|
- º¹¼öÀÇ ÇÏ´À´Ô, ¾ßÈÑ¿©, º¹¼öÀÇ ÇÏ´À´Ô, ³ªÅ¸³ª¼Ò¼.
- ÀϾ¼Ò¼, ¼¼»óÀ» ÀçÆÇÇÏ½Ã¾î ±³¸¸ÇÑ ÀÚ¿¡°Ô ¸¶¶¥ÇÑ ¹úÀ» ³»¸®¼Ò¼.
- ¾ÇÀεéÀÌ ¾ðÁ¦±îÁö, ¾ßÈÑ¿©, ¾ÇÀεéÀÌ ¾ðÁ¦±îÁö ¸¸¼¼¸¦ ºÎ¸£¸®À̱î?
- ±×µéÀº ¾Ç´ãÇϸç Å«¼Ò¸®Ä¡°í ¾ÇÇÑ ÁþÀ» ÇÏ¸ç ½º½º·Î °Å¸¸ÇÕ´Ï´Ù.
- ¾ßÈÑ¿©, ÀúÈñ°¡ ´ç½ÅÀÇ ¹é¼ºÀ» Áþ¹âÀ¸¸ç, ´ç½ÅÀÇ ÅÃÇϽŠ¹ÎÁ·À» ±«·ÓÈ÷¿É´Ï´Ù.
|
- O Lord God, to whom vengeance belongeth; O God, to whom vengeance belongeth, shew thyself.
- Lift up thyself, thou judge of the earth: render a reward to the proud.
- LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
- How long shall they utter and speak hard things? and all the workers of iniquity boast themselves?
- They break in pieces thy people, O LORD, and afflict thine heritage.
|
- °úºÎ¿Í ³ª±×³×¸¦ ¸ñ Á¶¸£°í, °í¾ÆµéÀ» »ìÇØÇϸç
- ¸»Çϱ⸦, "¾ßÈÑ´Â ¾È º»´Ù. ¾ß°öÀÇ ÇÏ´À´ÔÀÌ ¾ËÁö ¸øÇÑ´Ù." ÇÕ´Ï´Ù.
- ÀÌ ¹Ì·ÃÇÑ ÀÚµé¾Æ, Á¤½ÅÂ÷·Á¶ó. ¾î¸®¼®Àº ÀÚµé¾Æ, ¾ðÁ¦ ±ú´Ý°Ú´À³Ä?
- ±Í¸¦ ºÙ¿©ÁֽŠºÐÀÌ µèÁö ¸øÇϽðڴÀ³Ä? ´«À» ³¢¿öÁֽŠºÐÀÌ º¸Áö ¸øÇϽðڴÀ³Ä?
- ¸¸¹é¼ºÀ» ±³ÈÆÇϽô ºÐÀÌ ¹úÇÏÁö ¸øÇϽðڴÀ³Ä? »ç¶÷À» °¡¸£Ä¡½Ã´Â ºÐÀÌ ±×°ÍÀ» ¸ð¸£½Ã°Ú´À³Ä?
|
- They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless.
- Yet they say, The LORD shall not see, neither shall the God of Jacob regard it.
- Understand, ye brutish among the people: and ye fools, when will ye be wise?
- He that planted the ear, shall he not hear? he that formed the eye, shall he not see?
- He that chastiseth the heathen, shall not he correct? he that teacheth man knowledge, shall not he know?
|
- ¾ßÈÑ´Â »ç¶÷ÀÇ »ý°¢À» ´Ù ¾Æ½Ã°í ±×°ÍÀÌ ¹Ù¶÷°á °°À½µµ ¾Ë°í °è½Å´Ù.
|
- The LORD knoweth the thoughts of man, that they are vanity.
|
|
|