|
- ¼öÀ§´ë·Î´Â ÄÚ¶óÆÄ ¹Ç¼¿·¹¹Ì¾ß¹ÝÀÌ ÀÖ¾ú´Âµ¥, ¹Ç¼¿·¹¹Ì¾ß´Â ¿¡ºñ¾ß»ðÀÇ ÈÄ¼Õ ÄÚ·¹ÀÇ ¾ÆµéÀ̾ú´Ù.
- ±×ÀÇ ¾ÆµéµéÀº ¸º¾ÆµéÀÌ Áî°¡¸®¾ß, µÑ°°¡ ¿©µð¾Æ¿¤, ¼Â°°¡ Áî¹Ùµð¾ß, ³Ý°°¡ ¾æ´Ï¿¤,
- ´Ù¼¸Â°°¡ ¿¤¶÷, ¿©¼¸Â°°¡ ¿©È£Çϳ, ÀÏ°ö°°¡ ¿¤·á¿¡³»¿´´Ù.
- ¿Àº£µ¥µ¼ÀÇ ¾ÆµéÀº ¸º¾ÆµéÀÌ ½º¸¶¾ß, µÑ°°¡ ¿©È£ÀÚ¹å, ¼Â°°¡ ¿ä¾Æ, ³Ý°°¡ »ç°¥, ´Ù¼¸Â°°¡ ´À´Ù³Ú,
- ¿©¼¸Â°°¡ ¾Ï¹Ì¿¤, ÀÏ°ö°°¡ À̽ΰ¥, ¿©´ü°°¡ ºê¿ï´ë¿´´Ù. ¿Àº£µ¥µ¼Àº ÀÌ·¸°Ô ÇÏ´À´Ô²² º¹¹ÞÀº »ç¶÷À̾ú´Ù.
|
- Concerning the divisions of the porters: Of the Korhites was Meshelemiah the son of Kore, of the sons of Asaph.
- And the sons of Meshelemiah were, Zechariah the firstborn, Jediael the second, Zebadiah the third, Jathniel the fourth,
- Elam the fifth, Jehohanan the sixth, Elioenai the seventh.
- Moreover the sons of Obededom were, Shemaiah the firstborn, Jehozabad the second, Joah the third, and Sacar the fourth, and Nethaneel the fifth.
- Ammiel the sixth, Issachar the seventh, Peulthai the eighth: for God blessed him.
|
- ±×ÀÇ ¾Æµé ½º¸¶¾ß¿¡°Ô¼ ¾òÀº ¼ÕÀÚµéÀÌ ¿Â °¡¹®À» °Å´À·È´Ù. ±×µéÀº Èû¼¾ Àå»çµéÀ̾ú´Ù.
- ½º¸¶¾ßÀÇ ¾ÆµéÀº ¿Ê´Ï, ¸£¹Ù¿¤, ¿Àºª, ¿¤ÀÚ¹å, ±×¸®°í ¿¤¸®ÈÄ¿Í ½º¸¶±â¾ß¶ó´Â Àå»ç ÇüÁ¦°¡ ÀÖ¾ú´Ù.
- ÀÌ»óÀÌ ¸ðµÎ ¿Àº£µ¥µ¼ÀÇ ÈļÕÀÌ´Ù. ±×µé ÀÏÁ·Àº ´ë´ë·Î ÈûÀÌ ¼¼¾î Á÷¹«¸¦ ¼öÇàÇϱ⿡ ¾Æ¹« ¾î·Á¿òÀÌ ¾ø¾ú´Ù. ¿Àº£µ¥µ¼ÆÄ´Â ¸ðµÎ À°½ÊÀÌ ¸íÀ̾ú´Ù.
- ¹Ç¼¿·¹¹Ì¾ßÀÇ ¾Æµé°ú ÇüÁ¦µµ Àå»çµéÀ̾ú´Âµ¥, ¸ðµÎ ½ÊÆÈ ¸íÀ̾ú´Ù.
- ¹Ç¶ó¸®ÀÇ ÈÄ¼Õ È£»ç¿¡°Ôµµ ¾ÆµéÀÌ ÀÖ¾ú´Ù. ¸º¾Æµé ½Ã¹Ç¸®´Â º»µð ¸º¾ÆµéÀÌ ¾Æ´Ï¾úÀ¸³ª ¾Æ¹öÁö°¡ ¸º¾Æµé·Î »ï¾Ò´Ù.
|
- Also unto Shemaiah his son were sons born, that ruled throughout the house of their father: for they were mighty men of valour.
- The sons of Shemaiah; Othni, and Rephael, and Obed, Elzabad, whose brethren were strong men, Elihu, and Semachiah.
- All these of the sons of Obededom: they and their sons and their brethren, able men for strength for the service, were threescore and two of Obededom.
- And Meshelemiah had sons and brethren, strong men, eighteen.
- Also Hosah, of the children of Merari, had sons; Simri the chief, (for though he was not the firstborn, yet his father made him the chief;)
|
- µÑ°´Â ÈúÅ°¾ß, ¼Â°´Â Æ®¹ß¸®¾ß, ³Ý°´Â Áî°¡¸®¾ß, È£»çÀÇ ¾Æµé°ú ÇüÁ¦´Â ¸ðµÎ ½ÊÀ° ¸íÀ̾ú´Ù.
- ÀÌ»ó ¼öÀ§´ë¿øµéÀº ¼ö¹®ÀåµéÀÇ ÁöÈÖ ¾Æ·¡ ´Ù¸¥ ÇüÁ¦µé°ú ÇÔ²² ¾ßÈÑÀÇ ¼ºÀüÀ» ÁöÅ°´Â ÀÏÀ» ¸Ã¾Ò´Ù.
- ±×µéÀº Å« °¡¹® ÀÛÀº °¡¹® °¡¸®Áö ¾Ê°í Á¦ºñ¸¦ »Ì¾Æ °¢ ¹®À» ¸Ã¾Ò´Ù.
- ÇØ ¶ß´Â ÂÊ ¹®À» ³õ°í Á¦ºñ¸¦ »ÌÀ¸´Ï, ¼¿·¹¹Ì¾ß°¡ »ÌÇû´Ù. ±×ÀÇ ¾Æµé Áî°¡¸®¾ß´Â ¸í¼®ÇÑ Âü¸ð¿´´Âµ¥, Á¦ºñ¸¦ »Ì¾Æ ºÏ¹®À» ¸Ã°Ô µÇ¾ú´Ù.
- ¿Àº£µ¥µ¼¿¡°Ô´Â ³²¹®ÀÌ µ¹¾Æ°¬°í, ±×ÀÇ ¾Æµéµé¿¡°Ô´Â â°í°¡ µ¹¾Æ°¬´Ù.
|
- Hilkiah the second, Tebaliah the third, Zechariah the fourth: all the sons and brethren of Hosah were thirteen.
- Among these were the divisions of the porters, even among the chief men, having wards one against another, to minister in the house of the LORD.
- And they cast lots, as well the small as the great, according to the house of their fathers, for every gate.
- And the lot eastward fell to Shelemiah. Then for Zechariah his son, a wise counsellor, they cast lots; and his lot came out northward.
- To Obededom southward; and to his sons the house of Asuppim.
|
- ¼öºö°ú È£»õ¿¡°Ô´Â ÇØ Áö´Â ÂÊ ¹®°ú ¼ºÀüÀ¸·Î ¿Ã¶ó¿À´Â Å« ±æ °¡¿¡ ÀÖ´Â »ì·¹°Ù ¹®ÀÌ µ¹¾Æ°¬´Ù. ÀÌ·¸°Ô ¼·Î ÀÏÀ» ³ª´©¾î ¸Ã¾Ò´Ù.
- ³¯¸¶´Ù ÇØ ¶ß´Â ÂÊ ¹®¿¡ ¿©¼¸ »ç¶÷, ºÏ¹®¿¡ ³× »ç¶÷, ³²¹®¿¡ ³× »ç¶÷, â°í¿¡´Â µÎ »ç¶÷ÀÌ ¹èÄ¡µÇ¾ú´Ù.
- ÇØ Áö´Â ÂÊ È¸¶û Å«±æ¿¡´Â ³ÝÀÌ ¹èÄ¡µÇ¾ú°í ȸ¶û¿¡´Â µÑÀÌ ¹èÄ¡µÇ¾ú´Ù.
- ÄÚ¶ó Èļհú ¹Ç¶ó¸® ÈÄ¼Õ ¼öÀ§´ë´Â ÀÌ»ó°ú °°ÀÌ ÀÏÀ» ³ª´©¾î ¸Ã¾Ò´Ù.
- ÇÏ´À´ÔÀÇ ¼ºÀü â°í¿Í °Å·èÇÑ Á¦¹° º¸°ü â°íµµ ±×µé°ú ÀÏÁ·ÀÎ ·¹À§ÀεéÀÌ ¸Ã¾Ò´Ù.
|
- To Shuppim and Hosah the lot came forth westward, with the gate Shallecheth, by the causeway of the going up, ward against ward.
- Eastward were six Levites, northward four a day, southward four a day, and toward Asuppim two and two.
- At Parbar westward, four at the causeway, and two at Parbar.
- These are the divisions of the porters among the sons of Kore, and among the sons of Merari.
- And of the Levites, Ahijah was over the treasures of the house of God, and over the treasures of the dedicated things.
|
- °Ô¸£¼Õ ÈļÕÀ¸·Î ¶ó¾Æ´ÜÀ̶ó´Â »ç¶÷ÀÌ ÀÖ¾ú´Âµ¥, ±×ÀÇ ¾Æµé ¿©È÷¿¤ÀÌ ±× °¡¹®ÀÇ ¼ö·ÉÀ̾ú´Ù.
- ¿©È÷¿¤ÀÇ ¾Æµé °¡¿îµ¥ Á¦´ã°ú ¿ä¿¤ ÇüÁ¦°¡ ¾ßÈÑÀÇ ¼ºÀü â°í¸¦ ¸Ã¾Ò´Ù.
- ¾Æ¹Ç¶÷, À̽ºÇÒ, Çìºê·Ð, ¿ìÂ °¡¹®¿¡¼
- ¸ð¼¼ÀÇ ¼ÕÀÚ¿ä °Ô¸£¼ØÀÇ ¾ÆµéÀÎ ¼ö¹Ù¿¤ÀÌ ¸ðµç â°íÀÇ ÃÑ°ü¸®ÀÎÀÌ µÇ¾ú´Ù.
- ±×ÀÇ µ¿±âÀÎ ¿¤¸®¿¡Á©ÆÄ´Â ¾Æµé ¸£ÇϺñ¾ß, ±× ´ÙÀ½ ´ë´Â ¿©»çÀ̾ß, ±× ´ÙÀ½ ´ë´Â ¿ä¶÷, ±× ´ÙÀ½ ´ë´Â Áö±×¸®, ±× ´ÙÀ½ ´ë´Â ½½·Î¹ÔÀ¸·Î À̾îÁø´Ù.
|
- As concerning the sons of Laadan; the sons of the Gershonite Laadan, chief fathers, even of Laadan the Gershonite, were Jehieli.
- The sons of Jehieli; Zetham, and Joel his brother, which were over the treasures of the house of the LORD.
- Of the Amramites, and the Izharites, the Hebronites, and the Uzzielites:
- And Shebuel the son of Gershom, the son of Moses, was ruler of the treasures.
- And his brethren by Eliezer; Rehabiah his son, and Jeshaiah his son, and Joram his son, and Zichri his son, and Shelomith his son.
|
- ÀÌ ½½·Î¹ÔÀÌ µ¿±âµé°ú ÇÔ²² ´ÙÀ ¿Õ°ú °¢ °¡¹®ÀÇ ¼ö·É°ú õÀδëÀå, ¹éÀδëÀå µî ±ºÁöÈÖ°üµéÀÌ ¹ÙÄ¡´Â °Å·èÇÑ Á¦¹° â°í¸¦ µµ¸Ã¾Ò´Ù.
- ±×µéÀº ½Î¿òÅÍ¿¡¼ °¡Á®¿Â Àü¸®Ç° ÀϺθ¦ ¹ÙÃÄ ¾ßÈÑÀÇ ¼ºÀüÀ» µÞ¹ÞħÇÏ¿´´Ù.
- ¼±°ßÀÚ »ç¹«¿¤, Å°½ºÀÇ ¾Æµé »ç¿ï, ³ÚÀÇ ¾Æµé ¾Æºê³Ú, ½º·ç¾ßÀÇ ¾Æµé ¿ä¾ÐÀÌ ¹ÙÄ£ °Å·èÇÑ °Íµµ ´Ù ½½·Î¹Ô°ú ±×ÀÇ µ¿±âµéÀÌ ¸Ã¾Ò´Ù.
- À̽ºÇÒ °¡¹®¿¡¼´Â ±×³ª´Ï¾ß°¡ ¾Æµéµé°ú ÇÔ²² °ü¸®ÀÌÀÚ ÆÇ»ç·Î¼ À̽º¶ó¿¤ÀÇ ÀÏ¹Ý ÇàÁ¤À» ¸Ã¾Æº¸¾Ò´Ù.
- Çìºê·Ð °¡¹®¿¡¼´Â ÇÏ»çºñ¾ß°¡ õĥ¹é ¸íÀ̳ª µÇ´Â µ¿±âµéÀ» °Å´À¸®°í ¿ä¸£´Ü °¿¡¼ ÇØ Áö´Â °÷¿¡ À̸£±â±îÁö À̽º¶ó¿¤À» ÁöÅ°¸ç, ¾ßÈÑÀÇ ÀÏ°ú ¿ÕÀ» ¼¶±â´Â ¸ðµç ÀÏÀ» ÇÏ¿´´Ù.
|
- Which Shelomith and his brethren were over all the treasures of the dedicated things, which David the king, and the chief fathers, the captains over thousands and hundreds, and the captains of the host, had dedicated.
- Out of the spoils won in battles did they dedicate to maintain the house of the LORD.
- And all that Samuel the seer, and Saul the son of Kish, and Abner the son of Ner, and Joab the son of Zeruiah, had dedicated; and whosoever had dedicated any thing, it was under the hand of Shelomith, and of his brethren.
- Of the Izharites, Chenaniah and his sons were for the outward business over Israel, for officers and judges.
- And of the Hebronites, Hashabiah and his brethren, men of valour, a thousand and seven hundred, were officers among them of Israel on this side Jordan westward in all the business of the LORD, and in the service of the king.
|
- ¶ÇÇÑ Çìºê·Ð °¡¹®¿¡¼´Â Á·º¸¿Í °¡¹®À» ¸Á¶óÇؼ ¿©¸®¾ß°¡ ¼ö·ÉÀÌ µÇ¾ú´Ù. ´ÙÀÀº ¿ÕÀÌ µÈ Áö »ç½Ê ³â µÇ´ø ÇØ¿¡ Çìºê·Ð °¡¹®À» Á¶»çÇÏ´Ù°¡ ±æ¸£¾Ñ ¾ß¾ÆÁ©¿¡ Àå»çµéÀÌ ÀÖ´Â °ÍÀ» ¾Ë°Ô µÇ¾ú´Ù.
- ÀÌ ¿©¸®¾ßÀÇ ÀÏÁ· °¡¿îµ¥´Â ÀÌõĥ¹é ¸í Àå»ç°¡ ÀÖ¾ú´Âµ¥, ±×µéÀº °¢ °¡¹®ÀÇ ¼ö·ÉÀ̾ú´Ù. ´ÙÀ ¿ÕÀº ±×µéÀ» ÀÓ¸íÇÏ¿© ¸£¿ìº¥, °¡µå, ¹Ç³ª½ê ¹ÝÂÊ ÁöÆĸ¦ °Å´À¸®°í ÇÏ´À´ÔÀÇ ÀÏ°ú ¿ÕÀ» ¼¶±â´Â ÀÏÀ» µµ¸Ã¾Æ ÇÏ°Ô ÇÏ¿´´Ù.
|
- Among the Hebronites was Jerijah the chief, even among the Hebronites, according to the generations of his fathers. In the fortieth year of the reign of David they were sought for, and there were found among them mighty men of valour at Jazer of Gilead.
- And his brethren, men of valour, were two thousand and seven hundred chief fathers, whom king David made rulers over the Reubenites, the Gadites, and the half tribe of Manasseh, for every matter pertaining to God, and affairs of the king.
|
|
|