|
- "¾ßÈÑ¿©, ´ç½Å À̸§ ±æÀÌ ºû³ª¼Ò¼. ¾ßÈÑ¿©, ´ç½Å ±â¾ïÀ» ´ë´ë¼Õ¼Õ ³²±â¸®ÀÌ´Ù.
- ¾ßÈѲ²¼± ´ç½ÅÀÇ ¹é¼ºÀ» º¯È£ÇØ ÁÖ½Ã°í ´ç½ÅÀÇ Á¾µéÀ» ¾î¿©»ß ¿©±â¼Ì»ç¿É´Ï´Ù."
- ´Ù¸¥ ¹ÎÁ·µéÀÇ ¿ì»óÀº ±ÝÀ̳ª, Àºµ¢¾î¸®, »ç¶÷µéÀÌ ¼ÕÀç°£À» ºÎ¸° °Í,
- ÀÔÀÌ À־ ¸»À» ¸øÇÏ°í ´«ÀÌ À־ º¸Áö ¸øÇÏ°í,
- ±Í°¡ À־ µèÁö ¸øÇÏ°í ÀÔ¿¡´Â ¼û±â¸¶Àú ¾ø´Â °Íµé,
|
- Your name, O LORD, endures forever, your renown, O LORD, through all generations.
- For the LORD will vindicate his people and have compassion on his servants.
- The idols of the nations are silver and gold, made by the hands of men.
- They have mouths, but cannot speak, eyes, but they cannot see;
- they have ears, but cannot hear, nor is there breath in their mouths.
|
- ÀÌ·± °ÍÀ» ¸¸µé°í ÀÇÁöÇÏ´Â ÀÚµéÀº ±× ¿ì»ó ²ÃÀÌ µÇ¸®¶ó.
- À̽º¶ó¿¤ ¹®Áß¾Æ, ¾ßÈѸ¦ Âù¾çÇÏ¿©¶ó. ¾Æ·Ð ¹®Áß¾Æ, ¾ßÈѸ¦ Âù¾çÇÏ¿©¶ó.
- ·¹À§ ¹®Áß¾Æ, ¾ßÈѸ¦ Âù¾çÇÏ¿©¶ó. ¾ßÈѸ¦ °æ¿ÜÇÏ´Â »ç¶÷µé¾Æ, ¾ßÈѸ¦ Âù¾çÇÏ¿©¶ó.
- "¿¹·ç»ì·½¿¡ ÀÚ¸®ÀâÀ¸½Å ¾ßÈÑ¿©, ½Ã¿Â¿¡¼ µå¸®´Â Âù¹Ì¸¦ ¹ÞÀ¸¼Ò¼."
|
- Those who make them will be like them, and so will all who trust in them.
- O house of Israel, praise the LORD; O house of Aaron, praise the LORD;
- O house of Levi, praise the LORD; you who fear him, praise the LORD.
- Praise be to the LORD from Zion, to him who dwells in Jerusalem. Praise the LORD.
|
|
|