|
- "³ªÀÇ ¸»À» µé¾î¶ó. Á¤ÀǸ¦ Ãß±¸ÇÏ°í ¾ßÈѸ¦ ã´Â ÀÚµé¾Æ. ³ÊÈñ¸¦ ¶¼¾î³½ ¹ÙÀ§¸¦ ¿ì·¯·¯º¸°í ³ÊÈñ¸¦ Æij½ µ¿±¼À» ÃÄ´Ùº¸¾Æ¶ó.
- ³ÊÈñ Á¶»ó ¾Æºê¶óÇÔÀ» ¿ì·¯·¯º¸°í ³ÊÈñ¸¦ ³º¾ÆÁØ »ç¶ó¸¦ ÃÄ´Ùº¸¾Æ¶ó. ³»°¡ ºÎ¸¦ ¶§ ±×´Â È¥ÀÚ¿´À¸³ª ³ª´Â ±×¿¡°Ô º¹À» ³»·Á ÀÚ¼ÕÀÌ ¹ø¼ºÇÏ°Ô ÇÏ¿´´Ù.
- ±×·¸´Ù, ¾ßÈÑ°¡ ½Ã¿ÂÀ» ºÒ½ÖÇÏ°Ô º¸°í ´Ù Çã¹°¾îÁø ±× ¸ð½ÀÀ» °¡¿²°Ô ¿©±â¸®¶ó. ±×¸®ÇÏ¿© ±× Ȳ¹«Áö¸¦ ¿¡µ§Ã³·³ ¸¸µé°í ±× ¹úÆÇÀ» ¾ßÈÑÀÇ µ¿»êó·³ ¸¸µé¾î Èï°Ü¿ò°ú Áñ°Å¿òÀÌ ³ÑÄ¡°í °¨»çÀÇ ³ë·§°¡¶ôÀÌ ¿ï·Á ÆÛÁö°Ô Çϸ®¶ó.
- ¹µ ¹é¼ºµé¾Æ, ¶È¹Ù·Î ³ª¸¦ ÃÄ´Ùº¸¾Æ¶ó. ºÎÁ·µé¾Æ, ³» ¸»¿¡ ±Í¸¦ ±â¿ï¿©¶ó. ÈÆ°è°¡ ³ª¿¡°Ô¼ ³ª°£´Ù. ³ªÀÇ ¹ýÀÌ ¹µ ¹é¼ºÀÇ ºûÀÌ µÇ¸®¶ó.
- ³»°¡ ¼¼¿ï Á¤ÀÇ°¡ Ȧ¿¬È÷ ´ÚÃÄ¿À°í ³»°¡ º£Ç® ±¸¿øÀÌ ºûó·³ ½ñ¾ÆÁ® ¿À¸®¶ó. ³»°¡ ÆÈÀ» Èֵѷ¯ ¹µ ¹é¼ºÀ» ÀçÆÇÇϸé, ¹Ù´å°¡ ÁÖ¹ÎÀÌ ³ª¿¡°Ô Èñ¸ÁÀ» µÎ°í ³ªÀÇ ÆÈ¿¡ ±â´ë¸¦ °É¸®¶ó.
|
- "Listen to me, you who pursue righteousness and who seek the LORD : Look to the rock from which you were cut and to the quarry from which you were hewn;
- look to Abraham, your father, and to Sarah, who gave you birth. When I called him he was but one, and I blessed him and made him many.
- The LORD will surely comfort Zion and will look with compassion on all her ruins; he will make her deserts like Eden, her wastelands like the garden of the LORD. Joy and gladness will be found in her, thanksgiving and the sound of singing.
- "Listen to me, my people; hear me, my nation: The law will go out from me; my justice will become a light to the nations.
- My righteousness draws near speedily, my salvation is on the way, and my arm will bring justice to the nations. The islands will look to me and wait in hope for my arm.
|
- ´«À» µé¾î ÇÏ´ÃÀ» ¹Ù¶óº¸¾Æ¶ó. ¶¥À» ±Á¾îº¸¾Æ¶ó. ÇÏ´ÃÀº ¿¬±âó·³ ½º·¯Áö°í, ¶¥Àº ¿Êó·³ ÇؾîÁ® ÁÖ¹ÎÀÌ ÇÏ·ç»ìÀÌó·³ ²¨Áö¸®¶ó. ±×·¯³ª ³»°¡ º£Ç® ±¸¿øÀº ¿µ¿øÇÏ°í ³»°¡ ¼¼¿ï Á¤ÀÇ´Â ³Ñ¾îÁöÁö ¾Ê´Â´Ù.
- ³ªÀÇ ¸»À» µé¾î¶ó. Á¤ÀǸ¦ ÀÍÈ÷ ¾Æ´Â ÀÚµé¾Æ, ³ªÀÇ Èư踦 ¸¶À½¼Ó ±íÀÌ °£Á÷ÇÏ´Â ÀÚµé¾Æ. »ç¶÷µéÀÇ ¿å¼³À» µÎ·Á¿öÇÏÁö ¸¶¶ó. ºñ¹æÀ» ¹Þ´õ¶óµµ ³«´ãÇÏÁö ¸¶¶ó.
- ±×µéÀº Á»¿¡ ¾µ·Á ¶³¾îÁö´Â ¿ÊÀÌ¿ä, ºó´ëÁ»¿¡ ¸ÔÇô »è¾ÆÁö´Â ¾çÅÐÀÌ´Ù. ³»°¡ ¼¼¿ï Á¤ÀÇ´Â ¿µ¿øÇÏ°í ³»°¡ º£Ç® ±¸¿øÀº ´ë´ë¿¡ ¹ÌÄ£´Ù."
- ¾ßÈÑ¿©, ´ç½ÅÀÇ ÆÈÀ» ¹ú¶± ÀÏÀ¸Å°½Ê½Ã¿À. ±× ÆÈ¿¡ ÈûÀ» ³»½Ê½Ã¿À. ¿¾³¯ ¿¾Àû¿¡ Çϼ̵íÀÌ ÆÈÀ» ÀÏÀ¸Å°½Ê½Ã¿À. ¶óÇÕÀ» Âõ´ø ±× ÆÈÀ», ¿ëÀ» Âñ·¯ Á×ÀÌ´ø ±× ÆÈÀ» ÀÏÀ¸Å°½Ê½Ã¿À.
- ¹Ù´Ù ±íÀº ¹°±¸··À» ¸»¸®´ø ±× ÆÈÀ», ±íÀº ¹Ù´Ù¿¡ ±æÀ» ³»¾î ±¸¿ø¹ÞÀº ¹é¼ºÀ» °Ç³Ê°Ô ÇÏ´ø ±× ÆÈÀ» ÀÏÀ¸Å°½Ê½Ã¿À.
|
- Lift up your eyes to the heavens, look at the earth beneath; the heavens will vanish like smoke, the earth will wear out like a garment and its inhabitants die like flies. But my salvation will last forever, my righteousness will never fail.
- "Hear me, you who know what is right, you people who have my law in your hearts: Do not fear the reproach of men or be terrified by their insults.
- For the moth will eat them up like a garment; the worm will devour them like wool. But my righteousness will last forever, my salvation through all generations."
- Awake, awake! Clothe yourself with strength, O arm of the LORD; awake, as in days gone by, as in generations of old. Was it not you who cut Rahab to pieces, who pierced that monster through?
- Was it not you who dried up the sea, the waters of the great deep, who made a road in the depths of the sea so that the redeemed might cross over?
|
- ¾ßÈѲ²¼ ±¸ÇØ ³»½Å ¹é¼ºÀÌ µ¹¾Æ¿Ã °ÍÀÔ´Ï´Ù. ȯ¼ºÀ» ¿Ã¸®¸ç ½Ã¿ÂÀ¸·Î µ¹¾Æ¿Ã °ÍÀÔ´Ï´Ù. Áñ°Å¿òÀÌ ±æÀÌ ¸Ó¸® À§¸¦ °¨µ¹°í, Èï°Ü¿ò°ú Áñ°Å¿òÀ» ÁÖüÇÒ ¼ö ¾øÀ¸¸®´Ï °ÆÁ¤°ú ÇѼûÀº À̳» ½º·¯Áú °ÍÀÔ´Ï´Ù.
- "³ÊÈñ¸¦ À§·ÎÇÒ ÀÚ, ³ª¹Û¿¡ ¶Ç ´©°¡ ÀÖÀ¸·ª? ¾îÂîÇÏ¿© ³ÊÈñ´Â Á×À» ÀλýÀ» °Ì³»´À³Ä? ¸»¶ó¹ö¸± Ç® °°Àº ÀλýÀ» °Ì³»´À³Ä?
- ³ÊÈñ°¡ Àؾú±¸³ª, ³ÊÈñ¸¦ ÁöÀº ÀÌ, ÇÏ´ÃÀ» ÆîÄ¡°í ¶¥À» ¼¼¿î ¾ßÈѸ¦. ¶§·ÁºÎ¼ú µíÀÌ È¸¦ ³»¸ç ³ÊÈñ¸¦ ±«·ÓÈ÷´ø ÀÚµéÀÌ µÎ·Á¿ö ³ÊÈñ´Â ºÎµéºÎµé ¶³°í¸¸ ÀÖ¾úÁö. ±×·±µ¥ ±× ȸ¦ ³»¸ç ³ÊÈñ¸¦ ±«·ÓÈ÷´ø ÀÚµéÀÌ Áö±ÝÀº ¸ðµÎ ¾îµð ÀÖ´À³Ä?
- »ç½½¿¡ ¹ÀÎ ÀÚµéÀÌ °ð Ç®·Á³ª°í ¶¥±¼¿¡¼ »ì¾Æ ³ª¿À¸ç ¾ç½Äµµ ¶³¾îÁöÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó.
- ³ª ¾ßÈÑ°¡ ³ÊÈñ ÇÏ´À´ÔÀÌ´Ù. Æĵµ ¼Ò¸®µµ ¿ä¶õÇÏ°Ô ¹Ù´Ù¸¦ µÚÈçµå´Â, ³ªÀÇ À̸§Àº ¸¸±ºÀÇ ¾ßÈÑÀÌ´Ù.
|
- The ransomed of the LORD will return. They will enter Zion with singing; everlasting joy will crown their heads. Gladness and joy will overtake them, and sorrow and sighing will flee away.
- "I, even I, am he who comforts you. Who are you that you fear mortal men, the sons of men, who are but grass,
- that you forget the LORD your Maker, who stretched out the heavens and laid the foundations of the earth, that you live in constant terror every day because of the wrath of the oppressor, who is bent on destruction? For where is the wrath of the oppressor?
- The cowering prisoners will soon be set free; they will not die in their dungeon, nor will they lack bread.
- For I am the LORD your God, who churns up the sea so that its waves roar-- the LORD Almighty is his name.
|
- ³ª´Â ³ÊÈñ ÀÔ¿¡ ³ªÀÇ ¸»À» ´ã¾ÆÁÖ°í ³ªÀÇ ¼Õ±×´Ã¿¡ ³ÊÈñ¸¦ ¼û°ÜÁØ´Ù. ÇÏ´ÃÀ» Æì°í ¶¥À» ¼¼¿ì¸é¼ ½Ã¿ÂÀ» ÇâÇØ ¼±Æ÷ÇÑ´Ù. '³Ê´Â ³ªÀÇ ¹é¼ºÀÌ´Ù.'"
|
- I have put my words in your mouth and covered you with the shadow of my hand-- I who set the heavens in place, who laid the foundations of the earth, and who say to Zion, 'You are my people.' "
|
|
|