´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 8¿ù 8ÀÏ (1)

 

¿¡½º¶ó 5:1-6:22

¼±ÁöÀÚ Çа³¿Í ½º°¡·ªÀÇ ¿¹¾ðÀ» ÅëÇØ ½º·ì¹Ùº§°ú ¿¹¼ö¾Æ´Â ¼ºÀü °ÇÃàÀÇ ¿­Á¤À» ´Ù½Ã ȸº¹ÇÏ¿© ¼ºÀü °ÇÃàÀ» Àç°³ÇÏ¿´´Ù. ¹æÇØ ¼¼·ÂµéÀº ´Ù¸®¿À ¿Õ¿¡°Ô Á¶¼­¸¦ ¿Ã·È´Âµ¥, ¿ÀÈ÷·Á ¼ºÀü °ÇÃàÀÇ ¿Ï°á Á¶¼­°¡ ³»·Á¼­ ¼ºÀüÀÌ ¿Ï°øµÇ¾ú´Ù. À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºµéÀº ¼ºÀü ¿Ï°ø ÈÄ¿¡ ¼ºÀü ºÀÇå½ÄÀ» ÇÏ°í À¯¿ùÀýÀ» ÁöÄ×´Ù.
 
  ¼ºÀü °ÇÃà Àç°³(5:1-5:17)    
 
  1. ±× ¶§¿¡ ¿¹¾ðÀÚ Çϱú¿Í À̶ÇÀÇ ¾Æµé ¿¹¾ðÀÚ Áî°¡¸®¾ß°¡ À¯´Ù¿Í ¿¹·ç»ì·½¿¡ ÀÖ´Â À¯´ÙÀε鿡°Ô À̽º¶ó¿¤À» °Å´À¸®½Ã´Â ÇÏ´À´ÔÀÇ À̸§À¸·Î ±×ÀÇ ¶æÀ» ÀÏ·¯ÁÖ¾ú´Ù.
  2. ±×·¯ÀÚ ½º¾Ëµð¿¤ÀÇ ¾Æµé Áî·çºüº§°ú ¿ä»ç´ÚÀÇ ¾Æµé ¿¹¼ö¾Æ´Â °ð ¿¹·ç»ì·½¿¡ ÀÖ´Â ÇÏ´À´ÔÀÇ ¼ºÀüÀ» ´Ù½Ã ¼¼¿ì±â ½ÃÀÛÇÏ¿´´Ù. ÇÏ´À´Ô²²¼­ º¸³»½Å ¿¹¾ðÀÚµéÀÇ ²÷ÀÓ¾ø´Â °Ý·Á¸¦ ¹ÞÀ¸¸ç ÀÏÀ» ÁøÇàÇϴµ¥,
  3. À¯ÇÁ¶óÅ×½º ¼­ºÎ Áö¹æ Ãѵ¶ ´Ù¶ß³»°¡ ½º´Þº¸Áî³»¸¦ ºñ·ÔÇÑ µ¿·á °ü¸®µéÀ» °Å´À¸®°í ¿Í¼­ ÀÌ·¸°Ô ¹°¾ú´Ù. "´©±¸ÀÇ Çã¶ôÀ» ¸Ã°í Àç¸ñÀ» Á¦´ë·Î ½á°¡¸ç ÀÌ ÁýÀ» Áþ°í ÀÖ´À³Ä?
  4. ÀÌ °ø»ç °¨µ¶µéÀº ¾î¶² »ç¶÷µéÀ̳Ä?"
  5. ±×·¯³ª ÇÏ´À´Ô²²¼­ À¯´Ù Àå·ÎµéÀ» ±Á¾îº¸½Ã´Âµ¥ ´©°¡ ÀÏÀ» ÁߴܽÃų ¼ö ÀÖÀ¸·ª. ±×¸®ÇÏ¿© ±×µéÀº ÀÌ ÀÏÀ» ´Ù¸®¿ì½º¿¡°Ô ¾Ë¸®°í ÇÏȸ¸¦ ±â´Ù¸®´Â ¼ö¹Û¿¡ ¾ø¾ú´Ù.
  1. Then the prophets, Haggai the prophet, and Zechariah the son of Iddo, prophesied unto the Jews that were in Judah and Jerusalem in the name of the God of Israel, even unto them.
  2. Then rose up Zerubbabel the son of Shealtiel, and Jeshua the son of Jozadak, and began to build the house of God which is at Jerusalem: and with them were the prophets of God helping them.
  3. At the same time came to them Tatnai, governor on this side the river, and Shetharboznai and their companions, and said thus unto them, Who hath commanded you to build this house, and to make up this wall?
  4. Then said we unto them after this manner, What are the names of the men that make this building?
  5. But the eye of their God was upon the elders of the Jews, that they could not cause them to cease, till the matter came to Darius: and then they returned answer by letter concerning this matter.
  1. À¯ÇÁ¶óÅ×½º ¼­ºÎ Áö¹æ Ãѵ¶ ´Ù¶ß³»°¡ ½º´Þº¸Áî³»¸¦ ºñ·ÔÇÑ µ¿·á °ü¸®µé°ú À¯ÇÁ¶óÅ×½º ¼­ºÎ Áö¹æ¿¡ »ç´Â ¾Æ¹Ù¸£»çÀεé°ú ÇÔ²² ´Ù¸®¿ì½º ȲÁ¦¿¡°Ô Àå°è¸¦ ¿Ã·È´Ù.
  2. ±× Àå°èÀÇ ³»¿ëÀº ´ÙÀ½°ú °°´Ù. "´Ù¸®¿ì½º ÆóÇÏ, ¸¸¼ö¹«°­À» º÷´Ï´Ù.
  3. ÆóÇϲ² ¾Æ·Ú¿É´Â °ÍÀº ´Ù¸§ÀÌ ¾Æ´Ï¿À¶ó, ¿ì¸®°¡ À¯´Ù µµ¿¡ °¡¼­ Å« ½ÅÀüÀ» º¸¾Ò½À´Ï´Ù. À¯´ÙÀεéÀº Àå·ÎµéÀÇ ÁöÈÖ ¾Æ·¡ µ¹À» ´Ùµë¾î º®À» ½×°í ¾È¿¡´Â ³ÎºþÁö¸¦ ÀÔÈ÷°í ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù. ºóÆ´¾øÀÌ °ÇÃàÀÌ ÁøÇàµÇ°í Àֱ⿡,
  4. Àå·Îµé¿¡°Ô ´©±¸ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ¾Æ Àç¸ñÀ» Á¦´ë·Î ½á°¡¸ç ÁýÀ» Áþ´À³Ä°í ¹°¾ú½À´Ï´Ù.
  5. ¶Ç ÆóÇϲ² ¾Ë·Áµå·Á¾ß Çϰڱ⿡ ±× °ø»ç¸¦ Ã¥ÀÓÁø µÎ¸ñµéÀº ´©±¸³Ä°í ¹°¾ú½À´Ï´Ù. ÀÌ¿¡ ±× ¸í´ÜÀ» Àû¾î¿Ã¸³´Ï´Ù.
  1. The copy of the letter that Tatnai, governor on this side the river, and Shetharboznai and his companions the Apharsachites, which were on this side the river, sent unto Darius the king:
  2. They sent a letter unto him, wherein was written thus; Unto Darius the king, all peace.
  3. Be it known unto the king, that we went into the province of Judea, to the house of the great God, which is builded with great stones, and timber is laid in the walls, and this work goeth fast on, and prospereth in their hands.
  4. Then asked we those elders, and said unto them thus, Who commanded you to build this house, and to make up these walls?
  5. We asked their names also, to certify thee, that we might write the names of the men that were the chief of them.
  1. ±×µéÀÇ ´ë´äÀº ÀÌ·¯Çß½À´Ï´Ù. '¿ì¸®´Â Çϴðú ¶¥À» ³»½Å ÇÏ´À´ÔÀ» ¼¶±â´Â »ç¶÷µé·Î¼­ ÀÌ ÀüÀ» ´Ù½Ã ¼¼¿ì´Â ÁßÀÌ¿À. ¿À·¡ Àü¿¡ À̽º¶ó¿¤ÀÇ ´ë¿Õ²²¼­ ¿Ï°øÇϼ̴ø °ÍÀε¥,
  2. ÇÏ´ÃÀ» ³»½Å ÇÏ´À´Ô²²¼­´Â ¿ì¸® ¼±Á¶µéÀÇ ÁË ¶§¹®¿¡ È­°¡ ³ª½Ã¾î ¿ì¸® ¼±Á¶µéÀ» °¥´ë¾ÆÀÎ ¹Ùºô·Ð ¿Õ ´ÀºÎ°«³×»ì¿¡°Ô ³Ñ°ÜÁּ̼Ò. ±×¸®ÇÏ¿© ÀÌ ÀüÀº Ç渮°í ¹é¼ºÀº ¹Ùºô·ÐÀ¸·Î »ç·ÎÀâÇô °¬´ø °ÍÀÌ¿À.
  3. °í·¹½º ÆóÇϲ²¼­´Â ¹Ùºô·Ð ¿ÕÀÌ µÇ½Ã´ø Á¦Àϳ⿡ ÀÌ ÇÏ´À´ÔÀÇ ¼ºÀüÀ» ´Ù½Ã ¼¼¿ì¶ó´Â Ä¢·ÉÀ» ³»¸®¼Ì¼Ò.
  4. ±× ¶§ ¹Ùºô·Ð ½ÅÀü º»°ü¿¡´Â ´ÀºÎ°«³×»ìÀÌ ÀÌ ¿¹·ç»ì·½ ÇÏ´À´ÔÀÇ ¼ºÀü º»°ü¿¡¼­ °¡Á®°£ ±ÝÀº ±â±¸µéÀÌ º¸°üµÇ¾î ÀÖ¾ú¼Ò. °í·¹½º ÆóÇϲ²¼­´Â ¼¼½º¹Ù½ÒÀ» Ãѵ¶À¸·Î ÀÓ¸íÇÏ½Ã°í ¹Ùºô·Ð ¼ºÀü¿¡ ÀÖ´Â ±× ±â±¸µéÀ» ²¨³»Áּ̼Ò.
  5. ÆóÇϲ²¼­´Â ±× ±â±¸µéÀ» °¡Áö°í ¿¹·ç»ì·½À¸·Î µ¹¾Æ°¡ ¼ºÀü¿¡´Ù µÎ¶ó°í ÇϽø鼭, ÇÏ´À´ÔÀÇ ¼ºÀüÀ» Á¦ÀÚ¸®¿¡ ´Ù½Ã ¼¼¿ì¶ó°í Çϼ̴ø °ÍÀÌ¿À.
  1. And thus they returned us answer, saying, We are the servants of the God of heaven and earth, and build the house that was builded these many years ago, which a great king of Israel builded and set up.
  2. But after that our fathers had provoked the God of heaven unto wrath, he gave them into the hand of Nebuchadnezzar the king of Babylon, the Chaldean, who destroyed this house, and carried the people away into Babylon.
  3. But in the first year of Cyrus the king of Babylon the same king Cyrus made a decree to build this house of God.
  4. And the vessels also of gold and silver of the house of God, which Nebuchadnezzar took out of the temple that was in Jerusalem, and brought them into the temple of Babylon, those did Cyrus the king take out of the temple of Babylon, and they were delivered unto one, whose name was Sheshbazzar, whom he had made governor;
  5. And said unto him, Take these vessels, go, carry them into the temple that is in Jerusalem, and let the house of God be builded in his place.
  1. ±×¸®ÇÏ¿© ¼¼½º¹Ù½ÒÀº ¿¹·ç»ì·½À¸·Î µ¹¾Æ¿Í ÇÏ´À´ÔÀÇ ¼ºÀüÅ͸¦ Àâ¾Æ³õ¾Ò¼Ò. ±× ÈÄ·Î ÀÌÁ¦±îÁö ÀÏÀ» ÇÏ¿´Áö¸¸, ¾ÆÁ÷ ÀÏÀÌ ³¡³ªÁö ¾Ê¾Ò¼Ò.'
  2. ±×·¯ÇÏ¿À´Ï ÆóÇϲ²¼­¸¸ ÁÁÀ¸½Ã´Ù¸é, ¿¹·ç»ì·½¿¡ ÀÖ´Â ÀÌ ½ÅÀüÀ» ´Ù½Ã ¼¼¿ì¶ó°í °í·¹½º ÆóÇϲ²¼­ Ä¢·ÉÀ» ³»¸®½Å ÀÏÀÌ °ú¿¬ ÀÖ´ÂÁö, ¹Ùºô·Ð Ȳ½Ç ¹®¼­°í¸¦ ã¾Æº¸½ÉÀÌ ÁÁÀ» ÁÙ·Î ¾Æ·Þ´Ï´Ù. ±×¸®°í ÀÌ ÀÏÀ» ¾î¶»°Ô Çϸé ÁÁÀ»Áö ÆóÇϲ²¼­ °áÁ¤À» ³»·ÁÁֽʽÿÀ."
  1. Then came the same Sheshbazzar, and laid the foundation of the house of God which is in Jerusalem: and since that time even until now hath it been in building, and yet it is not finished.
  2. Now therefore, if it seem good to the king, let there be search made in the king's treasure house, which is there at Babylon, whether it be so, that a decree was made of Cyrus the king to build this house of God at Jerusalem, and let the king send his pleasure to us concerning this matter.
 
  ´Ù¸®¿ÀÀÇ Á¶¼­¿Í ¼ºÀü ºÀÇå(6:1-6:22)    
 
  1. ´Ù¸®¿ì½º ȲÁ¦ÀÇ ¾î¸íÀ» ¹Þµé¾î ±× °÷ ¹Ùºô·Ð ³ª¶ó ¹®¼­°í¿¡ º¸°üµÇ¾î Àִ Ȳ½Ç ½Ç·ÏÀ» Á¶»çÇÏ´Ù°¡,
  2. ¸Þ´ë µµ¿¡ ÀÖ´Â ¿ä»õ µµ½Ã ¾ÆÈå¹Ç´Ù¿¡¼­ µÎ·ç¸¶¸® Çϳª¸¦ ã¾Ò´Âµ¥ °Å±â¿¡ ¾Æ·¡¿Í °°Àº ºñ¸Á±â°¡ ÀûÇô ÀÖ¾ú´Ù.
  3. "°í·¹½º ȲÁ¦ Á¦Àϳ⿡ ȲÁ¦ ÆóÇϲ²¼­´Â ¿¹·ç»ì·½ ½ÅÀüÀ» µÎ°í ´ÙÀ½°ú °°Àº Ä¢·ÉÀ» ³»¸®½Ã´Ù. '±× ½ÅÀüÀ» ´Ù½Ã ¼¼¿ì°í °Å±â¿¡¼­ Á¦¹°À» Àâ¾Æ »ì¶ó ¹ÙÄ¡µµ·Ï ÇÏ¿©¶ó. ½ÅÀüÀº ³ôÀ̵µ À°½Ê ÀÚ, ³ªºñµµ À°½Ê ÀÚ·Î ÇÏ¿©¶ó.
  4. µ¹À» ¼¼ °ãÀ¸·Î ½×¾Æ ¿Ã¸®°í ³ª¹«¸¦ ÇÑ °ã ´ë´Âµ¥, ±× ºñ¿ëÀº ±¹°í¿¡¼­ ÁöºÒÇϵµ·Ï ÇÏ¿©¶ó.
  5. ±×»Ó ¾Æ´Ï¶ó ´ÀºÎ°«³×»ìÀÌ ¿¹·ç»ì·½ ½ÅÀü º»°ü¿¡¼­ ¹Ùºô·ÐÀ¸·Î °¡Á®¿Â ½ÅÀüÀÇ ±ÝÀº ±â±¸µéÀ» µÇµ¹·ÁÁÖ¾î¶ó. ¸ðµÎ ¿¹·ç»ì·½ ½ÅÀü º»°ü Á¦ÀÚ¸®¿¡ °¡Á®´Ù µÎµµ·Ï ÇÏ¿©¶ó.'"
  1. Then Darius the king made a decree, and search was made in the house of the rolls, where the treasures were laid up in Babylon.
  2. And there was found at Achmetha, in the palace that is in the province of the Medes, a roll, and therein was a record thus written:
  3. In the first year of Cyrus the king the same Cyrus the king made a decree concerning the house of God at Jerusalem, Let the house be builded, the place where they offered sacrifices, and let the foundations thereof be strongly laid; the height thereof threescore cubits, and the breadth thereof threescore cubits;
  4. With three rows of great stones, and a row of new timber: and let the expenses be given out of the king's house:
  5. And also let the golden and silver vessels of the house of God, which Nebuchadnezzar took forth out of the temple which is at Jerusalem, and brought unto Babylon, be restored, and brought again unto the temple which is at Jerusalem, every one to his place, and place them in the house of God.
  1. ÀÌ°ÍÀ» º¸°í ´Ù¸®¿ì½º ȲÁ¦´Â ¾Æ·¡¿Í °°Àº ¿µÀ» ³»·È´Ù. "ÀÌÁ¦ À¯ÇÁ¶óÅ×½º ¼­ºÎ Áö¹æ ´Ù¶ß³» Ãѵ¶°ú ½º´Þº¸Áî³»¿Í µ¿·á °ü¸®µé°ú À¯ÇÁ¶óÅ×½º ¼­ºÎ Áö¹æ¿¡ ÀÖ´Â ¾Æ¹Ù¸£»çÀεéÀº
  2. À¯´Ù Ãѵ¶°ú À¯´Ù Àå·ÎµéÀÌ ½ÅÀüÀ» Áþ´Â ÀÏÀ» ¸·Áö ¸»°í ±×´ë·Î µÎ¾î¶ó. ±×·¯³ª ±× ½ÅÀüÀ» ´Ù¸¥ ÀÚ¸®¿¡ ¼¼¿ö¼­´Â ¾È µÈ´Ù.
  3. À¯´Ù Àå·ÎµéÀÌ ±× ½ÅÀüÀ» Áþ´Â ÀÏÀ» °æµéÀº µµ¿Í¾ß ÇÑ´Ù. ³ª ÀÌÁ¦ ±× ÀÏÀ» ¾Æ·¡¿Í °°ÀÌ Áö½ÃÇÏ´Â ¹ÙÀÌ´Ù. 'À¯ÇÁ¶óÅ×½º ¼­ºÎ Áö¹æ¿¡¼­ ¼¼±ÝÀ¸·Î °ÅµÎ¾îµéÀÎ ±¹°í±Ý¿¡¼­ ±× ºñ¿ëÀ» ¸ðÀÚ¶óÁö ¾Ê°Ô Á¦¶§ Á¦¶§¿¡ ÁöºÒÇϵµ·Ï ÇÏ¿©¶ó.
  4. ±× ¹Û¿¡ ¹«¾ùÀ̵çÁö ÇÊ¿äÇÑ °ÍÀÌ ÀÖÀ¸¸é ´ë¾îÁÖµµ·Ï ÇÏ¿©¶ó. ¿¹·ç»ì·½ »çÁ¦µéÀÌ ÇÏ´ÃÀ» ³»½Å ÇÏ´À´Ô²² ¼Ò¿Í ¼ý¾ç°ú ¾î¸° ¾çÀ» ¹øÁ¦·Î µå¸®°í ¹Ð°¡·ç¿Í ¼Ò±Ý°ú ¼ú°ú ±â¸§À» °çµé¿© ¹ÙÃÄ¾ß ÇÏ°Ú´Ù°í ÇÏ°Åµç ¾ó¸¶µçÁö ¿ä±¸ÇÏ´Â ´ë·Î ³¯¸¶´Ù ¾î±è¾øÀÌ ´ë¾îÁÖ¾î¶ó.
  5. ±×°ÍÀ» Á¦¹°·Î ¹ÙÄ¡¾î ÇÏ´ÃÀ» ³»½Å ½ÅÀÇ ¸¶À½À» ±â»Ú°Ô Çص帮¸ç Áü°ú Ȳ½Ç¿¡ º¹À» ºô°Ô ÇÏ¿©¶ó.'
  1. Now therefore, Tatnai, governor beyond the river, Shetharboznai, and your companions the Apharsachites, which are beyond the river, be ye far from thence:
  2. Let the work of this house of God alone; let the governor of the Jews and the elders of the Jews build this house of God in his place.
  3. Moreover I make a decree what ye shall do to the elders of these Jews for the building of this house of God: that of the king's goods, even of the tribute beyond the river, forthwith expenses be given unto these men, that they be not hindered.
  4. And that which they have need of, both young bullocks, and rams, and lambs, for the burnt offerings of the God of heaven, wheat, salt, wine, and oil, according to the appointment of the priests which are at Jerusalem, let it be given them day by day without fail:
  5. That they may offer sacrifices of sweet savours unto the God of heaven, and pray for the life of the king, and of his sons.
  1. ¶Ç ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ Áö½Ã¸¦ ³»¸°´Ù. 'ÀÌ Ä¢·ÉÀ» ¾î±â´Â ÀÚ´Â ´©±¸µçÁö ±× Áý µéº¸¸¦ »©³»¾î ¼¼¿ì°í °Å±â¿¡ ¸Å´Þ¾Æ Á×À̸®¶ó. ±× ÁаªÀ¸·Î ±× ÁýÀ» °Å¸§´õ¹Ì·Î ¸¸µé¾î¹ö¸®¸®¶ó.
  2. ¾î¶² ¿ÕÀ̳ª ¾î¶² ¹ÎÁ·À̵çÁö ÀÌ Ä¢·ÉÀ» ¾î±â°í ¿¹·ç»ì·½ ½ÅÀüÀ» Çã¹°¸é, ´ç½ÅÀÇ À̸§À» °Å±â¿¡ ºÙÀ̽Š½Å¿¡°Ô ¸ê¸ÁÀ» ¹ÞÀ» ÁÙ ¾Ë¾Æ¶ó.' ³ª ´Ù¸®¿ì½º°¡ ÀÌ Ä¢·ÉÀ» ³»¸®´Â ¹ÙÀÌ´Ï ¾î±è¾øÀÌ ½ÃÇàÇϵµ·Ï ÇÏ¿©¶ó."
  3. À¯ÇÁ¶óÅ×½º ¼­ºÎ Áö¹æ ´Ù¶ß³» Ãѵ¶°ú ½º´Þº¸Áî³»¿Í µ¿·á °ü¸®µéÀº ´Ù¸®¿ì½º ȲÁ¦¿¡°Ô ¹ÞÀº Áö½Ã¸¦ ¾î±è¾øÀÌ ½ÃÇàÇÏ¿´´Ù.
  4. À¯´Ù Àå·ÎµéÀº ¿¹¾ðÀÚ Çϱú¿Í À̶ÇÀÇ ¾Æµé ¿¹¾ðÀÚ Áî°¡¸®¾ßÀÇ °Ý·Á¸¦ ¹Þ¾Æ°¡¸ç ¼øÁ¶·ÎÀÌ °ø»ç¸¦ ÁøÇà½ÃÄÑ ¸¶Ä§³» À̽º¶ó¿¤ ÇÏ´À´ÔÀÇ ¸í·ÉÀ» µû¶ó, °í·¹½º¿Í ´Ù¸®¿ì½ºÀÇ Ä¢·É´ë·Î ÀÏÀ» ¸¶Ä¥ ¼ö ÀÖ¾ú´Ù.
  5. ÀÏÀÌ ³¡³­ °ÍÀº ´Ù¸®¿ì½º ȲÁ¦ Á¦À°³â ¾Æ´Þ¿ù »ïÀÏÀ̾ú´Ù.
  1. Also I have made a decree, that whosoever shall alter this word, let timber be pulled down from his house, and being set up, let him be hanged thereon; and let his house be made a dunghill for this.
  2. And the God that hath caused his name to dwell there destroy all kings and people, that shall put to their hand to alter and to destroy this house of God which is at Jerusalem. I Darius have made a decree; let it be done with speed.
  3. Then Tatnai, governor on this side the river, Shetharboznai, and their companions, according to that which Darius the king had sent, so they did speedily.
  4. And the elders of the Jews builded, and they prospered through the prophesying of Haggai the prophet and Zechariah the son of Iddo. And they builded, and finished it, according to the commandment of the God of Israel, and according to the commandment of Cyrus, and Darius, and Artaxerxes king of Persia.
  5. And this house was finished on the third day of the month Adar, which was in the sixth year of the reign of Darius the king.
  1. »çÁ¦µé°ú ·¹À§Àεé, »ç·ÎÀâÇô °¬´Ù°¡ µ¹¾Æ¿Â ÀϹÝÀÎ, ÀÌ·¸°Ô ¿Â À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀº ±â»µÇϸç ÇÏ´À´ÔÀÇ ¼ºÀü ºÀÇå ¿¹¹è¸¦ ¿Ã·È´Ù.
  2. ÀÌ ÇÏ´À´ÔÀÇ ¼ºÀü ºÀÇå ¿¹¹è¿¡ ¼Ò ¹é ¸¶¸®, ¼ý¾ç ÀÌ¹é ¸¶¸®, ¾î¸° ¾ç »ç¹é ¸¶¸®¸¦ ¹ÙÄ¡°í ¿Â À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¼ÓÁËÁ¦¹°·Î¼­ À̽º¶ó¿¤ ÁöÆÄ ¼ö´ë·Î ¼ý¿°¼Ò ¿­µÎ ¸¶¸®¸¦ ¹ÙÃÆ´Ù.
  3. ¶Ç ¸ð¼¼ÀÇ Ã¥¿¡ ±â·ÏµÇ¾î ÀÖ´Â ´ë·Î ¹Ý¿­À» µû¶ó »çÁ¦¸¦ ¼¼¿ì°í ¹ÝÀ» µû¶ó ·¹À§ÀÎÀ» ¼¼¿ö ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ ÇÏ´À´ÔÀ» ¼¶±â°Ô ÇÏ¿´´Ù.
  4. Ç®·Á µ¹¾Æ¿Â »ç¶÷µéÀº Á¤¿ù ½Ê»çÀÏ¿¡ °ú¿ùÀýÀ» ÁöÄ×´Ù.
  5. ¸ðµç »çÁ¦µé°ú ·¹À§ÀεéÀÌ ÀÏÁ¦È÷ ¸ñ¿åÀç°èÇÏ¿© ¸öÀ» ±ú²ýÀÌ ÇÑ ´ÙÀ½ Ç®·Á µ¹¾Æ¿Â ¸ðµç ¹é¼º°ú µ¿·á »çÁ¦µé°ú ÇÔ²² ¸ÔÀ» °ú¿ùÀý Á¦¹°À» ÀâÀ¸´Ï,
  1. And the children of Israel, the priests, and the Levites, and the rest of the children of the captivity, kept the dedication of this house of God with joy.
  2. And offered at the dedication of this house of God an hundred bullocks, two hundred rams, four hundred lambs; and for a sin offering for all Israel, twelve he goats, according to the number of the tribes of Israel.
  3. And they set the priests in their divisions, and the Levites in their courses, for the service of God, which is at Jerusalem; as it is written in the book of Moses.
  4. And the children of the captivity kept the passover upon the fourteenth day of the first month.
  5. For the priests and the Levites were purified together, all of them were pure, and killed the passover for all the children of the captivity, and for their brethren the priests, and for themselves.
  1. »ç·ÎÀâÇô °¬´Ù°¡ µ¹¾Æ¿Â À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºµµ ¸Ô°í, ÀÌ ¶¥¿¡ »ç´Â ´Ù¸¥ ¹ÎÁ·µé°ú °°ÀÌ Áö³»¸ç ź ºÎÁ¤À» ½º½º·Î ¶³ÃĹö¸®°í À̽º¶ó¿¤ÀÇ ÇÏ´À´Ô ¾ßÈѸ¦ °°ÀÌ Ã£°Ô µÈ »ç¶÷µéµµ ¸ðµÎ ÇÔ²² ¸Ô¾ú´Ù.
  2. ±×¸®°í ÀÌ·¹ µ¿¾È ±â»µÇÏ¸ç ¹«±³Àý ÃàÁ¦¸¦ Áö³Â´Ù. À̽º¶ó¿¤ÀÇ ÇÏ´À´Ô ¾ßÈѲ²¼­ ´Ù¸®¿ì½º ȲÁ¦ÀÇ ¸¶À½À» µ¹¸®¼ÌÀ¸¹Ç·Î ¿ë±â¸¦ ¾ò¾î ´ç½ÅÀÇ ¼ºÀüÀ» Áþ°Ô µÈ ÀÏÀÌ ¸¶³É Áñ°Å¿ü´ø °ÍÀÌ´Ù.
  1. And the children of Israel, which were come again out of captivity, and all such as had separated themselves unto them from the filthiness of the heathen of the land, to seek the LORD God of Israel, did eat,
  2. And kept the feast of unleavened bread seven days with joy: for the LORD had made them joyful, and turned the heart of the king of Assyria unto them, to strengthen their hands in the work of the house of God, the God of Israel.
 
  ¸¸¾È(Ø¿äÌ, 5:7)  ¾ÆÁÖ Æí¾ÈÇÔ  

  - 8¿ù 8ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿¡½º¶ó -- °í¸°µµÀü¼­ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >