|
- ÇÏ´À´Ô, ´ç½ÅÀº ³ªÀÇ ÇÏ´À´Ô, ¹°±â ¾øÀÌ ¸Þ¸¶¸¥ ¶¥µ¢ÀÌó·³ ³» ¸¶À½ ´ç½Å ã¾Æ ¸ñÀÌ ¸¶¸£°í ÀÌ À°½Å ´ç½Å ±×·Á ÁöÃÆ»ç¿É´Ï´Ù.
- ´ç½ÅÀ» ±×¸®¸é¼ ¼º¼Ò¿¡ ¿Ô»ç¿À¸ç ´ç½ÅÀÇ Èû, ´ç½ÅÀÇ ¿µ±¤À» ºÆ¿À·Á ÇÕ´Ï´Ù.
- ´ç½ÅÀÇ »ç¶û, ÀÌ ¸ñ¼ûº¸´Ù ¼ÒÁßÇϱ⿡ ÀÌ ÀÔ¼ú·Î ´ç½ÅÀ» Âù¾çÇϸ®ÀÌ´Ù.
- ÀÌ ¸ñ¼û ´ÙÇϵµ·Ï ´ç½ÅÀ» Âù¾çÇÏ¸ç µÎ ÆÈ Ä¡ÄÑ ¿Ã¸®°í ´ç½Å À̸§ Âù¾çÇϸ®ÀÌ´Ù.
- ±â¸§Áö°í ¸ÀÀÖ´Â °Í ¹èºÒ¸® ¸ÔÀº µí ³» ÀÔ¼ú ±â»Ú°í ³» ÀÔÀÌ Èï°Ü¿ö ´ç½ÅÀ» Âù¾çÇÕ´Ï´Ù.
|
- O God, thou art my God; early will I seek thee: my soul thirsteth for thee, my flesh longeth for thee in a dry and thirsty land, where no water is;
- To see thy power and thy glory, so as I have seen thee in the sanctuary.
- Because thy lovingkindness is better than life, my lips shall praise thee.
- Thus will I bless thee while I live: I will lift up my hands in thy name.
- My soul shall be satisfied as with marrow and fatness; and my mouth shall praise thee with joyful lips:
|
- ÀáÀÚ¸®¿¡ µé¾î¼µµ ´ç½Å »ý°¢, ¹ãÀ» »õ¿ö°¡¸ç ´ç½Å »ý°¢»Ó,
- ³ª¸¦ µµ¿ÍÁֽŠÀÏ »ý°¢ÇÏ¸é¼ ´ç½ÅÀÇ ³¯°³ ±×´Ã ¾Æ·¡¿¡¼ Áñ°Ì½À´Ï´Ù.
- ÀÌ ¸ö ´ç½Å¿¡°Ô Æ÷±ÙÈ÷ ¾È±â¸é ´ç½Å ¿À¸¥ÆÈ·Î ºÙµé¾îÁֽʴϴÙ.
- ±×·¯³ª ³ª¸¦ ÀâÀ¸·¯ µÚÂÑ´Â ÀÚµéÀº ¶¥ ¼Ó ±íÀº °÷À¸·Î ¶³¾îÁö¸®´Ï,
- ±×µéÀº ¿¹¸®ÇÑ Ä®³¯¿¡ µ¿°ÀÌ ³ª¼ ½Â³ÉÀÌÀÇ ¹äÀÌ µÇ¸®ÀÌ´Ù.
|
- When I remember thee upon my bed, and meditate on thee in the night watches.
- Because thou hast been my help, therefore in the shadow of thy wings will I rejoice.
- My soul followeth hard after thee: thy right hand upholdeth me.
- But those that seek my soul, to destroy it, shall go into the lower parts of the earth.
- They shall fall by the sword: they shall be a portion for foxes.
|
- ¿ì¸® ÀÓ±Ý, ÇÏ´À´Ô ¾È¿¡¼ Áñ°Å¿ì¸®´Ï °ÅÁþ¸»ÀïÀ̵éÀº ¸»¹® ¸·Èú ¶§ ÇÏ´À´Ô À̸§À¸·Î ¸Í¼¼ÇÏ´Â ÀÚ´Â ±â»µÇϸ®ÀÌ´Ù.
|
- But the king shall rejoice in God; every one that sweareth by him shall glory: but the mouth of them that speak lies shall be stopped.
|
|
|