|
- ¾ßÈÑ, ³ªÀÇ ¹Ý¼®ÀÌ¿© ÀÌ ¸öÀÌ ´ç½Å²² ºÎ¸£Â¢»ç¿À´Ï, ±Í¸¦ ¸·Áö ¸¶¼Ò¼. ´ç½Å²²¼ ¿Ü¸éÇϽøé, ÀÌ ¸öÀº ±íÀº ±¸··¿¡ ¶³¾îÁö´Â »ç¶÷°ú ´Ù¸§¾ø»ç¿É´Ï´Ù.
- ´ç½ÅÀÇ Áö¼º¼Ò·Î µÎ ¼ÕÀ» µé¾î ¿Ã¸± ¶§, »ì·Á´Þ¶ó ¾Ö¿øÇÒ ¶§, ³» ¼Ò¸®¸¦ µé¾îÁÖ¼Ò¼.
- ¾ÇÀεé°ú ´õºÒ¾î, ÁËÀεé°ú ´õºÒ¾î ÀÌ ¸öÀ» ²ø¾î³»Áö ¸¶¼Ò¼. ÀÔÀ¸·Î´Â ÀÌ¿ô¿¡°Ô »ó³ÉÇÏ°Ô ¸»ÇÏÁö¸¸, ¼ÓÀ¸·Î´Â ¾ûÅÇÑ »ý°¢À» Ç°´Â ÀÚµéÀÔ´Ï´Ù.
- ±×µéÀÇ Çà½Ç µû¶ó, ±×µéÀÌ ÀúÁö¸¥ ÁË¾Ç µû¶ó, ±×µéÀÇ ¼ÒÇà µû¶ó ¸¶¶¥È÷ °±À¸¼Ò¼.
- ¾ßÈѲ²¼ ÇϽŠÀÏ, ¼Õ¼öÇϽŠÀÏÀ» ¾Æ¶û°÷ÇÏÁö ¾Ê´Â ±×µéÀ» ´Ù½Ã´Â ÀϾî¼Áö ¸øÇÏ°Ô ÁþºÎ¼ö¾îÁÖ¼Ò¼!
|
- Unto thee will I cry, O LORD my rock; be not silent to me: lest, if thou be silent to me, I become like them that go down into the pit.
- Hear the voice of my supplications, when I cry unto thee, when I lift up my hands toward thy holy oracle.
- Draw me not away with the wicked, and with the workers of iniquity, which speak peace to their neighbours, but mischief is in their hearts.
- Give them according to their deeds, and according to the wickedness of their endeavours: give them after the work of their hands; render to them their desert.
- Because they regard not the works of the LORD, nor the operation of his hands, he shall destroy them, and not build them up.
|
- ³ª¸¦ ¾î¿©»ß º¸½Ã°í ³» ±âµµ µé¾îÁֽŠ¾ßÈÑ¿©, Âù¹Ì¹ÞÀ¸¼Ò¼.
- ¾ßÈÑ´Â ³ªÀÇ Èû, ³ªÀÇ ¹æÆÐ, ³ª´Â Áø½ÉÀ¸·Î ±×ºÐÀ» ¹Ï°í, ¹Ï¾î µµ¿ò¹ÞÀº °Í, ³» ¸¶À½ ±â»µ ¶Ù³î¸ç °¨»çÇϸ®¶ó.
- ¾ßÈÑ, ´ç½Å ¹é¼ºÀÇ ÈûÀ̽øç, ¼Õ¼ö ¼¼¿ì½Å ¿ÕÀ» °ÇÁö½Ã°í ÁöÅ°½Ã´Â ºÐÀÌ¿©,
- ´ç½ÅÀÇ ¹é¼ºÀ» °ÇÁö½Ã°í ´ç½ÅÀÇ À¯»ê¿¡ º¹À» ³»¸®¼Ò¼. ¾ðÁ¦±îÁö³ª ¸Þ°í ´Ù´Ï¸ç º¸»ìÇǼҼ.
|
- Blessed be the LORD, because he hath heard the voice of my supplications.
- The LORD is my strength and my shield; my heart trusted in him, and I am helped: therefore my heart greatly rejoiceth; and with my song will I praise him.
- The LORD is their strength, and he is the saving strength of his anointed.
- Save thy people, and bless thine inheritance: feed them also, and lift them up for ever.
|
|
|