|
- ¾ÇÇÑ ÀÚ°¡ ÀßµÈ´Ù°í ºÒÆòÇÏÁö ¸»¸ç ºÒÀÇÇÑ ÀÚ°¡ Àß»ê´Ù°í ºÎ·¯¿ö ¸¶¶ó.
- Ǯó·³ »ð½Ã°£¿¡ ±×µéÀº ½Ãµé°í Ǫ¼º±Íó·³ ±Ý¹æ ½º·¯Áö¸®´Ï
- ¾ßÈѸ¸ ¹Ï°í »ì¾Æ¶ó. ¶¥ À§¿¡¼ ³×°¡ °ÆÁ¤ ¾øÀÌ ¸Ô°í »ì¸®¶ó.
- ³× Áñ°Å¿òÀ» ¾ßÈÑ¿¡°Ô¼ ã¾Æ¶ó. ³× ¸¶À½ÀÇ ¼Ò¿øÀ» µé¾îÁֽø®¶ó.
- ±×¿¡°Ô ¾Õ³¯À» ¸Ã±â°í ±×¸¦ ¹Ï¾î¶ó, ¸ö¼Ò ´ç½Å²²¼ ÇàÇØ Áֽø®¶ó.
|
- Fret not thyself because of evildoers, neither be thou envious against the workers of iniquity.
- For they shall soon be cut down like the grass, and wither as the green herb.
- Trust in the LORD, and do good; so shalt thou dwell in the land, and verily thou shalt be fed.
- Delight thyself also in the LORD: and he shall give thee the desires of thine heart.
- Commit thy way unto the LORD; trust also in him; and he shall bring it to pass.
|
- ÇÞºûó·³ ³ÊÀÇ ¿ÇÀ½À» ºû³ª°Ô ÇÏ½Ã°í ´ë³·Ã³·³ ³× ±Ç¸®¸¦ ´ç´çÇÏ°Ô ÇØÁֽø®¶ó.
- °í¿äÇÏ°Ô Áö³»¶ó, ¾ßÈѸ¸ ¹Ï¾î¶ó. ³²ÀÌ ¼ÓÀÓ¼ö·Î ÀßµÈ´Ù°í ºÒÆòÇÏÁö ¸¶¶ó.
- ȳ»Áö ¸»°í °ÝºÐÀ» °¡¶ó¾ÉÇô¶ó. ºÒÆòÇÏÁö ¸¶¶ó. Àڽſ¡°Ô ÇØ·Î¿ï »ÓÀÌ´Ù.
- ¾ÇÇÑ ÀÚ´Â ¸ÁÇÏ°Ô ¸¶·ÃÀÌ¿ä, ¾ßÈѸ¦ ±â´Ù¸®´Â ÀÚ ¶¥À» ¹°·Á¹ÞÀ¸¸®¶ó.
- Á¶±Ý¸¸ ±â´Ù·Á¶ó, ¾ÇÀÎÀº ¸ÁÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ¾Æ¹«¸® ±× ÀÖ´ø ÀÚ¸®¸¦ ã¾Æµµ ±×´Â ÀÌ¹Ì ¾øÀ¸¸®¶ó.
|
- And he shall bring forth thy righteousness as the light, and thy judgment as the noonday.
- Rest in the LORD, and wait patiently for him: fret not thyself because of him who prospereth in his way, because of the man who bringeth wicked devices to pass.
- Cease from anger, and forsake wrath: fret not thyself in any wise to do evil.
- For evildoers shall be cut off: but those that wait upon the LORD, they shall inherit the earth.
- For yet a little while, and the wicked shall not be: yea, thou shalt diligently consider his place, and it shall not be.
|
- º¸À߰;ø´Â »ç¶÷Àº ¶¥À» Â÷ÁöÇÏ°í, ÅÂÆò¼¼¿ùÀ» ´©¸®¸®¶ó.
|
- But the meek shall inherit the earth; and shall delight themselves in the abundance of peace.
|
|
|