|
- ¸ð¾ÐÀÇ ¿î¸í. "³ª ¸¸±ºÀÇ ¾ßÈÑ°¡ À̽º¶ó¿¤ÀÇ ÇÏ´À´ÔÀ¸·Î¼ ¼±¾ðÇÑ´Ù. ´Àº¸ÀÇ Ã³ÂüÇÑ ²ÃÀ» º¸¾Æ¶ó. Àû¿¡°Ô Áþ¹âÇû±¸³ª. Å°·ª´ÙÀÓÀÌ ¶³¾îÁö°í µÐ´öÁø ¿ä»õ°¡ ¼ö¶óÀåÀÌ µÇ¾úÀ¸´Ï,
- ¸ð¾ÐÀÇ ¿µÈ°¡ »ç¶óÁ³±¸³ª. ÀûÀº ¹ú½á Ç콺º»¿¡ µé¾î¿Í ¸ð¾Ð ¹ÎÁ·À» ´Ü¼û¿¡ »Ñ¸®»ÌÀ» ÀÛÀüÀ» Â¥°í ÀÖ´Ù. ¸¶µå¸à¾Æ, ÀÔÀ» ´ÚÃĶó. Ä®ÀÌ ³ÊÀÇ µÚ¸¦ ÂѴ´Ù.
- µé¾î¶ó, ¾Æ¹Ù¸²¿¡¼ ¿ïºÎ¢´Â ¼Ò¸®, '¿ì¸® ¸ðµÎ Áþ¹âÇô ¹Ú»ì³ª°Ô µÇ¾ú±¸³ª.'
- '¸ð¾ÐÀº ÀÌÁ¦ ¹Ú»ì³µ´Ù.'°í ¿ïºÎ¢´Â ¼Ò¸®°¡ ¼Ò¾Ë¿¡±îÁö µé¸°´Ù.
- ·çÈý °í°³¸¦ ¿ï¸ç ¿À¸£°í È£·Î³ªÀÓÀ¸·Î ³»·Á°¡¸é¼ ÀÌÁ¦ ¸ðµÎ ¸ÁÇß´Ù°í ¿ïºÎ¢´Â´Ù.
|
- Concerning Moab: This is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: "Woe to Nebo, for it will be ruined. Kiriathaim will be disgraced and captured; the stronghold will be disgraced and shattered.
- Moab will be praised no more; in Heshbon men will plot her downfall: 'Come, let us put an end to that nation.' You too, O Madmen, will be silenced; the sword will pursue you.
- Listen to the cries from Horonaim, cries of great havoc and destruction.
- Moab will be broken; her little ones will cry out.
- They go up the way to Luhith, weeping bitterly as they go; on the road down to Horonaim anguished cries over the destruction are heard.
|
- '¸ñ¼ûÀÌ ¾Æ±õ°Åµç µµ¸ÁÃĶó. ±¤¾ß¸¦ ³»´Ý´Â µé³ë»õó·³ ´Þ¾Æ³ª°Å¶ó.'
- ±×·¸´Ù, ³Ê ¸ð¾ÐÀº ³× ¼ÕÀ¸·Î ¸¸µç ¿ì»ó°ú º¸È¸¦ ¹Ï¾úÀ¸´Ï ±â¾îÀÌ ÀûÀÇ ¼öÁß¿¡ ¶³¾îÁö°í ¸»¸®¶ó. ³ÊÈñ »çÁ¦µé°ú ´ë½Åµéµµ ¼¶±â´ø ±×¸ð½º ½Å°ú ÇÔ²² ²ø·Á°¡¸®¶ó.
- Ãĵé¾î¿À´Â Àû±º ¾Õ¿¡¼ ³²¾Æ³¯ ¼º Çϳª ¾ø°í, °ñÂ¥±âµµ °í¿øµµ ÆóÇã°¡ µÇ¸®¶ó. ÀÌ´Â ¾ßÈÑÀÇ ¸»À̶ó, ¾î±èÀÌ ¾ø´Ù.
- ¸ð¾ÐÀÌ ¼ÛµÎ¸®Â° Çã¹°¾îÁ®¼ ±× ¼ºÀ¾µéÀÌ Àαâôµµ ¾ø´Â µ¹¹«´õ±â°¡ µÇ°Åµç ºñ¼®À̳ª ¼¼¿öÁÖ·Á¹«³ª.
- ¾ßÈѲ²¼ ½ÃÅ°½Å ÀÏ, °Ç¼ºÀ¸·Î ÇÏ´Ù°¡´Â õ¹úÀ» ¹ÞÀ¸¸®¶ó. Ä®À» »Ì¾Æ ¸ð¾ÐÀÇ ÇǸ¦ È긮Áö ¾Ê´Ù°¡´Â õ¹úÀ» ¹ÞÀ¸¸®¶ó.
|
- Flee! Run for your lives; become like a bush in the desert.
- Since you trust in your deeds and riches, you too will be taken captive, and Chemosh will go into exile, together with his priests and officials.
- The destroyer will come against every town, and not a town will escape. The valley will be ruined and the plateau destroyed, because the LORD has spoken.
- Put salt on Moab, for she will be laid waste ; her towns will become desolate, with no one to live in them.
- "A curse on him who is lax in doing the LORD's work! A curse on him who keeps his sword from bloodshed!
|
- ÀÌ ±×¸© Àú ±×¸©¿¡ ¿Å°Ü ´ãÁö ¾Ê°í ¹Ø¼úÀÌ °¡¶ó¾ÉÀº ä ¸»°²°Ô ¶° ÀÖ¾î Çâ±â°¡ º¯ÇÏÁö ¾Ê°í ¸ÀÀÌ ÇÑ°á°°Àº ¼úó·³, ¸ð¾ÐÀº ¾î¸± ¶§ºÎÅÍ °íÀÌ ÀÚ¶ó, ¾Æ¹«µ¥µµ ²ø·Á°£ ÀûÀÌ ¾ø´õ´Ï.
- ³ª ÀÌÁ¦ ¸ð¾Ð¿¡ »ç¶÷À» º¸³»¾î ¼úÀ» ¿Å°Ü º×°Ô Çϸ®´Ï, ±× ³¯ÀÌ ¸ÖÁö ¾Ê´Ù. ÀÌ´Â ³» ¸»À̶ó, ¾î±èÀÌ ¾ø´Ù. ³»°¡ ±× ¼úµ¶À» ºñ¿ì°í ¼úº´µéÀ» ºÎ¼ö°Ô Çϸ®¶ó.
- À̽º¶ó¿¤ °¡¹®ÀÌ º£µ¨À» ¹Ï´ø ÀÏÀ» ºÎ²ô·¯¿öÇÏ°Ô µÇ¾úµíÀÌ ±×³¯¿¡ ¸ð¾Ðµµ ±×¸ð½º ½ÅÀ» ¹Ï´ø ÀÏÀ» ºÎ²ô·¯¿öÇÏ°Ô µÇ¸®¶ó.
- ³ÊÈñ´Â ½º½º·Î ¿ë»ç¶ó°í, ³¯·ÆÇÑ ±ºÀÎÀ̶ó°í »Ë³»Áö¸¸
- ÀûÀÌ ¸ð¾ÐÀ¸·Î Ãĵé¾î¿À´Â ³¯, ¸ð¾ÐÀÇ »ÌÈù ¿ë»çµéÀº ²ø·Á°¡ µµ·úÀ» ´çÇϸ®¶ó. ¸¸±ºÀÇ ¾ßÈÑ°¡ ¿ÕÀ¸·Î¼ ÇÏ´Â ¸»ÀÌ´Ù.
|
- "Moab has been at rest from youth, like wine left on its dregs, not poured from one jar to another-- she has not gone into exile. So she tastes as she did, and her aroma is unchanged.
- But days are coming," declares the LORD, "when I will send men who pour from jars, and they will pour her out; they will empty her jars and smash her jugs.
- Then Moab will be ashamed of Chemosh, as the house of Israel was ashamed when they trusted in Bethel.
- "How can you say, 'We are warriors, men valiant in battle'?
- Moab will be destroyed and her towns invaded; her finest young men will go down in the slaughter," declares the King, whose name is the LORD Almighty.
|
- ¸ð¾ÐÀÌ ¸ÁÇÒ ³¯ÀÌ ´Ù°¡¿Ô´Ù. µ¹¿¬È÷ ½½Ç ¿î¸íÀÌ ´ÚÃĵé¾ú´Ù.
- Àα٠¸ðµç ³ª¶óµé¾Æ, ½½ÆÛÇÏ¿©¶ó. ¸ð¾Ð°ú Ä£ÇÏ´ø ÀÚµé¾Æ, ¾ÖµµÇÏ¿©¶ó. ±Ç¼¼¿Í ¿µ±¤ÀÌ ÇÏ´ÃÀ» Â µíÇÏ´õ´Ï, ¾îÀÌÇÏ¿© ÀÌ·¸°Ô ²ªÀ̾ú´Â°¡?'
- ¼öµµ µðº»ÀÇ Áֹεé¾Æ, ±× ¿µ±¤½º·± ÀÚ¸®¿¡¼ °Å¸§´õ¹Ì¿¡ ³»·Á¾É¾Æ¶ó. ¸ð¾ÐÀ» ¸êÇÏ·¯ ¿Â ÀÚ°¡ ´Þ·Áµé¾î ³ÊÈñÀÇ ¿ä»õµéÀ» Çæ¾î¹ö·È´Ù.
- ¾Æ·Î¿¤ÀÇ Áֹεé¾Æ, Çѱ濡 ³ª¿Í ¼¼ »ìÇǸç, µµ¸ÁÄ¡´Â Çdz¹Îµé¿¡°Ô ¹«½¼ º¯ÀÌ ³µ´À³Ä°í ¹°¾îº¸¾Æ¶ó.
- ±×µéÀÌ ´ë´äÇϸ®¶ó. '¸ð¾ÐÀÌ ¸ÁÇÏ¿´¼Ò. ÀÌ·± ºÎ²ô·¯¿î ÀÏÀÌ ¾îµð ÀÖ°Ú¼Ò? ¸ð¾ÐÀº ÀûÀÇ ¼Õ¿¡ ³Ñ¾î°¬´Ù¿À. ¾Æ¸£³í ° °¡ »ç¶÷µé¿¡°Ôµµ ¿ï¸é¼ ¼Ò¸®ÃÄ ¾Ë·ÁÁֽÿÀ.'
|
- "The fall of Moab is at hand; her calamity will come quickly.
- Mourn for her, all who live around her, all who know her fame; say, 'How broken is the mighty scepter, how broken the glorious staff!'
- "Come down from your glory and sit on the parched ground, O inhabitants of the Daughter of Dibon, for he who destroys Moab will come up against you and ruin your fortified cities.
- Stand by the road and watch, you who live in Aroer. Ask the man fleeing and the woman escaping, ask them, 'What has happened?'
- Moab is disgraced, for she is shattered. Wail and cry out! Announce by the Arnon that Moab is destroyed.
|
- õ¹úÀÌ ÀÌ °í¿ø Áö´ëÀÇ È£·Ð°ú ¾ß»ç¿Í ¸Þ¹Ù¾Ñ,
- µðº»°ú ´Àº¸¿Í ºªµðºí¶ó´ÙÀÓ,
- Å°·ª´ÙÀÓ°ú ºª°¡¹°°ú ºª¹Ç¿Â,
- Å©¸®¿ê°ú º¸½º¶ó¿Í ¸ð¾Ð ¶¥ÀÇ ¿ø±Ù °¢Ã³ ¸ðµç ¼ºÀ¾µé¿¡ ³»¸°´Ù.
- ¸ð¾ÐÀÇ »ÔÀº ²ªÀÌ°í ÆÈÀº Àß·È´Ù. ¾ßÈÑÀÇ ¸»ÀÌ´Ù.
|
- Judgment has come to the plateau-- to Holon, Jahzah and Mephaath,
- to Dibon, Nebo and Beth Diblathaim,
- to Kiriathaim, Beth Gamul and Beth Meon,
- to Kerioth and Bozrah-- to all the towns of Moab, far and near.
- Moab's horn is cut off; her arm is broken," declares the LORD.
|
- ³» ¾Õ¿¡¼ ÀÚ¸¸ÇÏ´ø ¸ð¾Ð¿¡°Ô ÃëÇϵµ·Ï ¼úÀ» ¸Ô¿©¶ó. ±×¸®ÇÏ¸é ±×°¡ ÅäÇÏ°í ±× ÅäÇÑ °Í À§¿¡ µß±¼¾î ¿ôÀ½°Å¸®°¡ µÇ¸®¶ó.
- ¸ð¾Ð¾Æ, ³×°¡ Á¤³ç À̽º¶ó¿¤À» ºñ¿ô¾ú´À³Ä? À̽º¶ó¿¤ÀÌ µµµÏÁúÇÏ´Ù°¡ µéÅ°±â³ª ÇÑ °Íó·³ ³ÊÈñ°¡ ¸»³¡¸¶´Ù ÀÔÀ» ºñÂ߰Ÿ®¸ç ±×¸¦ ºóÁ¤°Å·È´À³Ä?
- ¸ð¾Ð ¹é¼ºµé¾Æ, º¶û¿¡ µÕÁö Æ®´Â »êºñµÑ±âó·³ ¼ºÀ» ¹ö¸®°í ¹ÙÀ§ Æ´¿¡ °¡¼ »ì¾Æ¶ó.
- ¿ì¸®´Â µé¾ú´Ù, ¸ð¾ÐÀÌ °Ç¹æÁö´Ù´Â ¸»À». ÁÖÁ¦³Ñ°Ô »µ±â¸ç °Å¸¸À» ¶³°í ¿ìÂá´ë¸ç °Åµå·°°Å¸°´Ù´Â ¸»À».
- ³ª ¾ßÈÑ°¡ ¸»ÇÑ´Ù. ¸ð¾ÐÀÌ ¾ó¸¶³ª ½Ç¼Ó ¾øÀÌ Çãdzġ¸ç °Å¸¸À» ¶°´ÂÁö ³»°¡ ¾È´Ù.
|
- "Make her drunk, for she has defied the LORD. Let Moab wallow in her vomit; let her be an object of ridicule.
- Was not Israel the object of your ridicule? Was she caught among thieves, that you shake your head in scorn whenever you speak of her?
- Abandon your towns and dwell among the rocks, you who live in Moab. Be like a dove that makes its nest at the mouth of a cave.
- "We have heard of Moab's pride-- her overweening pride and conceit, her pride and arrogance and the haughtiness of her heart.
- I know her insolence but it is futile," declares the LORD, "and her boasts accomplish nothing.
|
- ÀÌÁ¦ ³ª´Â ¸ð¾ÐÀÌ ¸ÁÇÏ´Â °ÍÀ» ¾Ö°îÀ̳ª ÇÏ¿©ÁÖ¸®¶ó. ¸ð¾ÐÀÇ ±¹¹ÎÀ» »ý°¢ÇÏ°í ¿ï¾î³ª ÁÖ¸®¶ó. Å°¸£Çì·¹½º ½Ã¹ÎµéÀ» À§ÇÏ¿© ¾Öµµ³ª ÇÏ¿©ÁÖ¸®¶ó.
- ½Ãºê¸¶ÀÇ Æ÷µµ¿ø¾Æ, ³»°¡ ³Ê¸¦ À§ÇÏ¿© ¾ßÁ©À» »ý°¢ÇÏ°í Åë°îÇÏ´ø °Íº¸´Ù ´õ¿í Åë°îÇϸ®¶ó. ³ÊÀÇ »õ½ÏÀº ¾ßÁ©¿¡ ¹ÌÄ¡°í »çÇØ¿¡±îÁö »¸¾ú°Ç¸¸, ¿©¸§ °úÀÏÀ» µû°í Æ÷µµ¸¦ °ÅµÎ·Á´Âµ¥ ÀûÀÌ µ¤ÃÄ¿Í
- ±â¸§Áø ¶¥ ¸ð¾Ð¿¡¼ ±â»Ý°ú ÈïÀ» ¾Ñ¾Æ°¬±¸³ª. ¼úƲ¿¡ ³Ö¾î ÂöÀ» Æ÷µµ°¡ µ¿ÀÌ ³ª ¼úƲÀ» ¹â´Â Èï°Ü¿î ³ë·¡Á¶Â÷ »ç¶óÁ³±¸³ª.
- Ç콺º»°ú ¿¤¶ö·¹¿¡¼ Áö¸£´Â ¼Ò¸®°¡ ¾ßÇϽº±îÁö µé¸°´Ù. ¼Ò¾Ë¿¡¼ Áö¸£´Â ¼Ò¸®°¡ È£·Î³ªÀÓ°ú ¿¡±Û¶ù½½¸®½Ã¾ß±îÁö µé¸°´Ù. ±×°ÍÀº ´Ï¹Ç¸²ÀÇ »ùÅͱîÁö ÆóÇã°¡ µÇ¾î ¿ïºÎ¢´Â ¼Ò¸®´Ù.
- ³ª ¾ßÈÑ°¡ ¼±¾ðÇÑ´Ù. ¸ð¾ÐÀÇ »ê´ç¿¡¼ Á¦»ç¸¦ ¿Ã¸®¸ç ±× ½Å¿¡°Ô ºÐÇâÇÏ´Â ÀÏÀ» ³»°¡ ÆóÁöÇϸ®¶ó.
|
- Therefore I wail over Moab, for all Moab I cry out, I moan for the men of Kir Hareseth.
- I weep for you, as Jazer weeps, O vines of Sibmah. Your branches spread as far as the sea; they reached as far as the sea of Jazer. The destroyer has fallen on your ripened fruit and grapes.
- Joy and gladness are gone from the orchards and fields of Moab. I have stopped the flow of wine from the presses; no one treads them with shouts of joy. Although there are shouts, they are not shouts of joy.
- "The sound of their cry rises from Heshbon to Elealeh and Jahaz, from Zoar as far as Horonaim and Eglath Shelishiyah, for even the waters of Nimrim are dried up.
- In Moab I will put an end to those who make offerings on the high places and burn incense to their gods," declares the LORD.
|
- ¸ð¾ÐÀÌ ¸ÁÇÑ °ÍÀ» º¸°í, Å°¸£ÇÏ·¹½º¿¡ ½×¾ÆµÐ º¸È°¡ ¾ø¾îÁø °ÍÀ» º¸°í ³ªÀÇ ¸¶À½Àº ÇǸ® ¼Ò¸®Ã³·³ ½½ÆÛÁ³´Ù.
- ¸ð¾Ð »ç¶÷µéÀº ¸ðµÎ ¸Ó¸®¸¦ ±ð°í ¼ö¿°À» ÀÚ¸£°í ¼Õ¿¡ Ä®ÀÚ±¹À» ³»°í »ïº£¸¦ Ç㸮¿¡ °ÉÃƱ¸³ª.
- ¸ð¾ÐÀÇ ÁöºØ¸¶´Ù, ±¤À帶´Ù ¿ïÀ½ ¹Ù´Ù¸¦ ÀÌ·ç¾ú±¸³ª. ¸¶À½¿¡ µéÁö ¾Ê´Â ±×¸©Ã³·³ ³»°¡ ¸ð¾ÐÀ» ºÎ¼ö¾ú´Ù. ¾ßÈÑÀÇ ¸»ÀÌ´Ù.
- ¾Æ¾Æ, ¸ð¾ÐÀº ¸ÁÇÏ¿´´Ù. ³ÊÈñ´Â ¿ï¾î¶ó. ¼öÄ¡½º·´°Ô µîÀ» µ¹¸®°í Âѱâ°Ô µÇ¾ú±¸³ª. ÀÌ¿ô ¸ðµç ³ª¶ó¿¡ ÂüȤÇÑ ¸ð½ÀÀ» º¸¿© Á¶·Õ°Å¸®°¡ µÇ¾ú±¸³ª.
- ³ª ¾ßÈÑ°¡ ¸»ÇÑ´Ù. ÀûÀÌ µ¶¼ö¸®Ã³·³ ³¯°³¸¦ Æì°í ¸ð¾ÐÀ» ³»·Á µ¤Ä¡´Ï,
|
- "So my heart laments for Moab like a flute; it laments like a flute for the men of Kir Hareseth. The wealth they acquired is gone.
- Every head is shaved and every beard cut off; every hand is slashed and every waist is covered with sackcloth.
- On all the roofs in Moab and in the public squares there is nothing but mourning, for I have broken Moab like a jar that no one wants," declares the LORD.
- "How shattered she is! How they wail! How Moab turns her back in shame! Moab has become an object of ridicule, an object of horror to all those around her."
- This is what the LORD says: "Look! An eagle is swooping down, spreading its wings over Moab.
|
- ¼ºÀ¾µéÀº ÇÔ¶ôµÇ°í »ê¼ºÀº »©¾Ñ±â¸®¶ó. ±× ³¯ ¸ð¾ÐÀÇ ¿ë»çµéÀº ÇØ»êÇÏ´Â ¿©ÀÎÀÇ ½ÉÁ¤ÀÌ µÇ¸®¶ó.
- ¸ð¾Ð ¹é¼ºÀº ³» ¾Õ¿¡¼ °Å¸¸ÇÏ¿´À¸¹Ç·Î ¼ÛµÎ¸®Â° ¸ÁÇÏ°Ô µÇ¾ú´Ù.
- ¸ð¾Ð¿¡ »ç´Â ÀÚµé¾Æ µÎ·Á¿ò°ú ÇÔÁ¤°ú ¿Ã°¡¹Ì°¡, ³ÊÈñ¸¦ ³ë¸®°í ÀÖ´Ù. ÀÌ´Â ³» ¸»À̶ó, ¾î±èÀÌ ¾ø´Ù.
- µÎ·Á¿ò¿¡¼ ¹þ¾î³ª·Á´Ù°¡ ÇÔÁ¤¿¡ ºüÁú °ÍÀÌ¿ä, ÇÔÁ¤¿¡¼ ±â¾î ¿Ã¶ó¿À·Á´Ù°¡ ¿Ã°¡¹Ì¿¡ °É¸®¸®¶ó. ¸ð¾ÐÀÌ ¹ú¹ÞÀ» ¶§°¡ µÇ¾úÀ¸¹Ç·Î ³»°¡ ÀÌ·± Àç¾ÓÀ» ³»¸®´Â °ÍÀÌ´Ù. ÀÌ´Â ³» ¸»À̶ó, ¾î±èÀÌ ¾ø´Ù.
- µµ¸Á°¡´Ù°¡ ±âÁøÇÏ¿© Ç콺º»¿¡¼ ÇѼû µ¹¸®·Á´Âµ¥ ½ÃÈ¥ÀÇ ±ÃÀüÀÚ¸®, Ç콺º»¿¡¼ ºÒ±æÀÌ Ä¡¼Ú¾Æ ¼ö¼±À» Àß ¶°´Â ¸ð¾Ð ¹é¼ºÀÇ ±Í¹Ø¸Ó¸®¿Í Á¤¼ö¸®¸¦ »ì¶ó¹ö·È´Ù.
|
- Kerioth will be captured and the strongholds taken. In that day the hearts of Moab's warriors will be like the heart of a woman in labor.
- Moab will be destroyed as a nation because she defied the LORD.
- Terror and pit and snare await you, O people of Moab," declares the LORD.
- "Whoever flees from the terror will fall into a pit, whoever climbs out of the pit will be caught in a snare; for I will bring upon Moab the year of her punishment," declares the LORD.
- "In the shadow of Heshbon the fugitives stand helpless, for a fire has gone out from Heshbon, a blaze from the midst of Sihon; it burns the foreheads of Moab, the skulls of the noisy boasters.
|
- ¸ð¾Ð¾Æ, ³Ê´Â ¸ÁÇÏ¿´´Ù. ±×¸ð½º ½ÅÀÇ ¹é¼ºÀº ³¡ÀåÀÌ ³µ´Ù. ³ÊÈñÀÇ ¾ÆµéµéÀº »ç·ÎÀâÇô °¡°í ³ÊÈñÀÇ µþµéÀº Ÿ±¹À¸·Î ²ø·Á°£´Ù.
- ±×·¯³ª Èʳ¯ ³»°¡ ¸ð¾ÐÀÇ º»Åäµµ ¼öº¹½ÃÄÑ ÁÖ¸®¶ó. ¾ßÈÑÀÇ ¸»À̶ó, ¾î±èÀÌ ¾ø´Ù." ÀÌ»óÀÌ ¸ð¾Ð¿¡ ³»¸®½Å ÆÇ°á¹®ÀÌ´Ù.
|
- Woe to you, O Moab! The people of Chemosh are destroyed; your sons are taken into exile and your daughters into captivity.
- "Yet I will restore the fortunes of Moab in days to come," declares the LORD. Here ends the judgment on Moab.
|
|
|