|
- ÀÏÂïÀÌ ¹Ìµð¾È°ú ½Ã½º¶ó¸¦ Ä¡¼ÌµíÀÌ Å°¼Õ °¿¡¼ ¾ßºóÀ» Ä¡¼ÌµíÀÌ ±×µéÀ» Ä¡¼Ò¼.
- ±×µéÀº ¿£µ¹¿¡¼ Àü¸êÇÏ¿© ¶¥¹Ù´ÚÀÇ °Å¸§ÀÌ µÇ¾ú»ç¿É´Ï´Ù.
- ÀûÀåµéÀ» ¿À·¾°ú Áó·³, ÃßÀåµéÀ» Á¦¹Ù¿Í »ì¹®³ªÃ³·³ ¸¸µå¼Ò¼.
- "ÇÏ´À´ÔÀÇ ¸ñÀåµéÀº ¿ì¸® °ÍÀÌ´Ù. °¡¼ »©¾ÑÀÚ." ÇÏ°í ³ú±î¸®´ø ±×µéÀÌ¿É´Ï´Ù.
- ³ªÀÇ ÇÏ´À´Ô, ÀúµéÀ» ÈðÀ¸¼Ò¼. ¹Ù¶÷¿¡ ±¼·¯°¡´Â ¾û°ÏÄûÀÇ µµ°¡¸Ó¸®Ã³·³,
|
- Do unto them as unto the Midianites; as to Sisera, as to Jabin, at the brook of Kison:
- Which perished at Endor: they became as dung for the earth.
- Make their nobles like Oreb, and like Zeeb: yea, all their princes as Zebah, and as Zalmunna:
- Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession.
- O my God, make them like a wheel; as the stubble before the wind.
|
- ¹Ù¶÷¿¡ È𳯸®´Â ÃÊ°³¿Í °°ÀÌ ½£À» »ç¸£´Â ºÒ±æ°ú °°ÀÌ »êµéÀ» ÈÛ¾²´Â ºÒ²É°ú °°ÀÌ
- ´ç½ÅÀÇ È¸¸®¹Ù¶÷À¸·Î ÀúµéÀ» ¾µ¾î°¡¼Ò¼. µ¹Ç³À¸·Î ÀúµéÀ» ¾îÁö·´°Ô ÇϼҼ.
- ÀúµéÀÌ ´ç½ÅÀÇ À̸§À» ºÎ¸£±â±îÁö ¾ßÈÑ¿©, ±× ¾ó±¼¿¡ ºÎ²ô·¯¿òÀ» ¾º¿öÁÖ¼Ò¼.
- ¾îÀ̾ø°í °Ì¿¡ Áú·Á ´Ù½Ã´Â ÀϾÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ½Ã°í ¼ö¸ð¸¦ ´çÇÏ¿© ¸ê¸ÁÇÏ°Ô ÇϼҼ.
- ¿Â ¼¼»ó¿¡ Áö±ØÈ÷ ³ôÀ¸½Å ºÐ, ´ç½ÅÀÇ À̸§¸¸ÀÌ ¾ßÈÑÀ̽ŠÁÙÀ» ¾Ë°Ô ÇϼҼ.
|
- As the fire burneth a wood, and as the flame setteth the mountains on fire;
- So persecute them with thy tempest, and make them afraid with thy storm.
- Fill their faces with shame; that they may seek thy name, O LORD.
- Let them be confounded and troubled for ever; yea, let them be put to shame, and perish:
- That men may know that thou, whose name alone is JEHOVAH, art the most high over all the earth.
|
|
|