|
- ¾ßÈѲ²¼ ¿ÕÀ§¿¡ ¿À¸£½Ã´Ï ¹µ ¹ÎÁ·ÀÌ ¶°´Â±¸³ª. °Å·ìµé À§¿¡ ¿Ã¶ó ¾ÉÀ¸½Ã´Ï ¿Â ¶¥ÀÌ Èçµé¸®´Â±¸³ª.
- ¾ßÈÑ´Â ½Ã¿Â¿¡¼ À§´ëÇÏ½Ã°í ¸¸¹é¼º À§¿¡ ¿ì¶Ò ¼ÚÀ¸½Å ºÐ,
- ¸¸¹é¼ºÀÌ ±×ÀÇ ³ô°í µÎ·Á¿î À̸§À» Âù¾çÇϸ®´Ï, ±×ºÐÀº °Å·èÇϽôÙ.
- ´É·ÂÀÇ ¿ÕÀÌ¿©, ´ç½Å²²¼´Â Á¤ÀǸ¦ »ç¶ûÇÏ½Ã°í °øÀÇ¿Í ¹ýÀ» ¼¼¿ì½Ã¾î ¾ß°öÀÇ °¡¹®¿¡ ¹Ù¸¥ ±âƲÀ» ÀâÀ¸¼Ì»ç¿É´Ï´Ù.
- ¾ßÈÑ ¿ì¸® ÇÏ´À´ÔÀ» ±â¸®¾î¶ó. ±×ºÐÀÇ ¹ßÆÇ ¾Æ·¡ ¾þµå·Á¶ó. ±×ºÐÀº °Å·èÇϽôÙ.
|
- The LORD reigneth; let the people tremble: he sitteth between the cherubims; let the earth be moved.
- The LORD is great in Zion; and he is high above all the people.
- Let them praise thy great and terrible name; for it is holy.
- The king's strength also loveth judgment; thou dost establish equity, thou executest judgment and righteousness in Jacob.
- Exalt ye the LORD our God, and worship at his footstool; for he is holy.
|
- ¸ð¼¼¿Í ¾Æ·ÐÀÌ ±×ºÐÀÇ »çÁ¦µé, »ç¹«¿¤ÀÌ ±×ÀÇ À̸§ ºÎ¸£´Â ÇÑ »ç¶÷ÀÌ´Ï ±×µéÀÌ ¾ßÈѲ² ºÎ¸£Â¢À¸¸é ±×ºÐÀº ÀÀ´äÇϽŴÙ.
- ±¸¸§±âµÕ ¾È¿¡¼ ±×µé°ú ¸»¾¸ÇϽøŠÀÏ·¯ÁֽŠ°è¸í°ú ¹ýÀ» ±×µéÀº ¸ðµÎ ÁöÄ×´Ù.
- ¾ßÈÑ, ¿ì¸® ÇÏ´À´Ô, ´ç½Å²²¼´Â ±×µé¿¡°Ô ´ë´äÇØ Áּ̻ç¿É´Ï´Ù. ´ç½Å²²¼´Â À߸øÀ» ¹úÇϽø鼵µ ±× Á˸¦ ¿ë¼ÇϽô ÇÏ´À´ÔÀ̼̻ç¿É´Ï´Ù.
- ¾ßÈÑ ¿ì¸® ÇÏ´À´ÔÀ» ±â¸®¾î¶ó. ±× °Å·èÇÑ »ê ¾Æ·¡ ¾þµå·Á¶ó. ¾ßÈÑ, ¿ì¸® ÇÏ´À´ÔÀº °Å·èÇϽôÙ.
|
- Moses and Aaron among his priests, and Samuel among them that call upon his name; they called upon the LORD, and he answered them.
- He spake unto them in the cloudy pillar: they kept his testimonies, and the ordinance that he gave them.
- Thou answeredst them, O LORD our God: thou wast a God that forgavest them, though thou tookest vengeance of their inventions.
- Exalt the LORD our God, and worship at his holy hill; for the LORD our God is holy.
|
|
|