다국어성경 HolyBible
성경 | 성경 NIV | 성경 KJV | 성경 NASB | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / 중국어성경 Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 3월 2일 (1)

 

레위기 19:1-20:27

언약의 백성인 이스라엘은 일상 생활 가운데서도 하나님의 성품인 거룩과 공의에 따라 하나님과 이웃에 대한 법도를 지켜야 했다. 하나님께서는 우상 숭배와 성적인 음란죄를 가장 가증스럽게 여기셨으므로 이에 대한 구체적인 형벌을 말씀하셨다. 이스라엘 백성들에게는 선민으로서 거룩한 생활을 해야 하는 의무가 주어졌다.
 
  거룩한 생활을 위한 규례(19:1-19:37)    
 
  1. 야훼께서 모세에게 말씀하셨다.
  2. "너는 이스라엘 백성 온 회중에게 이렇게 일러주어라. '나 야훼 너희 하느님이 거룩하니, 너희도 거룩한 사람이 되어라.
  3. 너희는 각자 자기의 부모를 경외해야 한다. 또 나의 안식일을 지켜야 한다. 나 야훼가 너희 하느님이다.
  4. 우상에게 발길을 돌리지 마라. 상을 부어 만들어 모시지 마라. 나 야훼가 너희 하느님이다.
  5. 야훼에게 친교제물을 바칠 경우에 너희는 그의 마음에 들도록 바쳐야 한다.
  1. And the LORD spake unto Moses, saying,
  2. Speak unto all the congregation of the children of Israel, and say unto them, Ye shall be holy: for I the LORD your God am holy.
  3. Ye shall fear every man his mother, and his father, and keep my sabbaths: I am the LORD your God.
  4. Turn ye not unto idols, nor make to yourselves molten gods: I am the LORD your God.
  5. And if ye offer a sacrifice of peace offerings unto the LORD, ye shall offer it at your own will.
  1. 제물은 그것을 바치는 과 그 다음날까지 먹어야 한다. 사흘째 되는 에는 남은 것을 불에 살라버려라.
  2. 사흘째 되는 에 상한 제물을 먹으면 야훼가 기꺼이 여기지 않을 것이다.
  3. 그런 것을 먹는 사람은 죄벌을 면하지 못한다. 그는 야훼의 거룩한 제물을 속되게 한 사람이니, 그런 사람은 겨레로부터 추방당해야 한다.
  4. 너희 땅의 수확을 거두어들일 때, 밭에서 모조리 거두어들이지 마라. 거두고 남은 이삭을 줍지 마라.
  5. 너희 포도를 속속들이 뒤져 따지 말고 따고 남은 과일을 거두지 말며 가난한 자와 몸붙여 사는 외국인이 따먹도록 남겨놓아라. 나 야훼가 너희 하느님이다.
  1. It shall be eaten the same day ye offer it, and on the morrow: and if ought remain until the third day, it shall be burnt in the fire.
  2. And if it be eaten at all on the third day, it is abominable; it shall not be accepted.
  3. Therefore every one that eateth it shall bear his iniquity, because he hath profaned the hallowed thing of the LORD: and that soul shall be cut off from among his people.
  4. And when ye reap the harvest of your land, thou shalt not wholly reap the corners of thy field, neither shalt thou gather the gleanings of thy harvest.
  5. And thou shalt not glean thy vineyard, neither shalt thou gather every grape of thy vineyard; thou shalt leave them for the poor and stranger: I am the LORD your God.
  1. 너희는 남의 물건을 치지 마라. 동족끼리 속여 사기하지 마라.
  2. 너희는 남을 속일 생각으로 내 이름을 두고 맹세하지 마라. 그것은 나의 이름을 욕되게 하는 것이다. 나는 야훼이다.
  3. 너희는 이웃을 억눌러 빼앗아 먹지 마라. 품값을 다음날 아침까지 미루지 마라.
  4. 귀머거리가 듣지 못한다고 하여 그에게 악담하거나 소경이 보지 못한다고 하여 그 앞에 걸릴 것을 두지 마라. 하느님 두려운 줄 알아라. 나는 야훼이다.
  5. 공정하지 못한 재판을 하지 마라. 영세민이라고 하여 두둔하지 말고, 세력 있는 사람이라고 하여 봐주지 마라. 이웃을 공정하게 재판해야 한다.
  1. Ye shall not steal, neither deal falsely, neither lie one to another.
  2. And ye shall not swear by my name falsely, neither shalt thou profane the name of thy God: I am the LORD.
  3. Thou shalt not defraud thy neighbour, neither rob him: the wages of him that is hired shall not abide with thee all night until the morning.
  4. Thou shalt not curse the deaf, nor put a stumblingblock before the blind, but shalt fear thy God: I am the LORD.
  5. Ye shall do no unrighteousness in judgment: thou shalt not respect the person of the poor, nor honor the person of the mighty: but in righteousness shalt thou judge thy neighbour.
  1. 너희는 겨레 가운데서 남 잡을 소리를 퍼뜨리지 마라. 이웃을 죽을 죄인으로 고발하지 마라. 나는 야훼이다.
  2. 형제를 미워하는 마음을 품지 마라. 이웃의 잘못을 서슴지 말고 타일러주어야 한다. 그래야 그 에 대한 책임을 벗는다.
  3. 동족에게 앙심을 품어 원수를 갚지 마라. 네 이웃을 네 몸처럼 아껴라. 나는 야훼이다.
  4. 너희는 내가 정해 주는 이 규정을 지켜야 한다. 네 가축 가운데서 종류가 다른 것끼리 교미시키지 마라. 네 밭에 다른 종자를 섞어 뿌리지 마라. 종류가 다른 실을 섞어 짠 옷을 네 몸에 걸치지도 마라.
  5. 한 남자가 여인과 한자리에 들었는데, 그 여인이 이미 남에게 몸을 바친 여종으로서 아직 자기 몸값을 치르고 풀려나지 못했거나 자유를 얻어 풀려나지 못한 사람일 경우에는 그에게 벌을 줄 수 있으나 죽이지는 마라. 그 여인이 자유인이 아니기 때문이다.
  1. Thou shalt not go up and down as a talebearer among thy people: neither shalt thou stand against the blood of thy neighbour; I am the LORD.
  2. Thou shalt not hate thy brother in thine heart: thou shalt in any wise rebuke thy neighbour, and not suffer sin upon him.
  3. Thou shalt not avenge, nor bear any grudge against the children of thy people, but thou shalt love thy neighbour as thyself: I am the LORD.
  4. Ye shall keep my statutes. Thou shalt not let thy cattle gender with a diverse kind: thou shalt not sow thy field with mingled seed: neither shall a garment mingled of linen and woollen come upon thee.
  5. And whosoever lieth carnally with a woman, that is a bondmaid, betrothed to an husband, and not at all redeemed, nor freedom given her; she shall be scourged; they shall not be put to death, because she was not free.
  1. 그 남자는 자기의 를 벗기 위하여 면죄제물을 만남의 장막 문간으로 가져다 야훼에게 바쳐야 하는데, 그 면죄제물은 숫양이어야 한다.
  2. 사제는 그 숫양을 면죄제물로 바쳐 그가 저지른 를 야훼 앞에서 벗겨주어야 한다. 그러면 그는 를 용서받으리라.
  3. 너희가 그 땅에 들어가 각종 과일 나무를 심을 경우에 그 열매를 사람으로 치면 갓난아기의 포경처럼 여겨야 한다. 삼 년 동안을 할례받지 아니한 갓난아기의 포경처럼 여겨 따먹지 마라.
  4. 넷째 해에 열린 과일은 모두 거룩한 것이므로 야훼에게 축제물로 바쳐야 하며
  5. 다섯째 해부터 열리는 과일은 따먹을 수 있다. 이렇게 하면, 너희가 과일을 더 많이 거두게 되리라. 나 야훼가 너희 하느님이다.
  1. And he shall bring his trespass offering unto the LORD, unto the door of the tabernacle of the congregation, even a ram for a trespass offering.
  2. And the priest shall make an atonement for him with the ram of the trespass offering before the LORD for his sin which he hath done: and the sin which he hath done shall be forgiven him.
  3. And when ye shall come into the land, and shall have planted all manner of trees for food, then ye shall count the fruit thereof as uncircumcised: three years shall it be as uncircumcised unto you: it shall not be eaten of.
  4. But in the fourth year all the fruit thereof shall be holy to praise the LORD withal.
  5. And in the fifth year shall ye eat of the fruit thereof, that it may yield unto you the increase thereof: I am the LORD your God.
  1. 너희는 아무것도 가 들어 있는 채로 먹지 마라. 술수를 써서 점을 치지 마라.
  2. 관자놀이의 머리를 둥글게 깎지 말고 구레나룻을 밀지 마라.
  3. 사람이 죽었다고 해서 너희 몸에 상처를 내어서는 안 된다. 너희 몸에 먹물로 글자를 새기지도 마라. 나는 야훼이다.
  4. 너희 딸을 창녀로 내놓아 몸을 더럽히게 하지 마라. 그래야 땅은 난잡하게 되지 않고 세상은 추잡하게 되지 않을 것이다.
  5. 너희는 나의 안식일을 지키고, 나의 성소를 소중하게 여겨라. 나는 야훼이다.
  1. Ye shall not eat any thing with the blood: neither shall ye use enchantment, nor observe times.
  2. Ye shall not round the corners of your heads, neither shalt thou mar the corners of thy beard.
  3. Ye shall not make any cuttings in your flesh for the dead, nor print any marks upon you: I am the LORD.
  4. Do not prostitute thy daughter, to cause her to be a whore; lest the land fall to whoredom, and the land become full of wickedness.
  5. Ye shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuary: I am the LORD.
  1. 너희는 죽은 사람의 혼백을 불러내는 여인이나 점쟁이들에게 가서 무엇이든지 알아봄으로써 부정을 타는 일이 없도록 하여라. 나 야훼가 너희 하느님이다.
  2. 백발이 성성한 어른 앞에서 일어서고 나이 많은 노인을 공경하여라. 너희 하느님을 경외하여라. 나는 야훼이다.
  3. 너의 땅에 함께 사는 외국인을 괴롭히지 마라.
  4. 너에게 몸붙여 사는 외국인을 네 나라 사람처럼 대접하고 네 몸처럼 아껴라. 너희도 이집트 나라에 몸붙이고 살지 않았느냐? 나 야훼가 너희 하느님이다.
  5. 너희는 재판할 때나 물건을 재고 달고 되고 할 때에 부정하게 하지 마라.
  1. Regard not them that have familiar spirits, neither seek after wizards, to be defiled by them: I am the LORD your God.
  2. Thou shalt rise up before the hoary head, and honour the face of the old man, and fear thy God: I am the LORD.
  3. And if a stranger sojourn with thee in your land, ye shall not vex him.
  4. But the stranger that dwelleth with you shall be unto you as one born among you, and thou shalt love him as thyself; for ye were strangers in the land of Egypt: I am the LORD your God.
  5. Ye shall do no unrighteousness in judgment, in meteyard, in weight, or in measure.
  1. 바른 저울과 바른 추와 바른 에바와 바른 힌을 써야 한다. 나 야훼가 너희를 이집트 땅에서 이끌어낸 너희 하느님이다.
  2. 너희는 내가 정해 주는 모든 규정과 내가 세워주는 모든 법을 지켜 그대로 살아야 한다. 나는 야훼이다.'"
  1. Just balances, just weights, a just ephah, and a just hin, shall ye have: I am the LORD your God, which brought you out of the land of Egypt.
  2. Therefore shall ye observe all my statutes, and all my judgments, and do them: I am the LORD.
 
  사형에 해당되는 범죄(20:1-20:27)    
 
  1. 야훼께서 모세에게 말씀하셨다.
  2. "너는 이스라엘 백성에게 일러라. '이스라엘 가문에 속한 사람은 물론이요 이스라엘에 몸붙여 사는 사람들까지도 자기 자식을 몰록에게 바친 자는 반드시 사형시켜야 한다. 그 지방 백성이 그를 돌로 쳐죽여야 한다.
  3. 나도 그를 언짢게 여겨 겨레로부터 추방하리라. 그가 제 자식을 몰록에게 바쳐, 나의 성소를 더럽히고 나의 거룩한 이름을 욕되게 하였기 때문이다.
  4. 그 지방 백성이 몰록에게 제 자식을 바치는 사람을 눈감아주고 죽이지 않는다면,
  5. 나는 그 사람과 그 집안도 언짢게 여겨 그 사람뿐 아니라 그 뒤를 따라 몰록을 섬기며 음행하는 음탕한 자들을 모두 겨레로부터 추방하리라.
  1. And the LORD spake unto Moses, saying,
  2. Again, thou shalt say to the children of Israel, Whosoever he be of the children of Israel, or of the strangers that sojourn in Israel, that giveth any of his seed unto Molech; he shall surely be put to death: the people of the land shall stone him with stones.
  3. And I will set my face against that man, and will cut him off from among his people; because he hath given of his seed unto Molech, to defile my sanctuary, and to profane my holy name.
  4. And if the people of the land do any ways hide their eyes from the man, when he giveth of his seed unto Molech, and kill him not:
  5. Then I will set my face against that man, and against his family, and will cut him off, and all that go a whoring after him, to commit whoredom with Molech, from among their people.
  1. 죽은 사람의 혼백을 불러내는 여인들과 점쟁이에게 가서 그들을 따라 음행하는 자가 있으면, 나는 그도 언짢게 여겨 겨레로부터 추방하리라.
  2. 너희는 삼가 스스로 몸가짐을 깨끗이 하여 거룩한 사람이 되어야 한다. 나 야훼가 너희 하느님이다.
  3. 너희는 내가 정해 주는 규정을 지켜 그대로 해야 한다. 너희를 거룩하게 해주는 이는 나 야훼이다.
  4. 누구든지 자기 부모에게 악담하는 자는 반드시 사형을 당해야 한다. 그 부모에게 악담하였으니 를 흘리고 죽어야 마땅하다.
  5. 이웃집 아내와 간통한 사람이 있으면, 그 간통한 남자와 여자는 반드시 함께 사형을 당해야 한다.
  1. And the soul that turneth after such as have familiar spirits, and after wizards, to go a whoring after them, I will even set my face against that soul, and will cut him off from among his people.
  2. Sanctify yourselves therefore, and be ye holy: for I am the LORD your God.
  3. And ye shall keep my statutes, and do them: I am the LORD which sanctify you.
  4. For every one that curseth his father or his mother shall be surely put to death: he hath cursed his father or his mother; his blood shall be upon him.
  5. And the man that committeth adultery with another man's wife, even he that committeth adultery with his neighbour's wife, the adulterer and the adulteress shall surely be put to death.
  1. 누가 자기 아비의 부인과 한자리에 들고 그 부끄러운 곳을 벗겼으면, 그 두 사람은 반드시 사형을 당해야 한다. 그들은 를 흘리고 죽어야 마땅하다.
  2. 자기 며느리와 한자리에 드는 사람이 있으면, 그 두 사람은 반드시 사형을 당해야 한다. 그들은 추잡한 짓을 했으니 제 를 흘리고 죽어야 마땅하다.
  3. 여자와 한자리에 들듯이 남자와 한자리에 든 남자가 있으면, 그 두 사람은 망측한 짓을 하였으므로 반드시 사형을 당해야 한다. 그들은 를 흘리고 죽어야 마땅하다.
  4. 누가 모녀를 함께 데리고 살면 그는 더러운 자이니, 그와 두 여인을 불에 태워 죽여야 한다. 그래서 너희 가운데서 그런 더러운 짓이 다시 생기지 않도록 하여라.
  5. 가축과 교접한 사람은 반드시 사형을 당해야 한다. 그 가축도 죽여야 한다.
  1. And the man that lieth with his father's wife hath uncovered his father's nakedness: both of them shall surely be put to death; their blood shall be upon them.
  2. And if a man lie with his daughter in law, both of them shall surely be put to death: they have wrought confusion; their blood shall be upon them.
  3. If a man also lie with mankind, as he lieth with a woman, both of them have committed an abomination: they shall surely be put to death; their blood shall be upon them.
  4. And if a man take a wife and her mother, it is wickedness: they shall be burnt with fire, both he and they; that there be no wickedness among you.
  5. And if a man lie with a beast, he shall surely be put to death: and ye shall slay the beast.
  1. 어떤 여자가 짐승을 가까이하여 교접하였으면, 그 여자와 짐승을 반드시 함께 죽여야 한다. 그들은 이렇게 제 를 흘리고 죽어야 마땅하다.
  2. 제 아비의 딸이든지, 어미의 딸이든지, 제 누이를 데리고 살면서 누이의 부끄러운 곳을 벗기고 여자는 오라비의 부끄러운 곳을 벗겼으면 그들을 겨레가 보는 앞에서 없애야 한다. 이것은 파렴치한 짓이다. 제 누이의 부끄러운 곳을 벗겼으므로 죄벌을 면할 길이 없다.
  3. 월경 중에 있는 여인과 한자리에 들어 그 부끄러운 곳을 벗겨 나는 곳을 열어 젖힌다든지, 그 여자도 옷을 벗어 나는 곳을 드러내든지 하면 그 두 사람은 겨레로부터 추방해야 한다.
  4. 네 이모의 부끄러운 곳이나, 네 고모의 부끄러운 곳을 벗기면 안 된다. 제 핏줄의 몸을 벗긴 것이므로 죄벌을 면할 길이 없다.
  5. 숙모와 한자리에 든 사람은 삼촌의 부끄러운 곳을 벗긴 것이므로 그들은 죄벌을 받아 후손을 보지 못하고 죽어야 한다.
  1. And if a woman approach unto any beast, and lie down thereto, thou shalt kill the woman, and the beast: they shall surely be put to death; their blood shall be upon them.
  2. And if a man shall take his sister, his father's daughter, or his mother's daughter, and see her nakedness, and she see his nakedness; it is a wicked thing; and they shall be cut off in the sight of their people: he hath uncovered his sister's nakedness; he shall bear his iniquity.
  3. And if a man shall lie with a woman having her sickness, and shall uncover her nakedness; he hath discovered her fountain, and she hath uncovered the fountain of her blood: and both of them shall be cut off from among their people.
  4. And thou shalt not uncover the nakedness of thy mother's sister, nor of thy father's sister: for he uncovereth his near kin: they shall bear their iniquity.
  5. And if a man shall lie with his uncle's wife, he hath uncovered his uncle's nakedness: they shall bear their sin; they shall die childless.
  1. 형제아내를 데리고 사는 것은 추한 짓이다. 그것은 제 형제의 부끄러운 곳을 벗긴 것이므로 그가 후손을 보지 못하리라.
  2. 너희는 이렇게 내가 정해 주는 모든 규정과 내가 세워주는 모든 법을 지켜 그대로 해야 한다. 그래야 내가 너희를 이끌어들여 살게 할 그 땅이 너희를 토해 버리지 아니할 것이다.
  3. 너희는 내가 너희 앞에서 쫓아낼 민족들이 지키는 규정을 따르지 마라. 내가 그들을 싫어하는 것은 그들이 이런 모든 짓을 했기 때문이다.
  4. 너희가 이 민족들의 농토를 차지할 것이며 젖과 이 흐르는 이 땅이 너희의 소유가 되리라고 내가 이미 약속하지 않았느냐? 나 야훼는 너희를 뭇 백성 가운데서 갈라 세운 너희 하느님이다.
  5. 너희는 정한 짐승과 부정한 짐승을 가려야 한다. 정한 와 부정한 를 가려야 한다. 그래서 짐승이든지 든지 그 밖에 땅에 기는 어떤 것이든지 너희에게 부정하다고 내가 구별해 준 것으로 부정을 타는 일이 있어서는 안 된다.
  1. And if a man shall take his brother's wife, it is an unclean thing: he hath uncovered his brother's nakedness; they shall be childless.
  2. Ye shall therefore keep all my statutes, and all my judgments, and do them: that the land, whither I bring you to dwell therein, spue you not out.
  3. And ye shall not walk in the manners of the nation, which I cast out before you: for they committed all these things, and therefore I abhorred them.
  4. But I have said unto you, Ye shall inherit their land, and I will give it unto you to possess it, a land that floweth with milk and honey: I am the LORD your God, which have separated you from other people.
  5. Ye shall therefore put difference between clean beasts and unclean, and between unclean fowls and clean: and ye shall not make your souls abominable by beast, or by fowl, or by any manner of living thing that creepeth on the ground, which I have separated from you as unclean.
  1. 나 야훼는 거룩하다. 너희는 내 것이니, 너희도 거룩한 사람이 되어야 한다. 나는 너희를 뭇 백성 가운데서 갈라내어 내 것으로 삼았다.
  2. 너희 가운데 죽은 사람의 혼백을 불러내는 사람이나 점쟁이가 있으면, 그가 남자이든지 여자이든지 반드시 사형에 처해야 한다. 그들을 돌로 쳐라. 그들은 제 를 흘리고 죽어야 마땅하다.'"
  1. And ye shall be holy unto me: for I the LORD am holy, and have severed you from other people, that ye should be mine.
  2. A man also or woman that hath a familiar spirit, or that is a wizard, shall surely be put to death: they shall stone them with stones: their blood shall be upon them.
 
  책선(責善, 19:17)  이웃의 죄에 대하여 서로 충고하여 죄를 짓지 않도록 하는 것  

  - 3월 2일 목록 -- 레위기 -- 마가복음 -- 시편 -- 설교 -- 예화 -- 특주 -  


장   대역


본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, 홀리넷 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >