|
- ¾î¶² »ç¶÷ÀÌ ³» ¸¶À½À» ¾ÆÇÁ°Ô ÇÑ ÀÏÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù. ±×·¯³ª ±× »ç¶÷Àº ³» ¸¶À½À» ¾ÆÇÁ°Ô Çߴٱ⺸´Ù´Â »ç½ÇÀº ¿©·¯ºÐ ¸ðµÎÀÇ ¸¶À½À» ¾î´À Á¤µµ ¾ÆÇÁ°Ô ÇÑ °ÍÀÔ´Ï´Ù. ³Ê¹« ½ÉÇÏ°Ô µé¸±±î º¸¾Æ¼ ³ª´Â ¾î´À Á¤µµ¶ó´Â ¸»À» ¾¹´Ï´Ù.
- ±× »ç¶÷Àº ÀÌ¹Ì ¿©·¯ºÐ ´ë´Ù¼öÀÇ »ç¶÷¿¡°Ô¼ »ó´çÇÑ ¹úÀ» ¹Þ¾ÒÀ¸´Ï
- ÀÌÁ¦´Â ¿©·¯ºÐµµ ±×¸¦ ¿ë¼ÇÏ°í À§·ÎÇØ Áֽñ⠹ٶø´Ï´Ù. ±×·¸Áö ¾ÊÀ¸¸é ±×´Â Áö³ªÄ£ ½½ÇÄ¿¡ ºüÁ®µéÁöµµ ¸ð¸¨´Ï´Ù.
- ±×·¯´Ï ¿©·¯ºÐÀº ºÎµð ±×¿¡°Ô »ç¶ûÀ» ´Ù½Ã º£Ç®¾îÁֽʽÿÀ.
- ³»°¡ ±× ÆíÁö¸¦ ¾´ °ÍÀº ¿©·¯ºÐÀÌ ±× ½Ã·ÃÀ» ¾ó¸¶³ª Àß °ßµð¾î³»´ÂÁö ¶Ç ³» ±³ÈÆÀ» ¾ó¸¶³ª Àß ¼øÁ¾ÇÏ´ÂÁö¸¦ ¾Ë¾Æº¸±â À§ÇÑ °ÍÀ̾ú½À´Ï´Ù.
|
- If anyone has caused grief, he has not so much grieved me as he has grieved all of you, to some extent--not to put it too severely.
- The punishment inflicted on him by the majority is sufficient for him.
- Now instead, you ought to forgive and comfort him, so that he will not be overwhelmed by excessive sorrow.
- I urge you, therefore, to reaffirm your love for him.
- The reason I wrote you was to see if you would stand the test and be obedient in everything.
|
- ¿©·¯ºÐÀÌ ¾î¶² »ç¶÷À» ¿ë¼ÇÏ¸é ³ªµµ ±×¸¦ ¿ë¼ÇØ ÁÝ´Ï´Ù. ±×¸®°í ³»°¡ ¹«¾ùÀÌµç ¿ë¼ÇÑ °ÍÀÌ ÀÖ´Ù¸é ±×°ÍÀº ±×¸®½ºµµ²²¼ º¸½Ã´Â ¾Õ¿¡¼ ¿©·¯ºÐÀ» À§Çؼ ¿ë¼ÇØ ÁØ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
- ±×·¯¸é ¿ì¸®´Â ÀÌÁ¦ »çź¿¡°Ô ¼Ó¾Æ ³Ñ¾î°¡´Â ÀÏÀÌ ¾øÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù. ¿ì¸®´Â »çźÀÇ Ã¥·«À» ´Ù ¾Ë°í ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï±î?
- ±×·¡¼ ³ª´Â ±×¸®½ºµµÀÇ º¹À½À» ÀüÇÏ·Á°í Æ®·Î¾Æ½º¿¡ °¬½À´Ï´Ù. ±× °÷Àº ÁÖ´ÔÀ» À§Çؼ ÀÏÇÒ ¼ö ÀÖ´Â Á¶°ÇÀº ÁÁ¾ÒÁö¸¸
- ¸¸³ª±â·Î ÇÑ ³» ÇüÁ¦ µðµµ°¡ ³ªÅ¸³ªÁö ¾Ê¾Æ ¸¶À½ÀÌ ºÒ¾ÈÇؼ ³ª´Â ±× °÷ ±³¿ìµé°ú ÀÛº°ÇÏ°í ¸¶Äɵµ´Ï¾Æ·Î ¿Ô½À´Ï´Ù.
- ¿ì¸®¸¦ ±×¸®½ºµµÀÇ °³¼± ÇàÁø¿¡ ¾ðÁ¦³ª ³¢¿öÁֽô ÇÏ´À´Ô²² °¨»ç µå¸³´Ï´Ù. ¶Ç ¿ì¸®·Î ÇÏ¿©±Ý ¾îµð¿¡¼³ª ±×¸®½ºµµ¸¦ ¾Æ´Â Áö½ÄÀÇ Çâ±â¸¦ dz±â°Ô ÇϽô ÇÏ´À´Ô²² °¨»ç µå¸³´Ï´Ù.
|
- If you forgive anyone, I also forgive him. And what I have forgiven--if there was anything to forgive--I have forgiven in the sight of Christ for your sake,
- in order that Satan might not outwit us. For we are not unaware of his schemes.
- Now when I went to Troas to preach the gospel of Christ and found that the Lord had opened a door for me,
- I still had no peace of mind, because I did not find my brother Titus there. So I said good-by to them and went on to Macedonia.
- But thanks be to God, who always leads us in triumphal procession in Christ and through us spreads everywhere the fragrance of the knowledge of him.
|
- ¿ì¸®´Â ÇÏ´À´Ô²² ¹ÙÄ¡´Â ±×¸®½ºµµÀÇ Çâ±âÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ Çâ±â´Â ±¸¿ø¹ÞÀ» »ç¶÷¿¡°Ô³ª ¸ê¸Á´çÇÒ »ç¶÷¿¡°Ô³ª ´Ù °°ÀÌ Ç³°Ü ³ª°¡Áö¸¸
- ¸ê¸Á´çÇÒ »ç¶÷¿¡°Ô´Â ¿ª°Ü¿î Á×À½ÀÇ ¾ÇÃë°¡ µÇ°í ±¸¿ø¹ÞÀ» »ç¶÷¿¡°Ô´Â °¨¹Ì·Î¿î »ý¸íÀÇ Çâ±â°¡ µÇ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ±×·¯´Ï ÀÌ·± Çâ±âÀÇ ±¸½ÇÀ» ¾Æ¹«³ª ÇÒ ¼ö ÀÖ°Ú½À´Ï±î?
- ¿ì¸®´Â ´Ù¸¥ ¸¹Àº »ç¶÷µéó·³ ÇÏ´À´ÔÀÇ ¸»¾¸À» ÆÄ´Â Àâ»óÀεéÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ÇÏ´À´ÔÀÇ ÆÄ°ßÀ» ¹Þ°í ÇÏ´À´Ô ¾Õ¿¡¼ ÀÏÇÏ´Â »ç¶÷À¸·Î¼ ¼ø¼öÇÑ ¸¶À½À» °¡Áö°í ±×¸®½ºµµÀÇ À̸§À¸·Î ¸»¾¸À» ÀüÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù.
|
- For we are to God the aroma of Christ among those who are being saved and those who are perishing.
- To the one we are the smell of death; to the other, the fragrance of life. And who is equal to such a task?
- Unlike so many, we do not peddle the word of God for profit. On the contrary, in Christ we speak before God with sincerity, like men sent from God.
|
|
|