|
- ¿éÀÌ °è¼ÓÇؼ ź½ÄÇϸç À¼Á¶·È´Ù.
- ³ªÀÇ ¿ÇÀ½À» ¸¶´Ù½Ã´Â »ì¾Æ °è½Å ÇÏ´À´ÔÀÇ À̸§À¸·Î, ³ª¿¡°Ô °íÅëÀ» Áֽô Àü´ÉÇϽŠºÐÀÇ À̸§À¸·Î ¸»ÇÑ´Ù.
- ³ªÀÇ ÀÔ±èÀÌ ²÷±âÁö ¾Ê°í ÇÏ´À´ÔÀÇ ¼û°áÀÌ ³ªÀÇ ÄÚ¿¡ ºÙ¾î ÀÖ´Â ÇÑ,
- ³ªÀÇ ÀÔ¼úÀº ¸Í¼¼ÄÚ °ÅÁþ¸»À» ¾ÊÀ¸¸®¶ó. ³ªÀÇ Çô´Â ÇãdzÀ» ¶³Áö ¾ÊÀ¸¸®¶ó.
- ³»°¡ ¸Ó¸®¸¦ ¼÷ÀÌ°í, ÀÚ³×µéÀÌ ¿Ç´Ù°í ÇÒ ÁÙ ¾Æ´Â°¡? ¾î¸²µµ ¾ø´Â ÀÏ, ³ª ¼ûÁö±â±îÁö °áÄÚ ±ÁÈ÷Áö ¾Ê°Ú³×. ³ª¿¡°Ô´Â À߸øÀÌ Çϳªµµ ¾ø³×.
|
- And Job continued his discourse:
- "As surely as God lives, who has denied me justice, the Almighty, who has made me taste bitterness of soul,
- as long as I have life within me, the breath of God in my nostrils,
- my lips will not speak wickedness, and my tongue will utter no deceit.
- I will never admit you are in the right; till I die, I will not deny my integrity.
|
- ³»°¡ Á˾ø´Ù´Â ÁÖÀåÀ» ±ÁÈú ¼º½ÍÀº°¡? ÀÌ ³¯ ÀÌ ¶§±îÁö ¸¶À½¿¡ ²¨¸²Ä¢ÇÑ ³¯Àº ÇÏ·çµµ ¾ø¾ú³×.
- ³ªÀÇ ¿ø¼ö¿©, ºÒÀÇÇÑ »ç¶÷ó·³ ¸ÁÇÏ¿©¶ó. ³ªÀÇ Àû¼ö¿©, ¾Ç´çµéó·³ ¸ÁÇÏ¿©¶ó.
- ºÒ°æ½º·± ÀÚ´Â ÇÏ´À´Ô²²¼ ²÷¾î¹ö·Á, ±× ¸ñ¼ûÀ» °ÅµÎ½Ã´Âµ¥ ¹«½¼ Èñ¸ÁÀÌ ³²¾Æ ÀÖÀ¸·ª?
- Àç¾ÓÀÌ ±× À§¿¡ ¶³¾îÁú ¶§ ÇÏ´À´Ô²²¼ ±×ÀÇ ºÎ¸£Â¢À½À» µéÀ¸½Ã·ª?
- Àü´ÉÇϽŠºÐ²²¼ ±×ÀÇ Áñ°Å¿òÀÌ µÇ½Ã¸ç ±×°¡ ¹«½¼ ÀÏÀ» ´çÇϵçÁö °ú¿¬ ÇÏ´À´ÔÀ» ºÎ¸¦ °ÍÀΰ¡?
|
- I will maintain my righteousness and never let go of it; my conscience will not reproach me as long as I live.
- "May my enemies be like the wicked, my adversaries like the unjust!
- For what hope has the godless when he is cut off, when God takes away his life?
- Does God listen to his cry when distress comes upon him?
- Will he find delight in the Almighty? Will he call upon God at all times?
|
- ³ª Àڳ׿¡°Ô ÇÏ´À´ÔÀÇ ÈûÀ» °¡¸£ÃÄÁÖ°í Àü´ÉÇϽŠºÐÀÇ ¼Ó¶æÀ» ¿¾î º¸¿©ÁÖ¸®¶ó.
- ÀÌ·± ÀÏÀº ÀÚ³×µµ ¾ó¸¶µçÁö º¸¾Æ¿Â ÀÏ, ±×·¯°íµµ ¾îÂî ±×·¸°Ô Çê¼Ò¸®¸¸ ÇÑ´Ü ¸»Àΰ¡?
- ºÒÀÇÇÑ ÀÚ°¡ ÇÏ´À´Ô¿¡°Ô¼ ¹°·Á¹ÞÀ» ºÐ±êÀ» ¸ð¸£´Â°¡? Æ÷¾ÇÇÑ ÀÚ°¡ Àü´ÉÇϽŠºÐ¿¡°Ô¼ À̾î¹ÞÀ» À¯»êÀ» ¸ð¸£´Â°¡?
- ÀÚ½ÄÀÌ ¸¹À¸¸é Ä®¿¡ ¸Â¾Æ Á×´Â ÀÚ½ÄÀÌ ¸¹°í ¸ÔÀ» °ÍÀÌ ¾ø¾î Çì¸Å´Â ¾î¸°°ÍµéÀÌ ¸¹¾ÆÁú »Ó,
- »ì¾Æ ³²Àº ½Ä±¸·¡¾ß Á¦´ë·Î ¹¯È÷Áöµµ ¸øÇÏ°í ¹Ì¸ÁÀεéÀº ¿ï ¼öµµ ¾ø´Â ½Å¼¼,
|
- "I will teach you about the power of God; the ways of the Almighty I will not conceal.
- You have all seen this yourselves. Why then this meaningless talk?
- "Here is the fate God allots to the wicked, the heritage a ruthless man receives from the Almighty:
- However many his children, their fate is the sword; his offspring will never have enough to eat.
- The plague will bury those who survive him, and their widows will not weep for them.
|
- Ƽ²øó·³ ÀºÀüÀ» ½×¾Æ ¿Ã¸®°í Èë´õ¹Ìó·³ ¿ÊÀ» ½×¾ÆµÎ¾îµµ
- ±×°¡ ½×¾ÆµÐ °ÍÀ» ÀÇÀÎÀÌ ÀÔ°í ±×ÀÇ µ·Àº Á˾ø´Â ÀÌ°¡ Â÷ÁöÇÒ °ÍÀϼ¼.
- ¾Æ¹«¸® ¾Ë¶ãÇÏ°Ô ÁýÀ» Áö¾îµµ °íÀÛ °Å¹ÌÁÙÀÌ¿ä, ¾Æ¹«¸® »ì¶ãÇÏ°Ô ¼¼¿öµµ °íÀÛ Æļö²ÛÀÇ Ãʸ·À̶ó,
- Èå¹µÇÏ°Ô ¿©±â¸ç µå´Â ÀáÀÚ¸®µµ ±×°ÍÀ¸·Î ¸¶Áö¸·ÀÌ¿ä, ´«À» ¶¹À» ¶§´Â ÀÌ¹Ì µ¹ÀÌų ¼ö ¾ø´Â ¾Ë°ÅÁö¶ó³×.
- È«¼öó·³ ¸ô¾ÆÄ¡´Â °øÆ÷¿Í ¹ã¿¡ ÀϾ´Â Æødz¿¡ ¾µ·Á°¥ ¸ö,
|
- Though he heaps up silver like dust and clothes like piles of clay,
- what he lays up the righteous will wear, and the innocent will divide his silver.
- The house he builds is like a moth's cocoon, like a hut made by a watchman.
- He lies down wealthy, but will do so no more; when he opens his eyes, all is gone.
- Terrors overtake him like a flood; a tempest snatches him away in the night.
|
- ºÒ¾î¿À´Â ¿Ç³¿¡ ¹ø½ µé·Á ¼¹´ø ÀÚ¸®¿¡¼ ³¯·Á°¥ ½Å¼¼,
- ÇÏ´À´Ô²²¼ »çÁ¤¾øÀÌ ½î¾Æ´ë½Ã´Âµ¥ ´©°¡ ±×ÀÇ ¼Õ¿¡¼ ºüÁ® ³ª°¥ ¼ö ÀÖÀ¸·ª?
- »ç¶÷µéÀÌ ¼Õ»ÁÄ¡¸ç ¸ð¿©¿À°í ÈÖÆĶ÷À» ºÒ¸ç ¸ô·Á¿À´Ï Á㱸¸ÛÀ» ãÁö ¾ÊÀ» ¼ö ¾øÀ¸¸®¶ó.
|
- The east wind carries him off, and he is gone; it sweeps him out of his place.
- It hurls itself against him without mercy as he flees headlong from its power.
- It claps its hands in derision and hisses him out of his place.
|
|
|