´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 8¿ù 6ÀÏ (2)

 

°í¸°µµÀü¼­ 2:1-2:16

¹Ù¿ïÀº ¿ÀÁ÷ ¼º·ÉÀÇ ±ú´Ý°Ô ÇϽô »ç¿ªÀ» ÅëÇÏ¿© ¿ì¸®°¡ Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý¸¦ ±ú´Ý°Ô µÈ´Ù°í ÇÏ¿´´Ù. ±×¸®°í ½Å·ÉÇÑ ÀÏÀº ¿ÀÁ÷ ½Å·ÉÇÑ °ÍÀ¸·Î ºÐº¯ÇÑ´Ù°í ÇÏ¿´´Ù.
 
  ¼º·ÉÀÇ ±ú´Ý°Ô ÇϽô ¿ª»ç(2:1-2:16)    
 
  1. ÇüÁ¦ ¿©·¯ºÐ, ³»°¡ ¿©·¯ºÐÀ» ã¾Æ°¬À» ¶§¿¡ ³ª´Â À¯½ÄÇÑ ¸»À̳ª ÁöÇý¸¦ °¡Áö°í ÇÏ´À´ÔÀÇ ±× ½É¿ÀÇÑ Áø¸®¸¦ ÀüÇÏ·Á°í ÇÏÁö´Â ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù.
  2. ±×°ÍÀº ³»°¡ ¿©·¯ºÐ°ú ÇÔ²² Áö³»´Â µ¿¾È ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ, ƯÈ÷ ½ÊÀÚ°¡¿¡ ´Þ¸®½Å ±×¸®½ºµµ ¿Ü¿¡´Â ¾Æ¹«°Íµµ »ý°¢ÇÏÁö ¾Ê±â·Î ÇÏ¿´±â ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù.
  3. »ç½Ç ³ª´Â ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô °¬À» ¶§ ¾àÇÏ¿´°í µÎ·Á¿ö¼­ ¸÷½Ã ¶³¾ú½À´Ï´Ù.
  4. ±×¸®°í ³»°¡ ¸»À» Çϰųª ¼³±³¸¦ ÇÒ ¶§¿¡µµ ÁöÇý·Ó°í ¼³µæ·Â ÀÖ´Â ¾ðº¯À» ¾²Áö ¾Ê°í ¿À·ÎÁö ÇÏ´À´ÔÀÇ ¼º·É°ú ±×ÀÇ ´É·Â¸¸À» µå·¯³»·Á°í ÇÏ¿´½À´Ï´Ù.
  5. ±×°ÍÀº ¿©·¯ºÐÀÇ ¹ÏÀ½ÀÌ Àΰ£ÀÇ ÁöÇý¿¡ ¹ÙÅÁÀ» µÎÁö ¾Ê°í ÇÏ´À´ÔÀÇ ´É·Â¿¡ ¹ÙÅÁÀ» µÎ°Ô ÇÏ·Á´Â °ÍÀ̾ú½À´Ï´Ù.
  1. And I, brethren, when I came to you, came not with excellency of speech or of wisdom, declaring unto you the testimony of God.
  2. For I determined not to know any thing among you, save Jesus Christ, and him crucified.
  3. And I was with you in weakness, and in fear, and in much trembling.
  4. And my speech and my preaching was not with enticing words of man's wisdom, but in demonstration of the Spirit and of power:
  5. That your faith should not stand in the wisdom of men, but in the power of God.
  1. ±×·¯³ª ¿ì¸®´Â ½Å¾Ó »ýÈ°ÀÌ ¼º¼÷ÇÑ »ç¶÷µé¿¡°Ô´Â ÁöÇý¸¦ ¸»ÇÕ´Ï´Ù. ´Ù¸¸ ±× ÁöÇý´Â ÀÌ ¼¼»óÀÇ ÁöÇý³ª ÀÌ ¼¼»ó¿¡¼­ °ð ¸ê¸ÁÇØ ¹ö¸± ÅëÄ¡ÀÚµéÀÇ ÁöÇý¿Í´Â ´Ù¸¨´Ï´Ù.
  2. ¿©±â¿¡¼­ ¸»ÇÏ´Â ÁöÇý´Â ÇÏ´À´ÔÀÇ ½É¿ÀÇÑ ÁöÇýÀÔ´Ï´Ù. ±×°ÍÀº ÇÏ´À´Ô²²¼­ ¿ì¸®ÀÇ ¿µ±¤À» À§ÇÏ¿© õÁö âÁ¶ ÀÌÀüºÎÅÍ ¹Ì¸® ¸¶·ÃÇÏ¿© °¨Ãß¾îµÎ¼Ì´ø ÁöÇýÀÔ´Ï´Ù.
  3. ÀÌ ¼¼»ó ÅëÄ¡ÀÚµéÀº ¾Æ¹«µµ ÀÌ ÁöÇý¸¦ ±ú´ÝÁö ¸øÇß½À´Ï´Ù. ¸¸ÀÏ ±×µéÀÌ ±ú´Þ¾Ò´õ¶ó¸é ¿µ±¤ÀÇ ÁÖ´ÔÀ» ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø¹ÚÁö´Â ¾Ê¾ÒÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  4. ±×·¯³ª ¼º¼­¿¡´Â, "´«À¸·Î º» ÀûÀÌ ¾ø°í ±Í·Î µéÀº ÀûÀÌ ¾øÀ¸¸ç ¾Æ¹«µµ »ó»óÁ¶Â÷ ÇÏÁö ¸øÇÑ ÀÏÀ» ÇÏ´À´Ô²²¼­´Â ´ç½ÅÀ» »ç¶ûÇÏ´Â »ç¶÷µéÀ» À§ÇÏ¿© ¸¶·ÃÇØ Á̴ּÙ."¶ó´Â ¸»¾¸ÀÌ ±â·ÏµÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï±î?
  5. ÇÏ´À´Ô²²¼­´Â ±× ÁöÇý¸¦ ¼º·ÉÀ» ÅëÇÏ¿© ¿ì¸®¿¡°Ô ³ªÅ¸³» º¸À̼̽À´Ï´Ù. ¼º·É²²¼­´Â ÇÏ´À´ÔÀÇ ±íÀº °æ·û¿¡ À̸£±â±îÁö ¸ðµç °ÍÀ» ´Ù ÅëÂûÇϽʴϴÙ.
  1. Howbeit we speak wisdom among them that are perfect: yet not the wisdom of this world, nor of the princes of this world, that come to nought:
  2. But we speak the wisdom of God in a mystery, even the hidden wisdom, which God ordained before the world unto our glory:
  3. Which none of the princes of this world knew: for had they known it, they would not have crucified the Lord of glory.
  4. But as it is written, Eye hath not seen, nor ear heard, neither have entered into the heart of man, the things which God hath prepared for them that love him.
  5. But God hath revealed them unto us by his Spirit: for the Spirit searcheth all things, yea, the deep things of God.
  1. »ç¶÷ÀÇ »ý°¢Àº ±× »ç¶÷ ¼Ó¿¡ ÀÖ´Â ¸¶À½¸¸ÀÌ ¾Ë ¼ö ÀÖµíÀÌ ÇÏ´À´ÔÀÇ »ý°¢Àº ÇÏ´À´ÔÀÇ ¼º·É¸¸ÀÌ ¾Æ½Ç ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
  2. ¿ì¸®°¡ ¹ÞÀº ¼º·ÉÀº ¼¼»óÀÌ ÁØ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ÇÏ´À´Ô²²¼­ ÁֽŠ°ÍÀÔ´Ï´Ù. ±×·¡¼­ ¿ì¸®´Â ÇÏ´À´Ô²²¼­ ¿ì¸®¿¡°Ô Áֽô ÀºÃÑÀÇ ¼±¹°À» ±ú´Þ¾Æ ¾Ë°Ô µÇ¾ú½À´Ï´Ù.
  3. ¿ì¸®´Â ±× ÀºÃÑÀÇ ¼±¹°À» ÀüÇÏ´Â µ¥ À־µµ Àΰ£ÀÌ °¡¸£ÃÄÁÖ´Â ÁöÇý·Î¿î ¸»·Î ÇÏÁö ¾Ê°í ¼º·É²²¼­ °¡¸£ÃÄÁֽô ¸»¾¸À¸·Î ÇÕ´Ï´Ù. ÀÌ·¸°Ô ¿ì¸®´Â ¿µÀûÀÎ °ÍÀ» ¿µÀûÀΠǥÇöÀ¸·Î ¼³¸íÇÕ´Ï´Ù.
  4. ±×·¯³ª ¿µÀûÀÌ ¾Æ´Ñ »ç¶÷Àº ÇÏ´À´ÔÀÇ ¼º·É²²¼­ ÁֽŠ°ÍÀ» ¹Þ¾ÆµéÀÌÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. ±×·± »ç¶÷¿¡°Ô´Â ±×°ÍÀÌ ¾î¸®¼®°Ô¸¸ º¸ÀÔ´Ï´Ù. ±×¸®°í ¿µÀûÀÎ °ÍÀº ¿µÀûÀ¸·Î¸¸ ÀÌÇØÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸¹Ç·Î ±×·± »ç¶÷Àº ±×°ÍÀ» ÀÌÇØÇÏÁöµµ ¸øÇÕ´Ï´Ù.
  5. ¿µÀûÀÎ »ç¶÷Àº ¹«¾ùÀ̳ª ÆÇ´ÜÇÒ ¼ö ÀÖÁö¸¸ ±× »ç¶÷ ÀÚ½ÅÀº ¾Æ¹«¿¡°Ô¼­µµ ÆǴܹÞÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.
  1. For what man knoweth the things of a man, save the spirit of man which is in him? even so the things of God knoweth no man, but the Spirit of God.
  2. Now we have received, not the spirit of the world, but the spirit which is of God; that we might know the things that are freely given to us of God.
  3. Which things also we speak, not in the words which man's wisdom teacheth, but which the Holy Ghost teacheth; comparing spiritual things with spiritual.
  4. But the natural man receiveth not the things of the Spirit of God: for they are foolishness unto him: neither can he know them, because they are spiritually discerned.
  5. But he that is spiritual judgeth all things, yet he himself is judged of no man.
  1. ¼º¼­¿¡´Â "´©°¡ ÁÖ´ÔÀÇ »ý°¢À» ¾Ë¾Æ¼­ ±×ºÐÀÇ ÀÇ³í »ó´ë°¡ µÇ°Ú´À³Ä?" ÇÏ¿´Áö¸¸ ¿ì¸®´Â ±×¸®½ºµµÀÇ »ý°¢À» ¾Ë°í ÀÖ½À´Ï´Ù.
  1. For who hath known the mind of the Lord, that he may instruct him? But we have the mind of Christ.
 

  - 8¿ù 6ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿¡½º¶ó -- °í¸°µµÀü¼­ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >