|
- ³ÊÈñ´Â ¿ì»óµéÀ» ¸¸µé¾î ¸ð½ÃÁö ¸¶¶ó. ½Å»óÀ̳ª ¼®»óÀ» ³ÊÈñ °¡¿îµ¥ ¼¼¿ìÁö ¸¶¶ó. ¶Ç ±×¸² ±×¸° ¼®»óÀ» ³ÊÈñ ¶¥¿¡ ¼¼¿ì°í ±× ¾Õ¿¡ ¾þµå¸®Áö ¸¶¶ó. ³ÊÈñ ÇÏ´À´ÔÀº ³ª ¾ßÈÑÀÌ´Ù.
- ³ÊÈñ´Â ³ªÀÇ ¾È½ÄÀÏÀ» ÁöÅ°°í, ³ªÀÇ ¼º¼Ò¸¦ ¾î·Á¿öÇÏ¿©¶ó. ³ª´Â ¾ßÈÑÀÌ´Ù.
- ³ÊÈñ°¡ ¸¸ÀÏ ³»°¡ Á¤ÇØ ÁØ ±ÔÁ¤µéÀ» µû¸£°í, ³»°¡ Áö½ÃÇÑ °è¸íµéÀ» ÁöÄÑ ±×´ë·Î Çϸé
- ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô Á¦¶§¿¡ ºñ¸¦ ³»·ÁÁÖ¸®´Ï, ¶¥Àº ¼ÒÃâÀ» ³»°í µéÀÇ ³ª¹«µéÀº ¿¸Å¸¦ ¸ÎÀ» °ÍÀÌ´Ù.
- ³ÊÈñ´Â ŸÀÛÀÌ ³¡³ª¸é Æ÷µµ¸¦ µû°í Æ÷µµ¸¦ µû°í ³ª¸é ¾¾¾ÑÀ» ½É°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù. ±×·¡¼ ³ÊÈñ´Â ¸¶À½²¯ ¸ÔÀ¸¸ç ³ÊÈñ ¶¥¿¡¼ ¾È½ÉÇÏ°í »ì°Ô µÇ¸®¶ó.
|
- Ye shall make you no idols nor graven image, neither rear you up a standing image, neither shall ye set up any image of stone in your land, to bow down unto it: for I am the LORD your God.
- Ye shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuary: I am the LORD.
- If ye walk in my statutes, and keep my commandments, and do them;
- Then I will give you rain in due season, and the land shall yield her increase, and the trees of the field shall yield their fruit.
- And your threshing shall reach unto the vintage, and the vintage shall reach unto the sowing time: and ye shall eat your bread to the full, and dwell in your land safely.
|
- ³»°¡ ±× ¶¥¿¡ Æòȸ¦ ÁÖ¸®´Ï, ³ÊÈñ´Â ´Ù¸®¸¦ »¸°í Àß ¼ö ÀÖÀ¸¸®¶ó. ³ª´Â ¸Í¼ö¸¦ ³ÊÈñ ¶¥¿¡¼ ¸ô¾Æ³¾ °ÍÀ̸ç Ä®½Î¿òÀÌ ³ÊÈñÀÇ ¶¥À» ÈÛ¾µÁö ¸øÇÏ°Ô Çϸ®¶ó.
- ³ÊÈñ ¿ø¼öµéÀº ³ÊÈñ¿¡°Ô Âѱâ´Ù°¡ ³ÊÈñÀÇ Ä®¿¡ ¸Â¾Æ ¾²·¯Áö¸®¶ó.
- ³ÊÈñ´Â ´Ù¼¸ ¸íÀÌ ¿ø¼ö ¹é ¸íÀ» Ãß°ÝÇÏ°í, ¹é ¸íÀÌ ¿ø¼ö ¸¸ ¸íÀ» Ãß°ÝÇÒ ¼ö ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù. ³ÊÈñ ¿ø¼öµéÀº ³ÊÈñÀÇ Ä®¿¡ ¸Â¾Æ ¾²·¯Áö¸®¶ó.
- ³ª´Â ³ÊÈñ¸¦ ºÎµå·¯¿î ¾ó±¼·Î ±Á¾îº¸¸ç ³ÊÈñ ÀÚ¼ÕÀ» ÀÏÀ¸Å°°í ³ÊÈñ¸¦ ºÒ¾î³ª°Ô ÇÏ¿© ³»°¡ ³ÊÈñ¿Í ¸ÎÀº °è¾àÀ» À̷縮¶ó.
- ¹¬Àº °î½ÄÀ» ¸Ô´Ù°¡ ÇÞ°î½ÄÀÌ ³ª¸é, ¸Ô´Ù°¡ ³²Àº ¹¬Àº °î½ÄÀ» ÆÛ³»°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù.
|
- And I will give peace in the land, and ye shall lie down, and none shall make you afraid: and I will rid evil beasts out of the land, neither shall the sword go through your land.
- And ye shall chase your enemies, and they shall fall before you by the sword.
- And five of you shall chase an hundred, and an hundred of you shall put ten thousand to flight: and your enemies shall fall before you by the sword.
- For I will have respect unto you, and make you fruitful, and multiply you, and establish my covenant with you.
- And ye shall eat old store, and bring forth the old because of the new.
|
- ³»°¡ ³ÊÈñ °¡¿îµ¥ ³ªÀÇ ÀÖÀ» ÀÚ¸®¸¦ Á¤ÇÏ°í ³ÊÈñ¸¦ Àú¹ö¸®Áö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó.
- ³ª´Â ³ÊÈñ °¡¿îµ¥ »ì¸ç ³ÊÈñ ÇÏ´À´ÔÀÌ µÇ°í ³ÊÈñ´Â ³ªÀÇ ¹é¼ºÀÌ µÇ¸®¶ó.
- ³ª ¾ßÈÑ´Â ³ÊÈñ¸¦ ÀÌÁýÆ® ¶¥¿¡¼ À̲ø¾î³»¾î ³ÊÈñ¸¦ Á¾À¸·Î ºÎ¸®Áö ¸øÇÏ°Ô ÇÑ ³ÊÈñÀÇ ÇÏ´À´ÔÀÌ´Ù. ³ª´Â ³ÊÈñ°¡ ¸à ¸Û¿¡ÀÇ °¡¸§´ë¸¦ ºÎ¼ö¾î ³ÊÈñ·Î ÇÏ¿©±Ý °í°³¸¦ µé°í ´Ù´Ï°Ô ÇÏ¿´´Ù.
- ±×·¯³ª ³ÊÈñ°¡ ¸¸ÀÏ ³ªÀÇ ¸»À» µèÁö ¾Ê¾Æ ÀÌ ¸ðµç °è¸íÀ» ½ÇõÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸é,
- ¶Ç ³»°¡ Á¤ÇØ ÁØ ±ÔÁ¤À» ¹èôÇÏ°í ³»°¡ ¼¼¿öÁØ ¹ýÀ» Àú¹ö¸®¸ç ³ªÀÇ ÀÌ ¸ðµç °è¸íÀ» ½ÇõÇÏÁö ¾Ê°í ³»°¡ ¼¼¿öÁØ °è¾àÀ» ±ú¶ß¸®¸é
|
- And I set my tabernacle among you: and my soul shall not abhor you.
- And I will walk among you, and will be your God, and ye shall be my people.
- I am the LORD your God, which brought you forth out of the land of Egypt, that ye should not be their bondmen; and I have broken the bands of your yoke, and made you go upright.
- But if ye will not hearken unto me, and will not do all these commandments;
- And if ye shall despise my statutes, or if your soul abhor my judgments, so that ye will not do all my commandments, but that ye break my covenant:
|
- ³ªµµ ³ÊÈñ¿¡°Ô ±×·¸°Ô Çϸ®¶ó. ³ª´Â ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸÷¾µ Àç¾ÓÀ» ³»·Á Æóº´°ú ¿º´À¸·Î ¸¶Ä§³» µÎ ´«Àº ²¨Áö°í ¸ÆÀº ºüÁö°Ô Çϸ®¶ó. ³ÊÈñ°¡ ¾¾¾ÑÀ» ½ÉÀº º¸¶÷µµ ¾øÀÌ ³ÊÈñ ¿ø¼ö°¡ ±×°ÍÀ» °ÅµÎ¾î ¸ÔÀ¸¸®¶ó.
- ³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ ¾öÇÑ ´«Ãʸ®·Î ½î¾Æº¸¸é ³ÊÈñ´Â ¿ø¼ö¿ÍÀÇ ½Î¿ò¿¡ Á®¼ ÀûÀÇ Áö¹è¸¦ ¹ÞÀ¸¸®¶ó. ³ÊÈñ´Â ÂÑ´Â »ç¶÷ÀÌ ¾ø´Âµ¥µµ µµ¸ÁÄ¡°Ô µÇ¸®¶ó.
- ÀÌ·¸°Ô±îÁö ÇÏ¿©µµ ³ÊÈñ°¡ ³» ¸»À» µèÁö ¾ÊÀ¸¸é, ³ª´Â ³ÊÈñ Á˸¦ °Åµì°Åµì ÀÏ°ö ¹è·Î ¹úÇÏ¿©
- ³ÊÈñÀÇ »Ë³»´Â ÈûÀ» ºÎ¼ö¸®¶ó. ³ÊÈñ ÇÏ´ÃÀ» ¼èó·³, ³ÊÈñ ¶¥À» ³ò¼èó·³ ´Ü´ÜÇÏ°Ô ¸¸µé¾î
- ³ÊÈñ°¡ ÈûÀ» ´ÙÇÑ º¸¶÷µµ ¾øÀÌ ³ÊÈñ ¶¥Àº ¼ÒÃâÀ» ³»ÁÖÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ¿ä ³ÊÈñ ¶¥¿¡ ¼± ³ª¹«´Â ¿¸Å¸¦ ¸Î¾îÁÖÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó.
|
- I also will do this unto you; I will even appoint over you terror, consumption, and the burning ague, that shall consume the eyes, and cause sorrow of heart: and ye shall sow your seed in vain, for your enemies shall eat it.
- And I will set my face against you, and ye shall be slain before your enemies: they that hate you shall reign over you; and ye shall flee when none pursueth you.
- And if ye will not yet for all this hearken unto me, then I will punish you seven times more for your sins.
- And I will break the pride of your power; and I will make your heaven as iron, and your earth as brass:
- And your strength shall be spent in vain: for your land shall not yield her increase, neither shall the trees of the land yield their fruits.
|
- ±×·¡µµ ³ÊÈñ°¡ ³ªÀÇ ¸»À» µéÀ» »ý°¢À» ¾Ê°í ±â¾îÀÌ ¹ÝÇ×ÇÑ´Ù¸é ³ª´Â ³ÊÈñ ÁË¿¡ ¸¶¶¥ÇÑ Àç¾ÓÀ» °Åµì°Åµì ÀÏ°ö ¹è·Î ³»¸®¸®¶ó.
- ³ª´Â ³ÊÈñ¿¡°Ô ¾ß¼ö¸¦ º¸³»¾î ³ÊÈñ ÀÚ½ÄÀ» Àâ¾Æ¸Ô°í ³ÊÈñ °¡ÃàÀÇ ¾¾¸¦ ¸»¸®°Ô Çϸ®¶ó. ±×·¡¼ Àα¸°¡ ÁÙ¾î ±æ¿¡ Àαâôµµ ¾ø°Ô µÇ¸®¶ó.
- ÀÌ·¸°Ô Çصµ ³ÊÈñ°¡ ³» ²ÙÁö¶÷À» µèÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ¹ÝÇ×ÇÑ´Ù¸é,
- ³ªµµ ³ÊÈñ¿Í ¸Â¼ ³ÊÈñ Á˸¦ ÀÏ°ö ¹è·Î ÇÏ¿© ³ÊÈñ¸¦ Ä¡¸®¶ó.
- ³ÊÈñ¿¡°Ô º¹¼öÀÇ Ä®À» º¸³»¾î °è¾àÀ» ¾î±ä °ÍÀ» º¸º¹Çϸ®¶ó. ³ÊÈñ°¡ ¼º ¾ÈÀ¸·Î ÇÇÇØ µé¾î°¡¸é ³ª´Â ³ÊÈñ °¡¿îµ¥ ¿°º´À» º¸³»¸®¶ó. ±×¸®ÇÏ¿© ³ÊÈñ´Â °á±¹ ¿ø¼öµéÀÇ ¼Õ¿¡ ³Ñ¾î°¡°í ¸»¸®¶ó.
|
- And if ye walk contrary unto me, and will not hearken unto me; I will bring seven times more plagues upon you according to your sins.
- I will also send wild beasts among you, which shall rob you of your children, and destroy your cattle, and make you few in number; and your high ways shall be desolate.
- And if ye will not be reformed by me by these things, but will walk contrary unto me;
- Then will I also walk contrary unto you, and will punish you yet seven times for your sins.
- And I will bring a sword upon you, that shall avenge the quarrel of my covenant: and when ye are gathered together within your cities, I will send the pestilence among you; and ye shall be delivered into the hand of the enemy.
|
- ³ÊÈñ°¡ ÁöÆÎÀÌó·³ ÀÇÁöÇÏ´Â ¾ç½Ä ÁÙÀ» ³»°¡ ²÷¾î¹ö¸®¸®¶ó. ±×¸®µÇ¸é ÇÑ °¡¸¶¿¡¼ ¿©ÀÎ ¿ ¸íÀÌ ±¸¿ö³»¾î ´Þ¾Æ¼ ³ª´©¾îÁÖ´Â »§À» ¹Þ¾Æ ¸Ô¾îº¸¾Æ¾ß ³ÊÈñ °£¿¡ ±âº°µµ °¡Áö ¾Æ´ÏÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
- ÀÌ·¸°Ô Çصµ ³ÊÈñ°¡ ³» ¸»À» µèÁö ¾Ê°í ¹ÝÇ×ÇÑ´Ù¸é
- ³ª´Â Å©°Ô ³ëÇÏ¿© ³ÊÈñ¿Í ¸Â¼³ °ÍÀÌ¸ç ³ÊÈñ Á˸¦ ÀÏ°ö ¹è·Î ¡°èÇϸ®¶ó.
- ±×¸®ÇÏ¿© ³ÊÈñ´Â ³ÊÈñ ¾ÆµéµéÀÇ »ìÀ» ¸Ô°í µþµéÀÇ »ìÀ» ¸Ô¾î¾ß ÇÏ°Ô µÇ¸®¶ó.
- ³ª´Â ¾ð´ö¿¡ ÀÖ´Â ³ÊÈñÀÇ »ê´çÀ» Çæ¾î¹ö¸®°í, ºÐÇâ´ÜÀ» Âï¾î¹ö¸®¸®¶ó. ½Ãüó·³ ¾²·¯Áø ³ÊÈñ ¿ì»óµé À§¿¡ ³ÊÈñÀÇ ÁÖ°ËÀÌ ½×ÀÌ°Ô ÇÏ°í ´Ù½Ã´Â ´«±æµµ µ¹¸®Áö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó.
|
- And when I have broken the staff of your bread, ten women shall bake your bread in one oven, and they shall deliver you your bread again by weight: and ye shall eat, and not be satisfied.
- And if ye will not for all this hearken unto me, but walk contrary unto me;
- Then I will walk contrary unto you also in fury; and I, even I, will chastise you seven times for your sins.
- And ye shall eat the flesh of your sons, and the flesh of your daughters shall ye eat.
- And I will destroy your high places, and cut down your images, and cast your carcases upon the carcases of your idols, and my soul shall abhor you.
|
- ³ÊÈñ ¼ºÀ¾µéÀ» ÆóÇã·Î ¸¸µé°í ³ÊÈñ ¼º¼ÒµéÀ» ¾¦¹çÀ¸·Î ¸¸µé °ÍÀÌ¸ç ³ÊÈñ°¡ ³ª¸¦ ±â»Ú°Ô ÇÏ·Á°í ÇÇ¿ì´Â Çâ±â¸¦ ¿ª°Ü¿öÇÏ¿© ÄÚµµ µ¹¸®Áö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó.
- ³»°¡ ³ÊÈñÀÇ ¶¥À» ¾¦¹çÀ¸·Î ¸¸µé¸®´Ï ³ÊÈñ ¿ø¼öµéÀÌ ±×¸®·Î »ì·¯ ¿Ô´Ù°¡´Â ³ÊÈñ°¡ ¸ÁÇÏ´Â ²ÃÀ» º¸°í ³î¶ö °ÍÀÌ´Ù.
- ³ª´Â Ä®À» »©µé°í ³ÊÈñ¸¦ ÂÑ¾Æ À̹ÎÁ·µé »çÀÌ¿¡ Èð¾î¹ö¸®¸®¶ó. ¸¶Ä§³» ³ÊÈñ ¶¥Àº ¾¦¹çÀÌ µÇ°í ³ÊÈñ ¼ºÀ¾µéÀº ÆóÇã°¡ µÇ¸®¶ó.
- ³ÊÈñ°¡ ¿ø¼öÀÇ ¶¥¿¡ ²ø·Á°¡¸é ³ÊÈñÀÇ ¶¥Àº ¾¦¹çÀÌ µÇ¸®¶ó. ±× µ¿¾È¿¡ ¶¥Àº ¾È½ÄÀ» ´©¸± °ÍÀÌ´Ù. ±×Á¦¾ß ¼ûÀ» µ¹¸®¸ç Á¦ ¾È½ÄÀ» ´©¸± °ÍÀÌ´Ù.
- ³ÊÈñ°¡ ¿©±â¿¡ »ç´Â µ¿¾È ¾È½Ä³â¿¡µµ ½¬Áö ¸øÇÏ´ø ¶¥ÀÌ ¾¦¹çÀÌ µÇ¾î ÀÖ´Â µ¿¾È¿¡ ½¬°Ô µÇ¸®¶ó.
|
- And I will make your cities waste, and bring your sanctuaries unto desolation, and I will not smell the savour of your sweet odours.
- And I will bring the land into desolation: and your enemies which dwell therein shall be astonished at it.
- And I will scatter you among the heathen, and will draw out a sword after you: and your land shall be desolate, and your cities waste.
- Then shall the land enjoy her sabbaths, as long as it lieth desolate, and ye be in your enemies' land; even then shall the land rest, and enjoy her sabbaths.
- As long as it lieth desolate it shall rest; because it did not rest in your sabbaths, when ye dwelt upon it.
|
- ³ª´Â ³ÊÈñ °¡¿îµ¥ »ì¾Æ ³²Àº ÀÚµé·Î ÇÏ¿©±Ý ¿ø¼öµéÀÇ ¶¥¿¡ ²ø·Á°¡¼ ¸¶À½À» ÁË¸ç »ì°Ô Çϸ®¶ó. ±×µéÀº ³ª¹µÀÙ ¶³¾îÁö´Â ¼Ò¸®¿¡µµ Âѱ⸮¶ó. Èֵθ£´Â Ä®À» ÇÇÇϵíÀÌ µµ¸ÁÄ¡¸®¶ó. µÚÂѾƿÀ´Â »ç¶÷ÀÌ ¾ø´Âµ¥µµ ¾²·¯Áú °ÍÀÌ´Ù.
- µÚÂÑ´Â »ç¶÷ÀÌ ¾ø´Âµ¥µµ Ä®³¯ ¾Õ¿¡¼ ÇãµÕ´ëµíÀÌ ÀúÈñ³¢¸® ¾þÄ¡¶ôµÚÄ¡¶ôÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ³ÊÈñ´Â ³ÊÈñ ¿ø¼ö¿Í µµÀúÈ÷ ¸Â¼³ ¼ö ¾øÀ¸¸®¶ó.
- ³ÊÈñ´Â À̹ÎÁ·µé Æ´¿¡¼ ¸ÁÇϸ®¶ó. ¿ø¼öµéÀÇ ¶¥ÀÌ ³ÊÈñ¸¦ »ïÅ°¸®¶ó.
- ³ÊÈñ °¡¿îµ¥ »ì¾Æ ³²Àº ÀÚµéÀº ¿ø¼öµéÀÇ ¶¥¿¡¼ Á¦ Á˹úÀ» ¹Þ¾Æ ½º·¯Á®°¡¸®¶ó. °Å±â¿¡´Ù°¡ Á¶»óµéÀÇ Á˹ú±îÁö ¹Þ¾Æ ½º·¯Á®°¡¸®¶ó.
|
- And upon them that are left alive of you I will send a faintness into their hearts in the lands of their enemies; and the sound of a shaken leaf shall chase them; and they shall flee, as fleeing from a sword; and they shall fall when none pursueth.
- And they shall fall one upon another, as it were before a sword, when none pursueth: and ye shall have no power to stand before your enemies.
- And ye shall perish among the heathen, and the land of your enemies shall eat you up.
- And they that are left of you shall pine away in their iniquity in your enemies' lands; and also in the iniquities of their fathers shall they pine away with them.
|
|
|