|
- ±× µÚ ÁÖ²²¼ ´Þ¸® ÀÏÈçµÎ Á¦ÀÚ¸¦ »Ì¾Æ ¾ÕÀ¸·Î ã¾Æ°¡½Ç ¿©·¯ ¸¶À»°ú °íÀåÀ¸·Î ¹Ì¸® µÑ¾¿ ¦Áö¾î º¸³»½Ã¸ç
- ÀÌ·¸°Ô ºÐºÎÇϼ̴Ù. "Ãß¼öÇÒ °ÍÀº ¸¹Àºµ¥ ÀϲÛÀÌ ÀûÀ¸´Ï ÁÖÀο¡°Ô Ãß¼öÇÒ Àϲ۵éÀ» º¸³»´Þ¶ó°í ûÇÏ¿©¶ó.
- ¶°³ª¶ó. ÀÌÁ¦ ³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ º¸³»´Â °ÍÀÌ ¸¶Ä¡ ¾î¸° ¾çÀ» À̸®¶¼ °¡¿îµ¥ º¸³»´Â °Í°ú °°±¸³ª.
- ´Ù´Ò ¶§ µ·ÁָӴϵµ ½Ä·® ÀÚ·çµµ ½Åµµ Áö´ÏÁö ¸» °ÍÀÌ¸ç ´©±¸¿Í ÀλçÇÏ´À¶ó°í °¡´ø ±æÀ» ¸ØÃßÁöµµ ¸¶¶ó.
- ¾î´À Áý¿¡ µé¾î°¡µçÁö ¸ÕÀú 'ÀÌ ´ì¿¡ Æòȸ¦ º÷´Ï´Ù!' ÇÏ°í ÀλçÇÏ¿©¶ó.
|
- After these things the LORD appointed other seventy also, and sent them two and two before his face into every city and place, whither he himself would come.
- Therefore said he unto them, The harvest truly is great, but the labourers are few: pray ye therefore the Lord of the harvest, that he would send forth labourers into his harvest.
- Go your ways: behold, I send you forth as lambs among wolves.
- Carry neither purse, nor scrip, nor shoes: and salute no man by the way.
- And into whatsoever house ye enter, first say, Peace be to this house.
|
- ±× Áý¿¡ Æòȸ¦ ¹Ù¶ó´Â »ç¶÷ÀÌ »ì°í ÀÖÀ¸¸é ³ÊÈñ°¡ ºñ´Â ÆòÈ°¡ ±× »ç¶÷¿¡°Ô ¸Ó¹«¸¦ °ÍÀÌ°í ±×·¸Áö ¸øÇÏ¸é ³ÊÈñ¿¡°Ô µÇµ¹¾Æ¿Ã °ÍÀÌ´Ù.
- ÁÖÀÎÀÌ ÁÖ´Â À½½ÄÀ» ¸Ô°í ¸¶½Ã¸é¼ ±× Áý¿¡ ¸Ó¹°·¯ ÀÖ¾î¶ó. ÀϲÛÀÌ Ç°»éÀ» ¹Þ´Â °ÍÀº ´ç¿¬ÇÑ ÀÏÀÌ´Ù. ÀÌ Áý Àú ÁýÀ¸·Î ¿Å°Ü´Ù´ÏÁö ¸¶¶ó.
- ¾î¶² µ¿³×¿¡ µé¾î°¡µçÁö ³ÊÈñ¸¦ ȯ¿µÇϰŵç ÁÖ´Â À½½ÄÀ» ¸Ô°í
- ±× µ¿³× º´ÀÚµéÀ» °íÃÄÁÖ¸ç ÇÏ´À´Ô ³ª¶ó°¡ ±×µé¿¡°Ô ´Ù°¡¿Ô´Ù°í ÀüÇÏ¿©¶ó.
- ±×·¯³ª ¾î¶² µ¿³×¿¡ µé¾î°¬À» ¶§ »ç¶÷µéÀÌ ³ÊÈñ¸¦ ȯ¿µÇÏÁö ¾Ê°Åµç ±æ°Å¸®¿¡ ³ª°¡¼
|
- And if the son of peace be there, your peace shall rest upon it: if not, it shall turn to you again.
- And in the same house remain, eating and drinking such things as they give: for the labourer is worthy of his hire. Go not from house to house.
- And into whatsoever city ye enter, and they receive you, eat such things as are set before you:
- And heal the sick that are therein, and say unto them, The kingdom of God is come nigh unto you.
- But into whatsoever city ye enter, and they receive you not, go your ways out into the streets of the same, and say,
|
- '´ç½Å³× µ¿³×¿¡¼ ¹¯Àº ¹ßÀÇ ¸ÕÁö¸¦ ´ç½ÅµéÇÑÅ× Åоî³õ°í °©´Ï´Ù. ±×·¯³ª ÇÏ´À´Ô ³ª¶ó°¡ ´Ù°¡¿Ô´Ù´Â °Í¸¸Àº ¾Ë¾ÆµÎ½Ã¿À.' ÇÏ°í ÀÏ·¯ÁÖ¾î¶ó.
- ³» ¸»À» Àß µé¾î¶ó. ±× ³¯ÀÌ ¿À¸é ¼Òµ¼ ¶¥ÀÌ ±× µ¿³×º¸´Ù ¿ÀÈ÷·Á °¡º¿î ¹úÀ» ¹ÞÀ» °ÍÀÌ´Ù."
- "ÄÚ¶óÁø¾Æ, ³Ê´Â ȸ¦ ÀÔÀ¸¸®¶ó. º£½ÎÀÌ´Ù¾ß, ³Êµµ ȸ¦ ÀÔÀ¸¸®¶ó. ³ÊÈñ¿¡°Ô ÇàÇÑ ±âÀûµéÀ» ¶ì·Î¿Í ½Ãµ·¿¡°Ô º¸¿´´õ¶ó¸é ±×µéÀº ¹ú½á º£¿ÊÀ» ÀÔ°í ¾É¾Æ¼ À縦 µé¾²°í ȸ°³ÇÏ¿´À» °ÍÀÌ´Ù.
- ½ÉÆÇ ³¯¿¡ ¶ì·Î¿Í ½Ãµ·ÀÌ ³ÊÈñº¸´Ù ¿ÀÈ÷·Á °¡º¿î ¹úÀ» ¹ÞÀ» °ÍÀÌ´Ù.
- ³Ê °¡Æĸ£³ª¿ò¾Æ, ³×°¡ Çϴÿ¡ ¿À¸¦ °Í °°À¸³Ä? Áö¿Á¿¡ ¶³¾îÁú °ÍÀÌ´Ù."
|
- Even the very dust of your city, which cleaveth on us, we do wipe off against you: notwithstanding be ye sure of this, that the kingdom of God is come nigh unto you.
- But I say unto you, that it shall be more tolerable in that day for Sodom, than for that city.
- Woe unto thee, Chorazin! woe unto thee, Bethsaida! for if the mighty works had been done in Tyre and Sidon, which have been done in you, they had a great while ago repented, sitting in sackcloth and ashes.
- But it shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the judgment, than for you.
- And thou, Capernaum, which art exalted to heaven, shalt be thrust down to hell.
|
- ÀÌ·¸°Ô ²Ù¢À¸½Ã°í Á¦Àڵ鿡°Ô "³ÊÈñÀÇ ¸»À» µè´Â »ç¶÷Àº ³ªÀÇ ¸»À» µè´Â »ç¶÷ÀÌ°í ³ÊÈñ¸¦ ¹èôÇÏ´Â »ç¶÷Àº ³ª¸¦ ¹èôÇÏ´Â »ç¶÷ÀÌ¸ç ³ª¸¦ ¹èôÇÏ´Â »ç¶÷Àº °ð ³ª¸¦ º¸³»½Å ºÐÀ» ¹èôÇÏ´Â »ç¶÷ÀÌ´Ù." ÇÏ°í ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
|
- He that heareth you heareth me; and he that despiseth you despiseth me; and he that despiseth me despiseth him that sent me.
|
|
|