|
- 하느님은 참으로 이스라엘에게 어지시고 주님은 마음이 깨끗한 사람에게 복을 내리시거늘,
- 나는 미끄러져 거의 넘어질 뻔하였습니다.
- 어리석은 자들을 부러워하고 악한 자들이 잘사는 것을 시샘한 탓이옵니다.
- 그들은 피둥피둥 살이 찌고 고생이 무엇인지 조금도 모릅니다.
- 사람들이 당하는 고통을 겪지 않으며 사람들이 당하는 쓰라림은 아예 모릅니다.
|
- Truly God is good to Israel, even to such as are of a clean heart.
- But as for me, my feet were almost gone; my steps had well nigh slipped.
- For I was envious at the foolish, when I saw the prosperity of the wicked.
- For there are no bands in their death: but their strength is firm.
- They are not in trouble as other men; neither are they plagued like other men.
|
- 거만이 그들의 목걸이요, 횡포가 그들의 나들이옷입니다.
- 그 비곗덩어리에서 악이 나오고 그 마음에서 못된 생각이 흘러 넘칩니다.
- 그들은 낄낄대며 악을 뿌리고 거만하게 을러메며 억누릅니다.
- 하늘을 쳐다보며 욕설 퍼붓고 혓바닥으로 땅을 휩쓸고 다닙니다.
- 그리하여 내 백성마저 그들에게 솔깃하여 그들의 물에 흠뻑 젖어들었습니다.
|
- Therefore pride compasseth them about as a chain; violence covereth them as a garment.
- Their eyes stand out with fatness: they have more than heart could wish.
- They are corrupt, and speak wickedly concerning oppression: they speak loftily.
- They set their mouth against the heavens, and their tongue walketh through the earth.
- Therefore his people return hither: and waters of a full cup are wrung out to them.
|
- 그러면서 한다는 말은, "하느님이 어떻게 알랴, 가장 높은 분이라고 세상 일을 다 아느냐?"
- 그런데 그들을 보십시오. 그들은 악인이어도, 몸은 항상 편하고 재산은 늘어만 갑니다.
- 나는 과연 무엇하러 마음을 맑게 가졌으며 깨끗한 손으로 살았사옵니까?
- 이렇게 종일토록 얻어맞고 잠만 깨면 받는 것이 책벌일 바에야?
|
- And they say, How doth God know? and is there knowledge in the most High?
- Behold, these are the ungodly, who prosper in the world; they increase in riches.
- Verily I have cleansed my heart in vain, and washed my hands in innocency.
- For all the day long have I been plagued, and chastened every morning.
|
|
|