|
- ÀڱⰡ À¯´ÙÀÎÀ̶ó´Â °ÍÀ» ³»¼¼¿ì´Â »ç¶÷ÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù. ±×´Â À²¹ý¿¡ ÀüÀûÀ¸·Î ÀÇÁöÇÏ°í ÇÏ´À´ÔÀ» ÀÚ¶ûÇÏ°í
- ÇÏ´À´ÔÀÇ ¶æÀ» ¾Ë°í À²¹ýÀ» ¹è¿ö¼ »ç¸®¸¦ ºÐº°ÇÒ ÁÙµµ ¾Ë°í
- ´«¸Õ »ç¶÷¿¡°Ô´Â ±æÀâÀÌ°¡ µÇ°í ¾îµÒ ¼ÓÀ» Çì¸Å´Â »ç¶÷¿¡°Ô´Â ºûÀÌ µÉ ¼ö ÀÖ´Ù°í ÀÚ½ÅÇÕ´Ï´Ù.
- ±×¸®°í ±× À²¹ý¿¡¼ ¸ðµç Áö½Ä°ú Áø¸®ÀÇ ±Ùº»À» Å͵æÇÏ¿´À¸¹Ç·Î ¹«½ÄÇÑ »ç¶÷¿¡°Ô ÁöµµÀÚ°¡ µÇ°í ö¾ø´Â ÀÚµéÀÇ ½º½ÂÀÌ µÉ ¼ö ÀÖ´Ù°í ÀÚ½ÅÇÕ´Ï´Ù.
- ±×·± »ç¶÷ÀÌ ³²À» °¡¸£Ä¡¸é¼ ¿Ö ÀÚ±â ÀÚ½ÅÀº °¡¸£Ä¡Áö ¸øÇմϱî? ¶Ç ³²´õ·¯´Â µµµÏÁúÀ» ÇÏÁö ¸»¶ó°í ¼³±³ÇÏ¸é¼ ¿Ö ÀÚ½ÅÀº µµµÏÁúÀ» Çմϱî?
|
- Behold, thou art called a Jew, and restest in the law, and makest thy boast of God,
- And knowest his will, and approvest the things that are more excellent, being instructed out of the law;
- And art confident that thou thyself art a guide of the blind, a light of them which are in darkness,
- An instructor of the foolish, a teacher of babes, which hast the form of knowledge and of the truth in the law.
- Thou therefore which teachest another, teachest thou not thyself? thou that preachest a man should not steal, dost thou steal?
|
- ³²´õ·¯´Â °£À½À» ÇÏÁö ¸»¶ó°í ÇÏ¸é¼ ¿Ö ÀÚ½ÅÀº °£À½À» Çմϱî? ¶Ç ¿ì»óÀ» ¹Ì¿öÇÑ´Ù°í ÇÏ¸é¼ ±× ½ÅÀüÀÇ ¹°°ÇÀº ¿Ö ÈÉÃijÀ´Ï±î?
- À²¹ýÀ» °¡Á³´Ù°í ÀÚ¶ûÇÏ´Â »ç¶÷ÀÌ ¿Ö À²¹ýÀ» ¹üÇÏ¿© ÇÏ´À´ÔÀ» ¿åµÇ°Ô Çմϱî?
- ¼º¼ÀÇ ¸»¾¸´ë·Î "´ç½Åµé ¶§¹®¿¡ ÇÏ´À´ÔÀÇ À̸§ÀÌ À̹æÀÎµé »çÀÌ¿¡¼ ºñ¹æÀ» ¹Þ°í ÀÖ½À´Ï´Ù."
- ÇÒ·Ê´Â À²¹ýÀ» ÁöÅ°´Â »ç¶÷¿¡°Ô¸¸ °¡Ä¡°¡ ÀÖ°í À²¹ýÀ» ÁöÅ°Áö ¾Ê´Â »ç¶÷Àº Çҷʸ¦ ¹Þ¾Ò´Ù ÇÏ´õ¶óµµ ¹ÞÀ¸³ª¸¶³ª ÇÑ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
- ±×·¯¹Ç·Î Çҷʸ¦ ¹ÞÁö ¾ÊÀº »ç¶÷ÀÌ¶óµµ À²¹ýÀÌ ¸íÇÏ´Â °ÍÀ» Àß ÁöÅ°±â¸¸ ÇÑ´Ù¸é ÇÏ´À´Ô²²¼´Â ±× »ç¶÷µµ ÇҷʹÞÀº »ç¶÷À̳ª ´Ù¸§¾øÀÌ º¸¾ÆÁÖ½Ç °ÍÀÌ ¾Æ´Õ´Ï±î?
|
- Thou that sayest a man should not commit adultery, dost thou commit adultery? thou that abhorrest idols, dost thou commit sacrilege?
- Thou that makest thy boast of the law, through breaking the law dishonourest thou God?
- For the name of God is blasphemed among the Gentiles through you, as it is written.
- For circumcision verily profiteth, if thou keep the law: but if thou be a breaker of the law, thy circumcision is made uncircumcision.
- Therefore if the uncircumcision keep the righteousness of the law, shall not his uncircumcision be counted for circumcision?
|
- ½ÇÁ¦·Î Çҷʸ¦ ¹ÞÁö ¾Ê°íµµ À²¹ýÀ» Àß ÁöÅ°´Â »ç¶÷Àº ¿ÀÈ÷·Á Çҷʸ¦ ¹Þ°í ±â·ÏµÈ À²¹ýÀ» °®°í ÀÖÀ¸¸é¼µµ ±× À²¹ýÀ» ¾î±â´Â »ç¶÷À» ½ÉÆÇÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
- ±×·¯¹Ç·Î À¯´ÙÀÎÀÇ °Ñ¸ð¾ç¸¸ °®Ãß¾ú´Ù Çؼ Âü À¯´ÙÀÎÀÌ µÇ´Â °Íµµ ¾Æ´Ï°í ¸ö¿¡ ÇÒ·ÊÀÇ ÈçÀûÀ» Áö³æ´Ù°í Çؼ Âü Çҷʸ¦ ¹Þ¾Ò´Ù°í ÇÒ ¼öµµ ¾ø½À´Ï´Ù.
- ¿ÀÈ÷·Á À¯´ÙÀÎÀÇ ¼Ó ¸¶À½À» °¡Á®¾ß ÁøÁ¤ÇÑ À¯´ÙÀÎÀÌ µÇ¸ç Çҷʵµ ¹ýÁ¶¹®À» µû¶ó¼°¡ ¾Æ´Ï¶ó ¼º·ÉÀ¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ¸¶À½¿¡ ¹Þ´Â ÇÒ·Ê°¡ Âü ÇÒ·ÊÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ·± »ç¶÷Àº »ç¶÷ÀÇ ÄªÂùÀ» ¹Þ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ÇÏ´À´ÔÀÇ ÄªÂùÀ» ¹Þ½À´Ï´Ù.
|
- And shall not uncircumcision which is by nature, if it fulfil the law, judge thee, who by the letter and circumcision dost transgress the law?
- For he is not a Jew, which is one outwardly; neither is that circumcision, which is outward in the flesh:
- But he is a Jew, which is one inwardly; and circumcision is that of the heart, in the spirit, and not in the letter; whose praise is not of men, but of God.
|
|
|