÇÏ¿´´Ù.
  2. ÀÌ ´ÞÀº ¾²¶ó¸²ÀÌ ±â»ÝÀ¸·Î ¹Ù²î°í ÃÊ»ó³¯ÀÌ ÃàÁ¦ÀÏ·Î ¹Ù²ï ´ÞÀÌ¿ä, ÀÌ ³¯Àº À¯´ÙÀεéÀÌ ¿ø¼ö¿¡°Ô¼­ Ç®·Á³­ ³¯À̶ó, ÀÌ ³¯À» ±â»Û ÀÜÄ©³¯·Î Áö³»¸ç ¼±¹°À» ÁÖ°í¹Þ°í °¡³­ÇÑ »ç¶÷µé¿¡°Ô µû¶æÇÑ ¼Õ±æÀ» »¸´Â ³¯·Î »ïÀ¸¶ó°í ÇÏ¿´´Ù.
  3. À¯´ÙÀεéÀº ¸ð¸£µå°³ÀÇ Áö½Ã¸¦ µû¶ó ½ÃÀÛÇÑ ÀÌ Çà»ç¸¦ °è¼Ó ÁöÅ°°Ô µÇ¾ú´Ù.
  4. À¯´ÙÀÎÀ» ¹ÚÇØÇÏ·Á´ø ¾Æ°¢ »ç¶÷ ÇÔ´Ù´ÙÀÇ ¾Æµé Çϸ¸Àº À¯´ÙÀεéÀ» ¾ø¾Ö¹ö¸± À½¸ð¸¦ ²Ù¹Ì°í ºÒÀ̶ó´Â ÁÖ»çÀ§¸¦ ´øÁ® ÅÃÀϱîÁö Çß¾ú´Ù.
  5. ±×·¯³ª ÀÌ ÀÏÀº ¿Õ ¾Õ¿¡ µå·¯³ª°í¾ß ¸»¾Ò´Ù. ¿ÕÀº ¿µÀ» ³»·Á À¯´ÙÀεéÀ» ÀâÀ¸·Á°í ²Ù¹Î À½¸ð¸¦ Çϸ¸¿¡°Ô µÇ¾º¿ö Çϸ¸À» ¾Æµéµé°ú ÇÔ²² ±âµÕ¿¡ ¸Å´Þ°Ô ÇÏ¿´´Ù.
  1. to have them celebrate annually the fourteenth and fifteenth days of the month of Adar
  2. as the time when the Jews got relief from their enemies, and as the month when their sorrow was turned into joy and their mourning into a day of celebration. He wrote them to observe the days as days of feasting and joy and giving presents of food to one another and gifts to the poor.
  3. So the Jews agreed to continue the celebration they had begun, doing what Mordecai had written to them.
  4. For Haman son of Hammedatha, the Agagite, the enemy of all the Jews, had plotted against the Jews to destroy them and had cast the pur (that is, the lot) for their ruin and destruction.
  5. But when the plot came to the king's attention, he issued written orders that the evil scheme Haman had devised against the Jews should come back onto his own head, and that he and his sons should be hanged on the gallows.
  1. ±×¸®ÇÏ¿© ÀÌ ÀÌƲÀ» ºÒÀ̶ó´Â ¸»À» µû¼­ ºÎ¸²À̶ó°í ºÎ¸£°Ô µÇ¾ú´Ù. ÀÌ°ÍÀº ¸ð¸£µå°³°¡ ÆíÁö·Î Áö½ÃÇØ µÐ ÀÏÀ̱⵵ ÇÏÁö¸¸, ÀúÈñ°¡ Á÷Á¢ º¸°í °æÇèÇÑ ÀÏÀ̾ú´Ù.
  2. ±×·¡¼­ À¯´ÙÀεéÀº ´ë´ë¼Õ¼Õ ±â·ÏµÇ¾î ÀÖ´Â ´ë·Î Çظ¶´Ù Á¤ÇÑ ¶§¿¡ ¾î±è¾øÀÌ ÀÌ ÀÌƲÀ» ÃàÁ¦ÀÏ·Î ÁöÅ°±â·Î ÇÏ¿´´Ù. ±ÍÈ­ÇÏ´Â »ç¶÷µéµµ ±×·¸°Ô Çϱâ·Î ÇÏ¿´´Ù.
  3. ÀÌ ¸íÀýÀº Áö¹æÀ̳ª, µµ½Ã³ª ÇÒ °Í ¾øÀÌ ¾î´À °¡¹®¿¡¼­³ª ´Ù ÁöÅ°°Ô µÇ¾ú´Ù. À̸®ÇÏ¿© ºÎ¸²ÀýÀº À¯´ÙÀο¡°Ô´Â °Å¸¦ ¼ö ¾ø´Â ³¯ÀÌ¿ä ´ë´ë·Î ÀØÁö ¸øÇÒ ³¯ÀÌ µÇ¾ú´Ù.
  4. ¾ÆºñÇÏÀÏÀÇ µþ ¿¡½ºµ¨Àº ¿ÕÈķμ­ ºÎ¸²Àý¿¡ °üÇÑ ÀÌ ÆíÁö¸¦ µÞ¹ÞħÇÏ´Â ±ÛÀ» ½á¼­
  5. ¾ÆÇϽº¿¡·Î½º ¿Õ±¹ ¹éÀ̽ÊÄ¥ Áö¹æ¿¡ ³Î·Á »ç´Â ¸ðµç À¯´ÙÀο¡°Ô ¹ß¼ÛÇÏ¿´´Ù. °ÆÁ¤ ¾øÀÌ ¸¶À½³õ°í »ì¸é¼­
  1. (Therefore these days were called Purim, from the word pur .) Because of everything written in this letter and because of what they had seen and what had happened to them,
  2. the Jews took it upon themselves to establish the custom that they and their descendants and all who join them should without fail observe these two days every year, in the way prescribed and at the time appointed.
  3. These days should be remembered and observed in every generation by every family, and in every province and in every city. And these days of Purim should never cease to be celebrated by the Jews, nor should the memory of them die out among their descendants.
  4. So Queen Esther, daughter of Abihail, along with Mordecai the Jew, wrote with full authority to confirm this second letter concerning Purim.
  5. And Mordecai sent letters to all the Jews in the 127 provinces of the kingdom of Xerxes--words of goodwill and assurance-
  1. Á¤ÇÑ ¶§¿¡ ºÎ¸²ÀýÀ» ÁöÅ°¶ó´Â °ÍÀ̾ú´Ù. À¯´ÙÀÎ ¸ð¸£µå°³°¡ Á¦Á¤ÇØ ÁÖ¾úÀ» »Ó ¾Æ´Ï¶ó ´ë´ë·Î ÁöÅ°±â·Î ½º½º·Î Á¦Á¤ÇÑ ´ë·Î ½½ÇÇ ¿ï°í ´Ü½ÄÇϸç ÀÌ Àý±â¸¦ ÁöÄ×´Ù.
  2. ÀÌ·¸°Ô ¿¡½ºµ¨ÀÌ ºÎ¸²Àý Çà»ç·Î Á¦Á¤ÇÑ ³»¿ëÀº Ã¥¿¡ ±â·ÏµÇ¾î ÀÖ´Ù.
  1. to establish these days of Purim at their designated times, as Mordecai the Jew and Queen Esther had decreed for them, and as they had established for themselves and their descendants in regard to their times of fasting and lamentation.
  2. Esther's decree confirmed these regulations about Purim, and it was written down in the records.
 
 
  1. ¾ÆÇϽº¿¡·Î½º ¿ÕÀº À°Áö¿Í ¹Ù´Ù¿Í ¼¶µé¿¡¼­ Á¶°øÀ» ¹Þ´Â ¿ÕÀ̾ú´Ù.
  2. ¸ð¸£µå°³´Â ÀÌ·± ¿Õ¿¡°Ô µî¿ëµÇ¾î ±Ç·Â°ú ¼¼·ÂÀ» Àâ°í À§´ëÇÑ ¾÷ÀûÀ» ¸¹ÀÌ ³²°å´Ù. ´Ù ¾Æ´Â ´ë·Î ±× ÀÚ¼¼ÇÑ ±â·ÏÀº ¸Þ´ë¿Í Æ丣½Ã¾Æ ¿ª´ë ¿Õ ½Ç·Ï¿¡ ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ±â·ÏµÇ¾î ÀÖ´Ù.
  3. "À¯´ÙÀÎ ¸ð¸£µå°³ À§¿¡´Â ¾ÆÇϽº¿¡·Î½º ¿Õ¹Û¿¡ ¾ø´Ù. ±×´Â Á¦ °Ü·¹°¡ Àߵǵµ·Ï ¾Ö½è°í, ¸ðµç ÈļÕÀÇ º¹Áö¸¦ ÁÖÀåÇÑ »ç¶÷À¸·Î¼­ À¯´ÙÀε鿡°Ô ±â¸²À» ¹Þ¾Ò°í ¸¹Àº µ¿Æ÷¿¡°Ô »ç¶ûÀ» ¹Þ¾Ò´Ù." ((3_1) ¸ð¸£µå°³´Â ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "ÀÌ ¸ðµç °ÍÀº ÇÏ´À´Ô²²¼­ ÇϽŠÀÏÀÌ´Ù. (3_2)³ª´Â ÀÌ·¯ÇÑ Àϵ鿡 °üÇÏ¿© ²ÞÀ» ²Ù¾ú´Âµ¥ ±× ²Þ ³»¿ëÀÌ Çϳªµµ ºüÁü¾øÀÌ ½ÇÇöµÇ¾ú´Ù. (3_3)Á¶±×¸¶ÇÑ »ù¹°ÀÌ Å« °­ÀÌ µÇ¾ú´ø ÀÏ°ú ºûÀÌ ºñÄ¡´ø ÀÏ, žç°ú ³ÑÃÄÈ帣´Â ¹°, À̰͵éÀÌ ¸ðµÎ ½ÇÇöµÇ¾ú´Ù. ¿¡½ºµ¨ÀÌ ¹Ù·Î ±× °­Àε¥, ¿¡½ºµ¨Àº ±× ¿Õ°ú °áÈ¥ÇÏ¿© ¿ÕÈÄ°¡ µÇ¾ú´Ù. (3_4)µÎ ¸¶¸® ¿ëÀº Çϸ¸°ú ³ª´Ù. (3_5)À̱³±¹ ¹é¼ºµéÀº ¼­·Î °áŹÇÏ¿© À¯´ÙÀεéÀÇ À̸§À» ¸»»ìÇÏ·Á°í ÇÑ ÀÚµéÀÌ´Ù. (3_6)³ªÀÇ ¹é¼ºÀº À̽º¶ó¿¤Àε¥ ÇÏ´À´Ô²² ºÎ¸£Â¢¾î ±¸¿øÀ» ¹ÞÀº »ç¶÷µéÀÌ´Ù. °ú¿¬ ÁÖ´Ô²²¼­´Â ´ç½Å ¹é¼ºÀ» ±¸ÇÏ¼Ì°í ¸ðµç ¾ÇÀ¸·ÎºÎÅÍ ¿ì¸®¸¦ °ÇÁ®ÁÖ¼ÌÀ¸¸ç, ÇÏ´À´Ô²²¼­´Â ÀÏÂïÀÌ ¾î¶² ¹é¼º¿¡°Ôµµ º¸¿©ÁÖÁö ¾ÊÀ¸¼Ì´ø ³î¶ó¿î ÀÏ°ú ±âÀûµéÀ» ÇàÇϼ̴Ù. (3_7)ÇÏ´À´Ô²²¼­´Â ´ç½Å ¹é¼ºµéÀÇ ¿î¸í°ú À̹æÀεéÀÇ ¿î¸íÀ» µû·Î °¥¶ó³õÀ¸¼Ì´Ù. (3_8)ÀÌ µÎ °¡Áö ¿î¸íÀº ÇÏ´À´Ô²²¼­ Á¤ÇϽŠ±× ³¯, ±× ½Ã°£, ±× ¶§¿¡ ¸ðµç ¹é¼ºµé¿¡°Ô ´Ù ÀÌ·ç¾îÁ³´Ù. (3_9)±×¸®ÇÏ¿© ÇÏ´À´Ô²²¼­´Â ´ç½ÅÀÇ ¹é¼ºÀ» ±â¾ïÇÏ½Ã°í ´ç½ÅÀÇ À¯»êÀ» ÀÇ·Ó°Ô ÁöÄÑÁ̴ּÙ. (3_10)ÇÏ´À´ÔÀÇ ¹é¼ºµé¿¡°Ô´Â ¾Æ´Þ¿ù ½Ê»çÀÏ°ú ½Ê¿ÀÀÏÀº ÇÏ´À´Ô ¾Õ¿¡ ¸ðµÎ ¸ð¿©¼­ ¼­·Î ±â»µÇϸç Áñ°Å¿öÇÏ´Â ³¯À̸ç, ÇÏ´À´ÔÀÇ ¹é¼ºÀÎ À̽º¶ó¿¤ÀÌ ÀÚ¼Õ¸¸´ë¿¡ ¿µ¿øÈ÷ ±â³äÇÏ´Â ³¯ÀÌ µÉ °ÍÀÌ´Ù.")
  1. King Xerxes imposed tribute throughout the empire, to its distant shores.
  2. And all his acts of power and might, together with a full account of the greatness of Mordecai to which the king had raised him, are they not written in the book of the annals of the kings of Media and Persia?
  3. Mordecai the Jew was second in rank to King Xerxes, preeminent among the Jews, and held in high esteem by his many fellow Jews, because he worked for the good of his people and spoke up for the welfare of all the Jews.
 
  °æÀý(ÌÔï½, 9:19)  ¸ðµç »ç¶÷ÀÌ ÃàÇÏÇÏ´Â ³¯  

  - 8¿ù 23ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿¡½º´õ -- °í¸°µµÀü¼­ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >