´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 8¿ù 17ÀÏ (1)

 

´ÀÇì¹Ì¾ß 10:1-11:36

À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºµéÀº Çϳª´ÔÀÇ ¸ðµç °è¸íÀ» ÁöÄÑ Ã漺ÇÒ °ÍÀ» ¸Í¼¼Çϴ ǥ½Ã·Î ÀÎÀ» Ä¡´Â ÀÏ¿¡ µ¿ÂüÇÏ¿´´Ù. ¹é¼ºÀÇ ÁöµµÀÚµéÀº ¿¹·ç»ì·½ ¼º¿¡ ¸Ó¹°·¶À¸¸ç, ±× ³²Àº ¹é¼ºÀº Á¦ºñ¸¦ »Ì¾Æ ½ÊºÐÀÇ ÀÏÀº ¼º¿¡ °ÅÇÏ°í ³ª¸ÓÁö´Â ´Ù¸¥ ¼ºÀ¾¿¡ °ÅÇÏ¿´´Ù.
 
  ¾ð¾àÀÇ ¸Í¼¼(10:1-10:39)    
 
  1. À̸®ÇÏ¿© ¿ì¸®´Â ÇÏ´Â ¼ö ¾øÀÌ ¸Í¾àÀ» ¸Î°Ô µÇ¾ú´Ù. ¿ì¸®°¡ ±×°ÍÀ» ±â·ÏÇÏ¿© ºÀÇÏ°í ÁöµµÀÚµé°ú ·¹À§Àεé°ú »çÁ¦µéÀÌ ÀÌ¿¡ ¼­¸íÇÏ¿´´Ù.
  2. ±× ¸Í¾à¼­¿¡ ¼­¸íÇÑ »ç¶÷µéÀº ´ÙÀ½°ú °°´Ù. ÇÏ°¥·ªÀÇ ¾Æµé Ãѵ¶ ´ÀÇì¹Ì¾ß¿Í ½ÃµåÅ°¾ß,
  3. ½º¶ó¾ß, ¾ÆÀÚ¸®¾ß, ¿¹·¹¹Ì¾ß,
  4. ¹Ù½ºÈĸ£, ¾Æ¸¶¸®¾ß, ¸»±â¾ß,
  5. ÇÏÅõ½º, ½º¹Ù´Ï¾ß, ¸»·è,
  1. Now those that sealed were, Nehemiah, the Tirshatha, the son of Hachaliah, and Zidkijah,
  2. Seraiah, Azariah, Jeremiah,
  3. Pashur, Amariah, Malchijah,
  4. Hattush, Shebaniah, Malluch,
  5. Harim, Meremoth, Obadiah,
  1. Çϸ², ¹Ç·¹¸ø, ¿À¹Ùµð¾ß,
  2. ´Ù´Ï¿¤, ±ä´Àµ·, ¹Ù·è,
  3. ¹Ç¼ú¶÷, ¾Æºñ¾ß, ¹Ì¾ß¹Î,
  4. ¸¶¾ÆÁö¾ß, ºô°³, ½º¸¶¾ß µîÀÇ »çÁ¦¿Í
  5. ·¹À§ÀÎÀ¸·Î¼­´Â ¾ÆÀڴϾßÀÇ ¾Æµé ¿¹¼ö¾Æ, Ç쳪´å ÀÏ°¡ÀÎ ºó´©ÀÌ, ±×¸®°í Ä«µå¹Ì¿¤,
  1. Daniel, Ginnethon, Baruch,
  2. Meshullam, Abijah, Mijamin,
  3. Maaziah, Bilgai, Shemaiah: these were the priests.
  4. And the Levites: both Jeshua the son of Azaniah, Binnui of the sons of Henadad, Kadmiel;
  5. And their brethren, Shebaniah, Hodijah, Kelita, Pelaiah, Hanan,
  1. ±×µéÀÇ ÀÏ°¡ÀÎ ½º¹Ù³Ä, È£´Ù¾ß, Ŭ¸®Å¸, ºÒ¶ó¾ß, Çϳ­,
  2. ¹Ì°¡, ¸£È©, ÇÏ»çºñ¾ß,
  3. ÀÚ±¸¸£, ¼¼·¹ºñ¾ß, ½º¹Ù´Ï¾ß,
  4. È£µð¾ß, ¹Ù´Ï, ºê´Ï´©µé°ú,
  5. ¹é¼ºÀÇ ¾î¸¥À¸·Î¼­´Â ¹Ù·Î½º, ¹ÙÇÖ¸ð¾Ð, ¿¤¶÷, ÀÚ¶Ñ, ¹Ù´Ï,
  1. Micha, Rehob, Hashabiah,
  2. Zaccur, Sherebiah, Shebaniah,
  3. Hodijah, Bani, Beninu.
  4. The chief of the people; Parosh, Pahathmoab, Elam, Zatthu, Bani,
  5. Bunni, Azgad, Bebai,
  1. ºÐ´Ï, ¾ÆÁî°«, º£¹è,
  2. ¾Æµµ´Ï¾ß, ºñ±×¿Ö, ¾Æµò,
  3. ¾ÆÅÚ, È÷ÁîÅ°¾ß, ¾ÆÂÞ¸£,
  4. È£µð¾ß, Çϼû, º£»õ,
  5. Çϸ³, ¾Æ³ªµ¾, ³×¹è,
  1. Adonijah, Bigvai, Adin,
  2. Ater, Hizkijah, Azzur,
  3. Hodijah, Hashum, Bezai,
  4. Hariph, Anathoth, Nebai,
  5. Magpiash, Meshullam, Hezir,
  1. ¸·ºñ¾Ñ, ¹Ç¼ú¶÷, ÇìÁö¸£,
  2. ¹Ç¼¼Àں꿤, »çµ¶, ¾ß¶Ñ¾Æ,
  3. ºÒ¶óƼ¾ß, Çϳ­, ¾Æ³ª¾ß,
  4. È£¼¼¾Æ, Çϳª´Ï¾ß, Çϼü,
  5. ÇÒ·ÎÇò, ºôÇÏ, ¼Òº¤,
  1. Meshezabeel, Zadok, Jaddua,
  2. Pelatiah, Hanan, Anaiah,
  3. Hoshea, Hananiah, Hashub,
  4. Hallohesh, Pileha, Shobek,
  5. Rehum, Hashabnah, Maaseiah,
  1. ¸£ÈÉ, ÇÏ»ð³ª, ¸¶¾Æ¼¼¾ß,
  2. ¾ÆÈ÷¾ß, Çϳ­, ¾Æ³­,
  3. ¸»·è, Çϸ², ¹Ù¾Æ³ª µîÀ̾ú´Ù.
  4. ±× ¹Û¿¡ ÀϹݹÎ, »çÁ¦, ·¹À§ÀÎ, ¼öÀ§, ÇÕâ´ë¿ø, ¸·ÀÏ²Û ÇÒ °Í ¾øÀÌ ¾Æ³»¿Í ¾Æµé µþ¿¡ À̸£±â±îÁö ¼Àµç »ç¶÷À¸·Î¼­ ´Ù¸¥ ³ª¶ó ¹é¼ºµé°ú °ü°è¸¦ ²÷Àº »ç¶÷µéÀº ¸ðµÎ,
  5. µ¿Á·µé °¡¿îµ¥ À¯·ÂÇÑ ÀλçµéÀÇ µÚ¸¦ ¹Ð¾îÁÖ¾ú´Ù. ±×·¡¼­ ±×µéµµ ¸ð¼¼¿¡°Ô¼­ ¹°·Á¹ÞÀº ¹ýÀ» µû¶ó ¿ì¸® ÁÖ ¾ßÈÑÀÇ °è¸í°ú ¹ý·É°ú ±Ô·Ê´ë·Î »ì±â·Î ÇÏ°í, ±×°ÍÀ» ¾î±â¸é ÀúÁÖ¸¦ ¹Þ¾Æµµ ÁÁ´Ù°í ¸Í¼¼ÇÏ¿´´Ù. ±× ³»¿ëÀº ¾Æ·¡¿Í °°´Ù.
  1. And Ahijah, Hanan, Anan,
  2. Malluch, Harim, Baanah.
  3. And the rest of the people, the priests, the Levites, the porters, the singers, the Nethinims, and all they that had separated themselves from the people of the lands unto the law of God, their wives, their sons, and their daughters, every one having knowledge, and having understanding;
  4. They clave to their brethren, their nobles, and entered into a curse, and into an oath, to walk in God's law, which was given by Moses the servant of God, and to observe and do all the commandments of the LORD our Lord, and his judgments and his statutes;
  5. And that we would not give our daughters unto the people of the land, not take their daughters for our sons:
  1. "ÀÌ ¶¥¿¡ »ç´Â ´Ù¸¥ ¹ÎÁ· °¡¿îµ¥¼­ »çÀ§¸¦ ¸ÂÀÌÇϰųª, ¸ç´À¸®¸¦ º¸Áö ¾ÊÀ» °Í.
  2. ÀÌ ¶¥¿¡ »ç´Â ´Ù¸¥ ¹ÎÁ·ÀÌ ¾È½ÄÀÏ¿¡ °î½ÄÀ̳ª ±× ¹«¾ùÀ» ÆÈ·¯ ¿À´õ¶óµµ »çÁö ¾ÊÀ» °Í. ¾È½ÄÀÏ»Ó ¾Æ´Ï¶ó ¾î¶² ÃàÁ¦ÀÏ¿¡µµ »çÁö ¾ÊÀ» °Í. Ä¥ ³â¸¶´Ù ¶¥ÀÇ ¼ÒÃâÀ» °ÅµÎ¾îµéÀÌÁö ¾ÊÀ» °Í. ³²¿¡°Ô ºúÁØ °ÍÀÌ ÀÖÀ¸¸é ¾ø¾Ö¹ö¸± °Í."
  3. ¿ì¸®´Â ¶Ç ´ÙÀ½°ú °°Àº ±Ô·Ê¸¦ Á¤ÇÏ¿´´Ù. "¿ì¸® ÇÏ´À´ÔÀÇ ¼ºÀü Çà»ç¸¦ À§ÇÏ¿© Çظ¶´Ù »ïºÐÀÇ ÀÏ ¼¼°Ö¾¿ ¹ÙÄ¥ °Í.
  4. ÀÌ°ÍÀº ¾È½ÄÀÏÀ̳ª ÃÊÇϷ糪 ±× ¹ÛÀÇ Àý±â ¶§¿¡ Á¦»ç »ó¿¡ ¿À¸¦ ¶±, Á¤±â °î½Ä¿¹¹°, Á¤±â ¹øÁ¦¹° °°Àº °Å·èÇÑ Á¦¹°°ú À̽º¶ó¿¤ÀÇ Á˸¦ ¹þ±â´Â ¼ÓÁËÁ¦¹°À» ¸¶·ÃÇÏ´Â µî ¿ì¸® ÇÏ´À´ÔÀÇ ¼ºÀü¿¡¼­ ÇÒ ¸ðµç ÀÏ¿¡ ¾µ µ·ÀÌ´Ù.
  5. »çÁ¦, ·¹À§ÀÎ, ÀϹݹΠ±¸º°¾øÀÌ °¡¹®º°·Î Á¦ºñ¸¦ »Ì¾Æ Çظ¶´Ù Á¤ÇÑ ¶§¿¡ ¿ì¸® ÇÏ´À´ÔÀÇ ¼ºÀü¿¡ ÀåÀÛÀ» ¹ÙÄ¥ °Í. ÀÌ°ÍÀº ¹ý¿¡ ÀÖ´Â ´ë·Î ¿ì¸® ÇÏ´À´Ô ¾ßÈÑÀÇ Á¦´Ü¿¡¼­ »ç¸¦ ÀåÀÛÀÌ´Ù.
  1. And if the people of the land bring ware or any victuals on the sabbath day to sell, that we would not buy it of them on the sabbath, or on the holy day: and that we would leave the seventh year, and the exaction of every debt.
  2. Also we made ordinances for us, to charge ourselves yearly with the third part of a shekel for the service of the house of our God;
  3. For the shewbread, and for the continual meat offering, and for the continual burnt offering, of the sabbaths, of the new moons, for the set feasts, and for the holy things, and for the sin offerings to make an atonement for Israel, and for all the work of the house of our God.
  4. And we cast the lots among the priests, the Levites, and the people, for the wood offering, to bring it into the house of our God, after the houses of our fathers, at times appointed year by year, to burn upon the altar of the LORD our God, as it is written in the law:
  5. And to bring the firstfruits of our ground, and the firstfruits of all fruit of all trees, year by year, unto the house of the LORD:
  1. ¿ì¸® ¹ç¿¡¼­ ³ª´Â ÇÞ°î½Ä°ú óÀ½ µý °úÀϵµ Çظ¶´Ù ¾ßÈÑÀÇ ¼ºÀü¿¡ ¹ÙÄ¥ °Í.
  2. ¹ý¿¡ ÀÖ´Â ´ë·Î ¸º¾Æµé°ú óÀ½ ³­ °¡Ãà, °ð óÀ½ ³­ ¼Û¾ÆÁö³ª »õ³¢ ¾çÀ» ¿ì¸® ÇÏ´À´ÔÀÇ ¼ºÀü¿¡¼­ ºÀÁ÷ÇÏ´Â »çÁ¦µé¿¡°Ô ¹ÙÄ¥ °Í."
  3. ¶Ç ¿ì¸®´Â ¹Þµé¾î µå¸± ¿¹¹°·Î óÀ½ ¸¸µç ¶±¹ÝÁ×, °®°¡Áö °úÀÏ, ÇÞ¼ú, ±â¸§À» ¿ì¸® ÇÏ´À´ÔÀÇ ¼ºÀü Çà¶û¹æÀÇ »çÁ¦µé¿¡°Ô ¹ÙÄ¡°í ¿ì¸® ¹ç¿¡¼­ ³ª´Â ¼ÒÃâ Áß ¿­ÀÇ Çϳª´Â ·¹À§ÀεéÀÇ ¸òÀ¸·Î ¶¼¾î³õ±â·Î ÇÏ¿´´Ù. ³ó»ç¸¦ ÁöÀ¸¸ç »ç´Â ¿ì¸®ÀÇ ¼ºÀ¾¸¶´Ù µ¹¾Æ´Ù´Ï¸ç ±× ¿­ÀÇ Çϳª¸¦ °ÅµÎ¾îµéÀÌ´Â °ÍÀº ¹Ù·Î ·¹À§ÀεéÀÇ ÀÏÀÌ´Ù.
  4. ·¹À§ÀεéÀÌ ¿­ÀÇ Çϳª¸¦ °ÅµÑ ¶§ ¾Æ·ÐÀÇ ÈļÕÀÎ »çÁ¦ ÇÑ »ç¶÷ÀÌ µû¶ó´Ù´Ïµµ·Ï ÇÏ¿´´Ù. ·¹À§ÀεéÀº ±× °ÅµÎ¾îµéÀÎ ¿­ÀÇ Çϳª¿¡¼­ ´Ù½Ã ¿­ÀÇ Çϳª¸¦ ¶¼¾î ¿ì¸® ÇÏ´À´ÔÀÇ ¼ºÀü¿¡ °¡Á®´Ù°¡ ¼ºÀü â°í¿¡ ÀÖ´Â ¿©·¯ ¹æ¿¡ º¸°ü½ÃÅ°±â·Î ÇÏ¿´´Ù.
  1. Also the firstborn of our sons, and of our cattle, as it is written in the law, and the firstlings of our herds and of our flocks, to bring to the house of our God, unto the priests that minister in the house of our God:
  2. And that we should bring the firstfruits of our dough, and our offerings, and the fruit of all manner of trees, of wine and of oil, unto the priests, to the chambers of the house of our God; and the tithes of our ground unto the Levites, that the same Levites might have the tithes in all the cities of our tillage.
  3. And the priest the son of Aaron shall be with the Levites, when the Levites take tithes: and the Levites shall bring up the tithe of the tithes unto the house of our God, to the chambers, into the treasure house.
  4. For the children of Israel and the children of Levi shall bring the offering of the corn, of the new wine, and the oil, unto the chambers, where are the vessels of the sanctuary, and the priests that minister, and the porters, and the singers: and we will not forsake the house of our God.
 
  ¿¹·ç»ì·½ÀÇ °ÅÁÖÀÚµé(11:1-11:36)    
 
  1. ¹é¼ºÀÇ ÁöµµÀÚµé°ú ÀÏ¹Ý ¹é¼º °¡¿îµ¥ È®·üÀÌ ¿­ÀÇ ÇϳªÀÎ Á¦ºñ¿¡ »ÌÈù »ç¶÷µéÀÌ ÀÌ °Å·èÇÑ µµ¼º ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ »ì°Ô µÇ¾ú´Ù. ³ª¸ÓÁö ¾ÆÈ©Àº Áö¹æ ¼ºÀ¾µé¿¡¼­ »ì°Ô µÇ¾ú´Ù.
  2. ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ »ì°Ú´Ù°í ÀÚ¿øÇÏ´Â »ç¶÷µµ ÀÖ¾ú´Âµ¥ ÀÌ·± »ç¶÷Àº ¸ðµÎ ĪÂùÀ» ¹Þ¾Ò´Ù.
  3. ¿¹·ç»ì·½¿¡ ÀÚ¸®¸¦ ÀâÀº À¯´Ù Áö¹æ ¾î¸¥µéÀº ´ÙÀ½°ú °°´Ù. ´Ù¸¥ À̽º¶ó¿¤ »ç¶÷µéÀº »çÁ¦, ·¹À§ÀÎ, ¼ºÀü ¸·ÀϲÛ, ¼Ö·Î¸óÀÇ Á¾µéÀÇ ÈÄ¼Õ ±¸º°¾øÀÌ Á¦ ¶¥ÀÌ ÀÖ´Â À¯´Ù °¢ ¼ºÀ¾¿¡ ÀÚ¸®¸¦ Àâ¾Ò´Ù.
  4. ¿¹·ç»ì·½¿¡ ÀÚ¸®ÀâÀº À¯´Ù Èļհú º£³Ä¹Î ÈļÕ. À¯´Ù ÈļÕÀ¸·Î¼­´Â ¾Æ´Ù¾ß, ±×ÀÇ ¾Æºñ´Â ¿ìÂî¾ß, ±× À­´ë´Â Áî°¡¸®¾ß, ±× À­´ë´Â ¾Æ¸¶¸®¾ß, ±× À­´ë´Â ½º¹ÙƼ¾ß, ±× À­´ë´Â ¸¶ÇÒ¶ö·¼, ±× À­´ë´Â º£·¹½º.
  5. ´ÙÀ½Àº ¸¶¾Æ¼¼¾ß, ±×ÀÇ ¾Æºñ´Â ¹Ù·è, ±× À­´ë´Â °ñÈ£Àç, ±× À­´ë´Â ÇÏÀÚ¾ß, ±× À­´ë´Â ¾Æ´Ù¾ß, ±× À­´ë´Â ¿ä¾ß¸³, ±× À­´ë´Â Áî°¡¸®¾ß, ±× À­´ë´Â ¼¿¶ó.
  1. And the rulers of the people dwelt at Jerusalem: the rest of the people also cast lots, to bring one of ten to dwell in Jerusalem the holy city, and nine parts to dwell in other cities.
  2. And the people blessed all the men, that willingly offered themselves to dwell at Jerusalem.
  3. Now these are the chief of the province that dwelt in Jerusalem: but in the cities of Judah dwelt every one in his possession in their cities, to wit, Israel, the priests, and the Levites, and the Nethinims, and the children of Solomon's servants.
  4. And at Jerusalem dwelt certain of the children of Judah, and of the children of Benjamin. Of the children of Judah; Athaiah the son of Uzziah, the son of Zechariah, the son of Amariah, the son of Shephatiah, the son of Mahalaleel, of the children of Perez;
  5. And Maaseiah the son of Baruch, the son of Colhozeh, the son of Hazaiah, the son of Adaiah, the son of Joiarib, the son of Zechariah, the son of Shiloni.
  1. ¿¹·ç»ì·½¿¡ ÀÚ¸®ÀâÀº º£·¹½ºÀÇ ÈÄ¼Õ ÀåÁ¤Àº ¸ðµÎ »ç¹éÀ°½ÊÆÈ ¸í.
  2. º£³Ä¹Î ÈļÕÀº ¾Æ·¡¿Í °°´Ù. »ì·ç, ±×ÀÇ ¾Æºñ´Â ¹Ç¼ú¶÷, ±× À­´ë´Â ¿ä¿§, ±× À­´ë´Â ºê´Ù¾ß, ±× À­´ë´Â Äݶó¾ß, ±× À­´ë´Â ¸¶¾Æ¼¼¾ß, ±× À­´ë´Â À̵ð¿¤, ±× À­´ë´Â ÀÌ»ç¾ß.
  3. ±×ÀÇ ÀÏ°¡ ÀåÁ¤Àº ±¸¹éÀ̽ÊÆÈ ¸íÀ̾ú´Ù.
  4. Áö±×¸®ÀÇ ¾Æµé ¿ä¿¤ÀÌ ±×µéÀÇ ¿ìµÎ¸Ó¸®¿ä, ÇϾ²´©¾ÆÀÇ ¾Æµé À¯´Ù°¡ ±× µµ¼ºÀÇ ºÎÀåÀ̾ú´Ù.
  5. »çÁ¦·Î¼­´Â ¿©´Ù¾ß, ¿ä¾ß¸³, ¾ß±ä,
  1. All the sons of Perez that dwelt at Jerusalem were four hundred threescore and eight valiant men.
  2. And these are the sons of Benjamin; Sallu the son of Meshullam, the son of Joed, the son of Pedaiah, the son of Kolaiah, the son of Maaseiah, the son of Ithiel, the son of Jesaiah.
  3. And after him Gabbai, Sallai, nine hundred twenty and eight.
  4. And Joel the son of Zichri was their overseer: and Judah the son of Senuah was second over the city.
  5. Of the priests: Jedaiah the son of Joiarib, Jachin.
  1. ½º¶ó¾ß. ½º¶ó¾ßÀÇ ¾Æºñ´Â ÈúÅ°¾ß, ±× À­´ë´Â ¹Ç¼ú¶÷, ±× À­´ë´Â »çµ¶, ±× À­´ë´Â ¹Ç¶ó¿ê, ±× À­´ë´Â ÇÏ´À´ÔÀÇ ¼ºÀü Ã¥ÀÓÀÚ¿´´ø ¾ÆÈ÷ÅúÀ̾ú´Ù.
  2. ±×µéÀÇ ÀÏ°¡°¡ ¼ºÀü ÀÏÀ» Ã¥ÀÓÁ³´Âµ¥ ¼öÈ¿´Â ÆȹéÀ̽ÊÀÌ ¸íÀ̾ú´Ù. ¶Ç ¾Æ´Ù¾ß, ±×ÀÇ ¾Æºñ´Â ¿©·ÎÇÔ, ±× À­´ë´Â ºí¶ö¸®¾ß, ±× À­´ë´Â ¾Ï½Ã, ±× À­´ë´Â Áî°¡¸®¾ß, ±× À­´ë´Â ¹Ù½ºÈÇ, ±× À­´ë´Â ¸»±â¾ß.
  3. ±×ÀÇ ÀÏ°¡ °¢ °¡¹® ¾î¸¥µéÀÇ ¼öÈ¿´Â À̹é»ç½ÊÀÌ ¸íÀ̾ú´Ù. ¶Ç ¾Æ¸¶»õ, ±×ÀÇ ¾Æºñ´Â ¾ÆÀÚ·¼, ±× À­´ë´Â ¾ÆÇÏÀç, ±× À­´ë´Â ¹Ç½Ç·¹¸ø, ±× À­´ë´Â ÀÓ¸á.
  4. ±×ÀÇ ÀÏ°¡ ¿ë»çµéÀÇ ¼öÈ¿´Â ¹éÀ̽ÊÆÈ ¸íÀ̾ú´Ù. ±×µéÀÇ ¿ìµÎ¸Ó¸®´Â Çϲôµ¹¸²ÀÇ ¾Æµé Àâµð¿¤À̾ú´Ù.
  5. ·¹À§ÀÎÀ¸·Î¼­´Â ½º¸¶¾ß, ±×ÀÇ ¾Æºñ´Â Çϼü, ±× À­´ë´Â ¾ÆÁį, ±× À­´ë´Â ÇÏ»çºñ¾ß, ±× À­´ë´Â ºÐ´Ï.
  1. Seraiah the son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, was the ruler of the house of God.
  2. And their brethren that did the work of the house were eight hundred twenty and two: and Adaiah the son of Jeroham, the son of Pelaliah, the son of Amzi, the son of Zechariah, the son of Pashur, the son of Malchiah.
  3. And his brethren, chief of the fathers, two hundred forty and two: and Amashai the son of Azareel, the son of Ahasai, the son of Meshillemoth, the son of Immer,
  4. And their brethren, mighty men of valour, an hundred twenty and eight: and their overseer was Zabdiel, the son of one of the great men.
  5. Also of the Levites: Shemaiah the son of Hashub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, the son of Bunni;
  1. ·¹À§ÀÎ ¾î¸¥µé °¡¿îµ¥¼­ »ð´ë¿Í ¿äÀÚ¹åÀº ÇÏ´À´ÔÀÇ ¼ºÀü ¿Ü¹«¸¦ ¸Ã¾Ò´Ù.
  2. ¶Ç ¸¶µû´Ï¾ß, ±×ÀÇ ¾Æºñ´Â ¹Ì°¡, ±× À­´ë´Â Àâµð, ±× À­´ë´Â ¾Æ»ð. ±×´Â ±âµµµå¸± ¶§ °¨»ç Âù¾çÀ» ºÎ¸£´Â ¼º°¡´ë ´ëÀåÀ̾ú´Ù. ºÎ´ëÀåÀº ¹ÚºÎÅ°¾ß¿´´Ù. ¶Ç ¾Ð´Ù, ±×ÀÇ ¾Æºñ´Â »ï¹«¾Æ, ±× À­´ë´Â °¥¶ö, ±× À­´ë´Â ¿©µÎµÐ.
  3. °Å·èÇÑ µµ¼º¿¡ ÀÚ¸®ÀâÀº ÀÌµé ·¹À§ÀÎÀº ¸ðµÎ À̹éÆÈ½Ê»ç ¸íÀ̾ú´Ù.
  4. ¼öÀ§·Î¼­´Â ¾ÆÄò°ú Å»¸óÀÇ ÀÏ°¡ ¹éÄ¥½ÊÀÌ ¸í.
  5. ³ª¸ÓÁö À̽º¶ó¿¤ ÀϹݹΰú »çÁ¦¿Í ·¹À§ÀεéÀº Àú¸¶´Ù ÀÚ±âÀÇ ¹çÀÌ ÀÖ´Â À¯´Ù ¼ºÀ¾µé¿¡ ÀÚ¸®¸¦ Àâ¾Ò´Ù.
  1. And Shabbethai and Jozabad, of the chief of the Levites, had the oversight of the outward business of the house of God.
  2. And Mattaniah the son of Micha, the son of Zabdi, the son of Asaph, was the principal to begin the thanksgiving in prayer: and Bakbukiah the second among his brethren, and Abda the son of Shammua, the son of Galal, the son of Jeduthun.
  3. All the Levites in the holy city were two hundred fourscore and four.
  4. Moreover the porters, Akkub, Talmon, and their brethren that kept the gates, were an hundred seventy and two.
  5. And the residue of Israel, of the priests, and the Levites, were in all the cities of Judah, every one in his inheritance.
  1. ¼ºÀü ¸·Àϲ۵éÀº ¿Àº§¿¡ ÀÚ¸®¸¦ Àâ¾Ò´Ù. ±×µéÀ» °Å´À¸®´Â »ç¶÷Àº ½ÃÇÏ¿Í ±â½º¹Ù¿´´Ù.
  2. ¿¹·ç»ì·½¿¡ ÀÚ¸®ÀâÀº ·¹À§ÀεéÀÇ ¿ìµÎ¸Ó¸®´Â ¿ìÂî¿´´Ù. ±×´Â ÇÏ´À´ÔÀÇ ¼ºÀü¿¡¼­ ¿¹¹èÇÒ ¶§ ¾Õ¿¡ ³ª¼­¼­ Âù¾çÀ» Çß´ø ¾Æ»ðÀÇ ÈļÕÀ¸·Î¼­ ±×ÀÇ ¾Æºñ´Â ¹Ù´Ï, ±× À­´ë´Â ÇÏ»çºñ¾ß, ±× À­´ë´Â ¸¶µû´Ï¾ß, ±× À­´ë´Â ¹Ì°¡¿´´Ù.
  3. ÇÕâ´ë¿øµé¿¡°Ô´Â ³¯¸¶´Ù ¾î±è¾øÀÌ Áöų ¾î¸íÀÌ ³»·ÁÁ® ÀÖ¾ú´Ù.
  4. À¯´ÙÀÇ ¾Æµé Á¦¶ó ÈÄ¼Õ °¡¿îµ¥¼­ ¹Ç¼¼Àں꿤ÀÇ ¾Æµé ºê´ÙÈ÷¾ß°¡ ȲÁ¦ÀÇ ¿·¿¡¼­ ¹é¼º ´Ù½º¸®´Â ÀÏÀ» °Åµé¾ú´Ù.
  5. ½Ã°ñ ¸¶À»µé·Î ¸»Çϸé, Å°·­¾Ë¹Ù¿Í °Å±â¿¡ µþ¸° Ã̶ôµé, µðº»°ú °Å±â¿¡ µþ¸° Ã̶ôµé, ¿©Ä°½º¿¤°ú °Å±â¿¡ µþ¸° Ã̶ôµé¿¡ À¯´Ù ÈļÕÀÇ ÀϺΰ¡ ÀÚ¸®Àâ¾Ò°í,
  1. But the Nethinims dwelt in Ophel: and Ziha and Gispa were over the Nethinims.
  2. The overseer also of the Levites at Jerusalem was Uzzi the son of Bani, the son of Hashabiah, the son of Mattaniah, the son of Micha. Of the sons of Asaph, the singers were over the business of the house of God.
  3. For it was the king's commandment concerning them, that a certain portion should be for the singers, due for every day.
  4. And Pethahiah the son of Meshezabeel, of the children of Zerah the son of Judah, was at the king's hand in all matters concerning the people.
  5. And for the villages, with their fields, some of the children of Judah dwelt at Kirjatharba, and in the villages thereof, and at Dibon, and in the villages thereof, and at Jekabzeel, and in the villages thereof,
  1. ¶Ç ¿¹¼ö¾Æ, ¸ô¶ó´Ù, ºªº§·¿,
  2. ÇÏ»ì¼ö¾Ë, ºê¿¤¼¼¹Ù¿Í °Å±â¿¡ µþ¸° Ã̶ôµé,
  3. ½Ã±Û¶ô, ¹Ç°í³ª¿Í °Å±â¿¡ µþ¸° Ã̶ôµé,
  4. ¿£¸²¸ó, ¼Ò¶ó, ¾ß¸£¹µ,
  5. ÀÚ³ë¾Æ, ¾ÆµÑ¶÷°ú °Å±â¿¡ µþ¸° Ã̶ôµé, ¶ó±â½º¿Í °Å±â¿¡ µþ¸° Ã̶ôµé, ¾ÆÁ¦Ä«¿Í °Å±â¿¡ µþ¸° Ã̶ôµé¿¡ ÀÚ¸®Àâ¾Ò´Ù. ÀÌ·¸°Ô ºê¿¤¼¼¹Ù¿¡¼­ Èù³ð °ñÂ¥±â¿¡ À̸£±â±îÁö Â÷ÁöÇÏ°í »ì°Ô µÇ¾ú´Ù.
  1. And at Jeshua, and at Moladah, and at Bethphelet,
  2. And at Hazarshual, and at Beersheba, and in the villages thereof,
  3. And at Ziklag, and at Mekonah, and in the villages thereof,
  4. And at Enrimmon, and at Zareah, and at Jarmuth,
  5. Zanoah, Adullam, and in their villages, at Lachish, and the fields thereof, at Azekah, and in the villages thereof. And they dwelt from Beersheba unto the valley of Hinnom.
  1. º£³Ä¹Î ÈļÕÀÌ ÀÚ¸®ÀâÀº °÷Àº °Ô¹Ù, ¹Í¸¶½º, ¾Æ¾ß, º£µ¨°ú °Å±â¿¡ µþ¸° Ã̶ôµé,
  2. ¾Æ³ªµ¾, ³ñ, ¾Æ³ª´Ï¾ß,
  3. ÇϼÖ, ¶ó¸¶, ±âµûÀÓ,
  4. Çϵ÷, ½ºº¸ÀÓ, ´À¹ß¶ù,
  5. ·Ô, ¿À³ë, ´ëÀåÀåÀÌ °ñÂ¥±â¿´´Ù.
  1. The children also of Benjamin from Geba dwelt at Michmash, and Aija, and Bethel, and in their villages.
  2. And at Anathoth, Nob, Ananiah,
  3. Hazor, Ramah, Gittaim,
  4. Hadid, Zeboim, Neballat,
  5. Lod, and Ono, the valley of craftsmen.
  1. ÀϺΠ·¹À§ÀεéÀº À¯´Ù¿¡¼­ º£³Ä¹ÎÀ¸·Î °¡¼­ ÀÚ¸®¸¦ Àâ¾Ò´Ù.
  1. And of the Levites were divisions in Judah, and in Benjamin.
 

  - 8¿ù 17ÀÏ ¸ñ·Ï -- ´ÀÇì¹Ì¾ß -- °í¸°µµÀü¼­ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >