´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 2¿ù 9ÀÏ (1)

 

Ãâ¾Ö±Á±â 22:16-23:33

º»¹®¿¡ ÁöÀûµÈ ¿µÀû, À°Àû ¹®¶õ Á˷δ ó³àÀÇ ¼ø°áÀ» ´õ·´Èù ÁË, ¹«´çÀ̳ª ¿ì»ó ¼þ¹èÀÇ ÁË, Áü½Â°ú ¼º±³ÇÑ ÁË µîÀÌ ÀÖ´Ù. Çϳª´Ô²²¼­´Â ÀÌ ÁË¿¡ ´ëÇÑ Ã³¹ú°ú ¾àÀÚ º¸È£¿Í Á¾±³Àû Á¦»ç Àǹ«¿¡ °üÇÏ¿© ¸»¾¸Çϼ̴Ù. ¶ÇÇÑ ÀçÆÇÇÒ ¶§ °ÅÁþ Áõ°Å¿Í »ç»ç·Î¿î °¨Á¤À» ¹è°ÝÇ϶ó°í ¸»¾¸ÇϼÌÀ¸¸ç, ¾È½ÄÀÏ°ú ¾È½Ä³âÀ» ÁöÅ°¸ç ¸Å³â ¼¼ ¹ø Àý±â¸¦ ÁöÅ°°í ù ¼Ò»ê¹°À» ¹ÙÄ¡µµ·Ï ¸í·ÉÇϼ̴Ù. ±×¸®°í Çϳª´Ô¸¸ ¼øÁ¾ÇÏ°í ¼¶±â¸é º¹À» ÁÖ½Ã°Ú´Ù°í ¾à¼ÓÇϼ̴Ù.
 
  ÇàÀ§¿Í °øÀÇ¿¡ ´ëÇÑ ¹ý(22:16-23:9)    
 
  1. ±× ó³àÀÇ ¾Æ¹öÁö°¡ Àڱ⠵þÀ» ±×¿¡°Ô Àý´ë·Î ¸ø ÁÖ°Ú´Ù°í ÇÏ¸é ±×´Â Ã³³à¸¦ ¸ÂÀ» ¶§ ³»´Â ³³Æó±Ý°ú ¸Â¸Ô´Â ±Ý¾×À» ¹°¾î¾ß ÇÑ´Ù.
  2. ¿ä¼úÀïÀÌ ¿©ÀÎÀº »ì·ÁµÎÁö ¸øÇÑ´Ù.
  3. Áü½Â°ú ±³Á¢ÇÏ´Â ÀÚ´Â ¹Ýµå½Ã »çÇü¿¡ óÇÏ¿©¾ß ÇÑ´Ù.
  4. ´Ù¸¥ ½Åµé¿¡°Ô Á¦»ç¸¦ µå¸®´Â ÀÚ´Â Á׿©¾ß ÇÑ´Ù. Á¦»ç´Â ¾ßÈѲ²¸¸ µå·Á¾ß ÇÑ´Ù.
  5. ³ÊÈñ´Â ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸öºÙ¿© »ç´Â »ç¶÷À» ±¸¹ÚÇϰųª ÇдëÇÏÁö ¸¶¶ó. ³ÊÈñµµ ÀÌÁýÆ® ¶¥¿¡¼­ ¸öºÙ¿© »ìÁö ¾Ê¾Ò´À³Ä?
  1. And if a man entice a maid that is not betrothed, and lie with her, he shall surely endow her to be his wife.
  2. If her father utterly refuse to give her unto him, he shall pay money according to the dowry of virgins.
  3. Thou shalt not suffer a witch to live.
  4. Whosoever lieth with a beast shall surely be put to death.
  5. He that sacrificeth unto any god, save unto the LORD only, he shall be utterly destroyed.
  1. °úºÎ¿Í °í¾Æ¸¦ ±«·ÓÈ÷Áö ¸¶¶ó.
  2. ³ÊÈñ°¡ ±×µéÀ» ±«·ÓÇô ±×µéÀÌ ³ª¿¡°Ô ¿ïºÎ¢¾î È£¼ÒÇϸé, ³ª´Â ¹Ýµå½Ã ±× È£¼Ò¸¦ µé¾îÁÖ¸®¶ó.
  3. ³ª´Â ºÐ³ë¸¦ ÅͶ߷Á ³ÊÈñ¸¦ Ä®¿¡ ¸Â¾Æ Á×°Ô Çϸ®¶ó. ±×¸®ÇÏ¸é ³ÊÈñ ¾Æ³»´Â °úºÎ°¡ µÇ°í, ³ÊÈñ ¾ÆµéÀº °í¾Æ°¡ µÉ °ÍÀÌ´Ù.
  4. ³ÊÈñ °¡¿îµ¥ ´©°¡ ¾î·Æ°Ô »ç´Â ³ªÀÇ ¹é¼º¿¡°Ô µ·À» ²Ù¾îÁÖ°Ô µÇ°Åµç ±×¿¡°Ô ä±ÇÀÚ Ç༼¸¦ Çϰųª ÀÌÀÚ¸¦ ¹ÞÁö ¸¶¶ó.
  5. ¸¸ÀÏ ³ÊÈñ°¡ ÀÌ¿ô¿¡°Ô¼­ °Ñ¿ÊÀ» ´ãº¸·Î Àâ°Åµç ÇØ°¡ Áö±â Àü¿¡ ¹Ýµå½Ã µ¹·ÁÁÖ¾î¾ß ÇÑ´Ù.
  1. Thou shalt neither vex a stranger, nor oppress him: for ye were strangers in the land of Egypt.
  2. Ye shall not afflict any widow, or fatherless child.
  3. If thou afflict them in any wise, and they cry at all unto me, I will surely hear their cry;
  4. And my wrath shall wax hot, and I will kill you with the sword; and your wives shall be widows, and your children fatherless.
  5. If thou lend money to any of my people that is poor by thee, thou shalt not be to him as an usurer, neither shalt thou lay upon him usury.
  1. µ¤À» °ÍÀ̶ó°í´Â ±×°Í¹Û¿¡ ¾ø°í, ¸öÀ» °¡¸± °ÍÀ̶ó°í´Â ±× °Ñ¿Ê»ÓÀε¥ ¹«¾ùÀ» µ¤°í ÀÚ°Ú´À³Ä? ±×°¡ ³ª¿¡°Ô È£¼ÒÇϸé ÀÚ¾Ö·Î¿î ³ª´Â ±× È£¼Ò¸¦ µé¾îÁÖÁö ¾ÊÀ» ¼ö ¾ø´Ù.
  2. ³ÊÈñ´Â ÇÏ´À´Ô²² ¿åµÇ´Â ¸»À» Çϰųª ³ÊÈñ ¹é¼ºÀÇ ÁöµµÀÚ¿¡°Ô ¾Ç´ãÀ» ÇÏÁö ¸øÇÑ´Ù.
  3. ³ÊÈñ´Â ŸÀÛÇÑ Ã¹ °î½Ä°ú ¼úƲ¿¡¼­ ³ª¿Â Æ÷µµÁóÀº ¹Ì·çÁö ¸»°í ¹ÙÃÄ¾ß ÇÏ¸ç ³ÊÈñ ¸º¾ÆµéÀ» ³ª¿¡°Ô ¹ÙÃÄ¾ß ÇÑ´Ù.
  4. ³ÊÈñ ¼Ò³ª ¾çµµ ±×·¸°Ô ÇÏ¿©¾ß ÇÑ´Ù. ÀÌ·¹ µ¿¾ÈÀº ¾î¹Ì Ç°¿¡ µÎ¾ú´Ù°¡ ¿©µå·¿³¯¿¡´Â ³ª¿¡°Ô ¹ÙÃÄ¾ß ÇÑ´Ù.
  5. ³ÊÈñ´Â ³ª¸¦ ¼¶±â´Â °Å·èÇÑ ¹é¼ºÀÌ´Ù. ±×·¯´Ï µé¿¡¼­ ¸Í¼ö¿¡°Ô Âõ±ä Áü½ÂÀÇ °í±â¸¦ ¸ÔÁö ¸¶¶ó. ±×·± °ÍÀº °³¿¡°Ô³ª ´øÁ®ÁÖ¾î¶ó.
  1. If thou at all take thy neighbour's raiment to pledge, thou shalt deliver it unto him by that the sun goeth down:
  2. For that is his covering only, it is his raiment for his skin: wherein shall he sleep? and it shall come to pass, when he crieth unto me, that I will hear; for I am gracious.
  3. Thou shalt not revile the gods, nor curse the ruler of thy people.
  4. Thou shalt not delay to offer the first of thy ripe fruits, and of thy liquors: the firstborn of thy sons shalt thou give unto me.
  5. Likewise shalt thou do with thine oxen, and with thy sheep: seven days it shall be with his dam; on the eighth day thou shalt give it me.
  1. And ye shall be holy men unto me: neither shall ye eat any flesh that is torn of beasts in the field; ye shall cast it to the dogs.
 
 
  1. ³ÊÈñ´Â ±Ù°Å ¾ø´Â ¸»À» Çؼ­´Â ¾È µÈ´Ù. ÁËÀÖ´Â Æí¿¡ ÇÕ¼¼ÇÏ¿© ±Ç¼¼ ºÎ¸®´Â Àڵ鿡°Ô À¯¸®ÇÑ Áõ¾ðÀ» ÇÏÁö ¸¶¶ó.
  2. ´Ù¼ö¸¦ µû¶ó ºÒÀÇ¿¡ °¡´ãÇÏÁö ¸¶¶ó. ÀçÆÇÁ¤¿¡¼­ ´Ù¼ö¸¦ µû¶ó ±×¸©µÈ ÆÇ°áÀÌ ³»·ÁÁöµµ·Ï Áõ¾ðÀ» Çؼ­´Â ¾È µÈ´Ù.
  3. ¼Û»ç¿¡ ÀÖ¾î ¿µ¼¼¹ÎÀ̶ó°í Çؼ­ »çÁ¤À» º¸¾ÆÁ־µµ ¾È µÈ´Ù.
  4. ³ÊÈñ´Â ±æÀ» ÀÒÀº ¿ø¼öÀÇ ¼Ò³ª ³ª±Í¸¦ ¸¸³ª¸é ±×°ÍÀ» ÀÓÀÚ¿¡°Ô ¹Ýµå½Ã µ¥·Á´Ù ÁÖ¾î¾ß ÇÑ´Ù.
  5. ³ÊÈñ¸¦ ¹Ì¿öÇÏ´Â ÀÚÀÇ ³ª±Í°¡ Áü¿¡ ±ò·Á ÀÖ´Â °ÍÀ» º¸¸é ³»¹ö·ÁµÎÁö ¸»°í ±× ÀÏÀ¸ÄÑ ¼¼¿ì´Â °ÍÀ» ¹Ýµå½Ã µµ¿ÍÁÖ¾î¾ß ÇÑ´Ù.
  1. Thou shalt not raise a false report: put not thine hand with the wicked to be an unrighteous witness.
  2. Thou shalt not follow a multitude to do evil; neither shalt thou speak in a cause to decline after many to wrest judgment:
  3. Neither shalt thou countenance a poor man in his cause.
  4. If thou meet thine enemy's ox or his ass going astray, thou shalt surely bring it back to him again.
  5. If thou see the ass of him that hateth thee lying under his burden, and wouldest forbear to help him, thou shalt surely help with him.
  1. ³ÊÈñ´Â °¡³­ÇÑ ÀÚ°¡ ³½ ¼Ò¼Û »ç°Ç¿¡¼­ ±×ÀÇ ±Ç¸®¸¦ ²ªÁö ¸¶¶ó.
  2. ÇãÀ§ °í¹ßÀ» ¹°¸®ÃĶó. Á˾ø°í ¿Ã¹Ù¸¥ »ç¶÷À» Á×ÀÌÁö ¸»°í ¾ÇÇÑ »ç¶÷¿¡°Ô ¹«Á˸¦ ¼±°íÇÏÁö ¸¶¶ó.
  3. ³ÊÈñ´Â ³ú¹°À» ¹ÞÁö ¸¶¶ó. ³ú¹°Àº ¸ÖÂÄÇÑ ´«À» °¡·Á ¿Ã¹Ù¸¥ »ç¶÷µéÀÇ ¼Ò¼ÛÀ» µÚ¾þ´Â´Ù.
  4. ¸öºÙ¿© »ç´Â »ç¶÷µéÀ» ÇдëÇÏÁö ¸»¶ó. ³ÊÈñµµ ÀÌÁýÆ® ¶¥¿¡¼­ ¸öºÙ¿© »ì¾Æº¸¾ÒÀ¸´Ï, ¸öºÙ¿© »ç´Â ÀÚÀÇ ½ÉÁ¤À» Àß ¾ËÁö ¾Ê´À³Ä?
  1. Thou shalt not wrest the judgment of thy poor in his cause.
  2. Keep thee far from a false matter; and the innocent and righteous slay thou not: for I will not justify the wicked.
  3. And thou shalt take no gift: for the gift blindeth the wise, and perverteth the words of the righteous.
  4. Also thou shalt not oppress a stranger: for ye know the heart of a stranger, seeing ye were strangers in the land of Egypt.
 
  ¾È½ÄÀÏ°ú Àý±â¿¡ ´ëÇÑ ¹ý(23:10-23:33)    
 
  1. ³ÊÈñ´Â À° ³â µ¿¾ÈÀº ¹ç¿¡ ¾¾¸¦ »Ñ·Á ±× ¼ÒÃâÀ» °ÅµÎ¾îµéÀÌ°í,
  2. Ä¥ ³â° µÇ´Â ÇØ¿¡´Â ¶¥À» ³î¸®°í ¼ÒÃâÀ» ±×´ë·Î µÎ¾î ³ÊÈñ ¹é¼º Áß¿¡¼­ °¡³­ÇÑ ÀÚµéÀÌ ¸Ô°Ô ÇÏ°í ³²Àº °ÍÀº µéÁü½ÂÀ̳ª ¸Ô°Ô ÇÏ¿©¶ó. ³ÊÈñ Æ÷µµ¿øµµ, ¿Ã¸®ºê ¹çµµ ±×·¸°Ô ÇÏ¿©¶ó.
  3. ³ÊÈñ´Â ¿³»õ µ¿¾È ÀÏÀ» ÇÏ°í, ÀÌ·¹Â° µÇ´Â ³¯¿¡´Â ½¬¾î¶ó. ±×·¡¾ß ³ÊÈñ ¼Ò¿Í ³ª±Íµµ ½¯ ¼ö°¡ ÀÖ°í, °èÁýÁ¾ÀÇ Àڽİú ¸öºÙ¿© »ç´Â »ç¶÷µµ ¼ûÀ» µ¹¸± °ÍÀÌ ¾Æ´Ï³Ä?
  4. ³ÊÈñ´Â ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»ÇÑ ¸ðµç °ÍÀ» ¸í½ÉÇÏ¿©¶ó.
  5. ÀÏ ³â¿¡ ¼¼ Â÷·Ê ³» ¾Õ¿¡¼­ ÃàÁ¦¸¦ ¿Ã·Á¶ó.
  1. And six years thou shalt sow thy land, and shalt gather in the fruits thereof:
  2. But the seventh year thou shalt let it rest and lie still; that the poor of thy people may eat: and what they leave the beasts of the field shall eat. In like manner thou shalt deal with thy vineyard, and with thy oliveyard.
  3. Six days thou shalt do thy work, and on the seventh day thou shalt rest: that thine ox and thine ass may rest, and the son of thy handmaid, and the stranger, may be refreshed.
  4. And in all things that I have said unto you be circumspect: and make no mention of the name of other gods, neither let it be heard out of thy mouth.
  5. Three times thou shalt keep a feast unto me in the year.
  1. ´©·è ¾ø´Â »§À» ¸Ô´Â ¹«±³ÀýÀ» ÁöÄÑ ³»°¡ ¸í·ÉÇÑ ´ë·Î ¾Æº÷¿ù ÁöÁ¤ÇÑ ½Ã±â¿¡ Ä¥ ÀÏ°£ ´©·è ¾ø´Â »§À» ¸Ô¾î¾ß ÇÑ´Ù. ±× ´Þ¿¡ ³ÊÈñ°¡ ÀÌÁýÆ®¿¡¼­ ³ª¿Ô±â ¶§¹®ÀÌ´Ù. ³» ¾Õ¿¡ ºó¼ÕÀ¸·Î ³ª¿ÀÁö ¸¶¶ó.
  2. ±×¸®°í ³ÊÈñ°¡ ¹ç¿¡ ¾¾¸¦ »Ñ·Á¼­ ÁöÀº °î½ÄÀÇ ¸º¹°À» ¹ÙÄ¡´Â ¸ÆÃßÀýÀ» ÁöÄѶó. ¶Ç ³ó»ç ÁöÀº °ÍÀ» ¹ç¿¡¼­ ¸ðµÎ °ÅµÎ¾îµéÀÌ´Â ¿¬¸»¿¡´Â Ãß¼öÀýÀ» ÁöÄѶó.
  3. ³ÊÈñ ³²ÀÚµéÀº ÀÏ ³â¿¡ ¼¼ ¹ø, ¸ðµÎ ÁÖ ¾ßÈÑ ¾Õ¿¡ ³ª¿Í¾ß ÇÑ´Ù.
  4. ³ª¿¡°Ô Èñ»ýÁ¦¹°ÀÇ ÇǸ¦ ¹ÙÄ¥ ¶§ ´©·è µç »§°ú ÇÔ²² ¹ÙÃļ­´Â ¾È µÈ´Ù. ¶ÇÇÑ ÃàÁ¦ ¶§ ³ª¿¡°Ô ¹ÙÄ£ ±â¸§±â¸¦ ´ÙÀ½³¯ ¾Æħ±îÁö ¹¬ÇôµÎ¾î¼­µµ ¾È µÈ´Ù.
  5. ³ÊÈñ ¹ç¿¡¼­ ³­ ¸º¹° Áß¿¡¼­ Á¦ÀÏ ÁÁÀº °ÍÀ» ³ÊÈñ ÇÏ´À´Ô ¾ßÈÑÀÇ ÁýÀ¸·Î °¡Á®¿Í¾ß ÇÑ´Ù. ¶Ç »õ³¢ ¿°¼Ò¸¦ ±× ¾î¹ÌÀÇ Á¥À¸·Î »î¾Æµµ ¾È µÈ´Ù.
  1. Thou shalt keep the feast of unleavened bread: (thou shalt eat unleavened bread seven days, as I commanded thee, in the time appointed of the month Abib; for in it thou camest out from Egypt: and none shall appear before me empty:)
  2. And the feast of harvest, the firstfruits of thy labours, which thou hast sown in the field: and the feast of ingathering, which is in the end of the year, when thou hast gathered in thy labours out of the field.
  3. Three items in the year all thy males shall appear before the LORD God.
  4. Thou shalt not offer the blood of my sacrifice with leavened bread; neither shall the fat of my sacrifice remain until the morning.
  5. The first of the firstfruits of thy land thou shalt bring into the house of the LORD thy God. Thou shalt not seethe a kid in his mother's milk.
  1. ÀÌÁ¦ ³ª´Â ³ÊÈñ ¾Õ¿¡ õ»ç¸¦ º¸³»¾î ³ÊÈñ¸¦ µµÁß¿¡ ÁöÄÑÁÖ¸ç ³»°¡ Á¤ÇØ µÐ °÷À¸·Î ³ÊÈñ¸¦ µ¥·Á°¡¸®¶ó.
  2. ³ÊÈñ´Â ±×¸¦ Á¸°æÇÏ¿© ±×ÀÇ ¼Ò¸®¸¦ Àß µû¸£°í, °Å¿ªÇÏÁö ¸¶¶ó. ±×´Â ³ÊÈñ À߸øÀ» ¿ë¼­ÇÏÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù. ±×´Â ³ªÀÇ ´ë¸®ÀÚÀÌ´Ù.
  3. ³ÊÈñ°¡ ±×ÀÇ ¸»À» Àß µé¾î, ³»°¡ Ç϶ó´Â ´ë·Î ½ÇÇàÇϱ⸸ ÇÏ¸é ³ª´Â ³ÊÈñ ¿ø¼ö¸¦ ³ªÀÇ ¿ø¼ö·Î »ï°í, ³ÊÈñ ÀûÀ» ³ªÀÇ ÀûÀ¸·Î »ïÀ¸¸®¶ó.
  4. ³ªÀÇ Ãµ»ç°¡ ¾ÕÀåÀ» ¼­¼­ ³ÊÈñ¸¦ ¾Æ¸ð¸®Á·, ÇòÁ·, ºê¸®ÁîÁ·, °¡³ª¾ÈÁ·, È÷À§Á·, ¿©ºÎ½ºÁ·ÀÌ ÀÖ´Â °÷À¸·Î µ¥¸®°í µé¾î°¡¸®¶ó. ³»°¡ ±×µéÀ» ¸êÁ¾½ÃÅ°°Ú´Ù.
  5. ³ÊÈñ´Â ±×µéÀÇ ½Åµé ¾Õ¿¡ ¾þµå·Á ±×µéÀ» ¼¶±âÁö ¸»¸ç ±×µéÀÇ ¿¹½ÄÀ» µû¶ó ¿¹¹èÇÏÁöµµ ¸¶¶ó. ¿ÀÈ÷·Á ±×µéÀÇ ½Å»óµéÀ» ºÎ¼ö°í ¼®»óµéÀ» ±ú¶ß·Á¶ó.
  1. Behold, I send an Angel before thee, to keep thee in the way, and to bring thee into the place which I have prepared.
  2. Beware of him, and obey his voice, provoke him not; for he will not pardon your transgressions: for my name is in him.
  3. But if thou shalt indeed obey his voice, and do all that I speak; then I will be an enemy unto thine enemies, and an adversary unto thine adversaries.
  4. For mine Angel shall go before thee, and bring thee in unto the Amorites, and the Hittites, and the Perizzites, and the Canaanites, the Hivites, and the Jebusites: and I will cut them off.
  5. Thou shalt not bow down to their gods, nor serve them, nor do after their works: but thou shalt utterly overthrow them, and quite break down their images.
  1. ³ÊÈñ´Â ³ÊÈñ ÇÏ´À´Ô ¾ßÈѸ¸ ¼¶°Ü¾ß ÇÑ´Ù. ±×·¯¸é ³ª´Â ³ÊÈñ¿¡°Ô º¹À» ³»·Á ¸ÔÀ» »§°ú ¸¶½Ç ¹°À» ÁÖ¸®¶ó. ³ÊÈñ °¡¿îµ¥¼­ Áúº´À» ¾µ¾î¹ö¸®¸®¶ó.
  2. ³ÊÈñ Áö°æ ¾È¿¡¼­´Â À¯»êÇϰųª ÀÓ½ÅÇÏÁö ¸øÇÏ´Â ¿©ÀÎÀÌ ¾øÀ¸¸®¶ó. ³ª´Â ³ÊÈñ¸¦ ¸í´ë·Î ¿À·¡ »ì°Ô ÇØÁÖ¸®¶ó.
  3. ³ª´Â ³ÊÈñ°¡ °Å±â¿¡ À̸£±â Àü¿¡ ³»°¡ ¾ó¸¶³ª ¹«¼­¿î Á¸ÀçÀΰ¡¸¦ °Å±â¿¡ »ç´Â ¸ðµç ¹é¼º¿¡°Ô ¹Ì¸® ¾Ë·Á ¸ðµÎµé ´çȲÇÏ°Ô ¸¸µé°Ú´Ù. ±×¸®ÇÏ¸é ³ÊÈñ ¸ðµç ¿ø¼öµéÀÌ ³ÊÈñ ¾Õ¿¡¼­ µµ¸ÁÄ¡¸®¶ó.
  4. ³ª´Â ³ÊÈñ °¡´Â °÷¿¡ ¸»¹úÀ» ¾ÕÁú·¯ º¸³»¾î È÷À§Á·°ú °¡³ª¾ÈÁ·°ú ÇòÁ·À» ³ÊÈñ ¾Õ¿¡¼­ ÂѾƳ»°Ú´Ù.
  5. ±×·¯³ª ³ª´Â ÀÏ ³â ¾È¿¡ ±×µéÀ» ³× ¾Õ¿¡¼­ ÂѾƳ»Áö´Â ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù. ¶¥ÀÌ È²ÆóÇØÁ®¼­ ¸Í¼ö°¡ µé²ú¾î ³ÊÈñ¸¦ ÇØÄ¡´Â ÀÏÀÌ ¾ø°Ô ÇÏ·Á´Â °ÍÀÌ´Ù.
  1. And ye shall serve the LORD your God, and he shall bless thy bread, and thy water; and I will take sickness away from the midst of thee.
  2. There shall nothing cast their young, nor be barren, in thy land: the number of thy days I will fulfil.
  3. I will send my fear before thee, and will destroy all the people to whom thou shalt come, and I will make all thine enemies turn their backs unto thee.
  4. And I will send hornets before thee, which shall drive out the Hivite, the Canaanite, and the Hittite, from before thee.
  5. I will not drive them out from before thee in one year; lest the land become desolate, and the beast of the field multiply against thee.
  1. ³ÊÈñ°¡ ¹ø¼ºÇÏ¿© ±× ¶¥À» ´Ù Â÷ÁöÇÒ ¶§±îÁö µÎ°íµÎ°í ³ª´Â ±×µéÀ» ³ÊÈñ ¾Õ¿¡¼­ ÂѾƳ»¸®¶ó.
  2. ³ª´Â ³ÊÈñ ¶¥ÀÇ °æ°è¸¦ È«ÇØ¿¡¼­ ºÒ·¹¼Â ¾Õ¹Ù´Ù±îÁö, ÀÌ »ç¸·¿¡¼­ À¯ÇÁ¶óÅ×½º °­±îÁö·Î Á¤ÇÏ°í, ±× ¾È¿¡ »ç´Â ÁֹεéÀ» ³ÊÈñ ¼Õ¿¡ ³Ñ°ÜÁÖ¸®¶ó. ³ÊÈñ°¡ ±×µéÀ» ³ÊÈñ ¾Õ¿¡¼­ ÂѾƳ»¸®¶ó.
  3. ³ÊÈñ´Â ±×µéÀ̳ª ±×µéÀÇ ½Åµé°ú °è¾àÀ» ¸ÎÁö ¸¶¶ó.
  4. ±×µé·Î ÇÏ¿©±Ý ³ÊÈñ ¶¥¿¡´Â ¹ßµµ ºÙÀÌÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ¿©¶ó. ±×·¸°Ô ÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸é ³ÊÈñ°¡ ±×µéÀÇ À¯È¤¿¡ ºüÁ® ±×µéÀÇ ½ÅµéÀ» ¼¶±â¸ç ³ª¿¡°Ô Á˸¦ ÁöÀ» °ÍÀÌ´Ù.'"
  1. By little and little I will drive them out from before thee, until thou be increased, and inherit the land.
  2. And I will set thy bounds from the Red sea even unto the sea of the Philistines, and from the desert unto the river: for I will deliver the inhabitants of the land into your hand; and thou shalt drive them out before thee.
  3. Thou shalt make no covenant with them, nor with their gods.
  4. They shall not dwell in thy land, lest they make thee sin against me: for if thou serve their gods, it will surely be a snare unto thee.
 
  ºùÆó(Þ½øÇ, 22:16)  °áÈ¥ÇÒ ³²ÀÚ°¡ ¿©ÀÚ¿¡°Ô º¸³»´Â ¿¹¹°·Î½á ÀÏÁ¾ÀÇ °áÈ¥ ÁöÂü±Ý  
  µÎÈ£(ÔàûÞ, 23:3)  µ¹º¸¾Æ ÁÜ. µÎµÐÇÔ  

  - 2¿ù 9ÀÏ ¸ñ·Ï -- Ãâ¾Ö±Á±â -- ¸¶Åº¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >