|
- ¿éÀÌ ¸»À» ¹Þ¾Ò´Ù.
- ÂüÀ¸·Î Àڳ׵鸸ÀÌ À¯½ÄÇÏ¿© ÀÚ³×µéÀÌ Á×À¸¸é ÁöÇýµµ ÇÔ²² Á×°Ú±º.
- ³ª¿¡°Ôµµ ±×¸¸ÇÑ »ý°¢Àº ÀÖ´Ù³×. Àڳ׵鸸Š¸ð¸£·Á´Ï »ý°¢ÇÏÁö ¸»°Ô. ´©°¡ ±× Á¤µµÀÇ »ý°¢µµ ¸øÇϰڴ°¡?
- ÇÏ´À´ÔÀ» ºÒ·¯ ´ë´äÀ» µè´Ù°¡ ±×ÀÇ ¹þÀ̶ó´Â ÀÚ¿¡°Ô ¿ôÀ½°Å¸®°¡ µÇ¾ú°í Á˾ø°í ¿ÂÀüÇÏ´Ù´Â ÀÚ¿¡°Ô µµ¸®¾î Á¶·Õ°Å¸®°¡ µÇ¾ú±º.
- ÅÂÆò¹«»çÇÑ ÀÚÀÇ ´«¿¡´Â À糿¡ ºüÁø ÀÚ°¡ õ´õ±â·Î º¸ÀÌ°í ¹Ì²ô·¯Áö´Â ÀÚ´Â ¹ÐÃĵµ ±¦ÂúÀº ÀÚ·Î º¸ÀÌ´Â ¹ýÀÌÁö.
|
- And Job answered and said,
- No doubt but ye are the people, and wisdom shall die with you.
- But I have understanding as well as you; I am not inferior to you: yea, who knoweth not such things as these?
- I am as one mocked of his neighbour, who calleth upon God, and he answereth him: the just upright man is laughed to scorn.
- He that is ready to slip with his feet is as a lamp despised in the thought of him that is at ease.
|
- °µµÀÇ À帷¿¡ µµ¸®¾î Æò¾ÈÀÌ ±êµéÀÌ°í ÇÏ´À´ÔÀ» ¼Õ¾Æ±Í¿¡ ³Ö°í ÁÖ¹«¸£´Â ÀÚ°¡ ¿ÀÈ÷·Á ÅÂÆòÇÏ´Ù³×.
- Áü½Âµé¿¡°Ô ¹°¾îº¸°Ô, °¡¸£ÃÄÁÖÁö ¾Ê³ª. °øÁßÀÇ »õµé¿¡°Ô ¹°¾îº¸°Ô, ¾Ë·ÁÁÖÁö ¾Ê³ª.
- µéÇ®¿¡°Ô ¹°¾îº¸°Ô, °¡¸£ÃÄÁÖÁö ¾Ê³ª. ¹Ù´ÙÀÇ °í±âµéµµ ¾Ë·ÁÁÙ °ÍÀϼ¼.
- ÀÌ·± ÀÏÀ» ÇÑ °ÍÀÌ ¾ßÈÑÀÇ ¼ÕÀÌ ¾Æ´Ï°í ¹«¾ùÀ̰ڴ°¡? ¼¼»ó¿¡ ±× ´©°¡ ÀÌ°ÍÀ» ¸ð¸£·ª?
- ¾î´À µ¿¹°ÀÇ ¸ñ¼ûÀÌ ±×ÀÇ ¼ÕÀ» ¹þ¾î³¯ ¼ö ÀÖÀ¸¸ç ¾î´À »ç¶÷ÀÇ ¼û°áÀÌ ÁÖÀÇ ¼ÕÀ» ¹þ¾î³¯ ¼ö Àְڴ°¡?
|
- The tabernacles of robbers prosper, and they that provoke God are secure; into whose hand God bringeth abundantly.
- But ask now the beasts, and they shall teach thee; and the fowls of the air, and they shall tell thee:
- Or speak to the earth, and it shall teach thee: and the fishes of the sea shall declare unto thee.
- Who knoweth not in all these that the hand of the LORD hath wrought this?
- In whose hand is the soul of every living thing, and the breath of all mankind.
|
- ±Í°¡ ¸»À» ¾Ë¾ÆµèÁö ¸øÇϸç ÀÔÀÌ ¸ÀÀ» ±¸º°ÇÏÁö ¸øÇϰڴ°¡?
- ³ªÀÌ¿Í ÇÔ²² ÁöÇý°¡ ÀÚ¶ó°í ¿¬·û°ú ÇÔ²² ±ú´ÞÀ½ÀÌ ±í¾î°¡µµ
- ÁöÇý¿Í ÈûÀº °á±¹ ±×¿¡°Ô¼ ³ª¿À°í °æ·û°ú ÆǴܷµµ ±×¿¡°Ô ÀÖ´Â °Í,
- ±×°¡ Ç㹫½Ã´Âµ¥ ´©°¡ ´Ù½Ã ¼¼¿ì¸ç ±×°¡ °¡µÎ½Ã´Âµ¥ ´©°¡ Ç®¾î³õ°Ú´Â°¡?
- ±×°¡ ¼ö¹®À» ´ÝÀ¸½Ã¸é ¸»¶ó¹ö¸®°í ±×°¡ ¹°À» ½ñÀ¸½Ã¸é ¶¥Àº ¿ÂÅë °áµý³ª´Â °ÍÀ».
|
- Doth not the ear try words? and the mouth taste his meat?
- With the ancient is wisdom; and in length of days understanding.
- With him is wisdom and strength, he hath counsel and understanding.
- Behold, he breaketh down, and it cannot be built again: he shutteth up a man, and there can be no opening.
- Behold, he withholdeth the waters, and they dry up: also he sendeth them out, and they overturn the earth.
|
- Èû°ú ½½±â°¡ ±×¿¡°Ô¼ ³ª¿À´Ï ¼Ó´Â ÀÚ¿Í ¼ÓÀÌ´Â ÀÚ°¡ ´Ù ±×ÀÇ ¼Õ ¾È¿¡ ÀÖÁö ¾ÊÀº°¡?
- ±×ºÐÀº °í¹®°üµéÀ» ¸Ç¹ß·Î ²ø·Á°¡°Ô ÇϽðí ÀçÆÇ°üµéÀ» ¹Ùº¸·Î ¸¸µå½Ã´Â ÀÌ,
- ÀӱݵéÀÇ ¶ì¸¦ Ǫ½Ã°í ±× Ç㸮¸¦ Æ÷½ÂÀ¸·Î ¹À¸½Ã´Â ÀÌ,
- »çÁ¦µéµµ ¸Ç¹ß·Î ²ø·Á°¡°Ô ÇϽðí À¯ÁöµéÀ» ³Ñ¾î¶ß¸®½Ã´Â ÀÌ,
- µµµµÇÑ ÀÚµéÀÇ ÀÔÀ» ¸·À¸½Ã°í ´ÄÀºÀ̵鿡°Ô¼ ÆÇ´Ü·ÂÀ» »©¾ÑÀ¸½Ã´Â ÀÌ,
|
- With him is strength and wisdom: the deceived and the deceiver are his.
- He leadeth counsellors away spoiled, and maketh the judges fools.
- He looseth the bond of kings, and girdeth their loins with a girdle.
- He leadeth princes away spoiled, and overthroweth the mighty.
- He removeth away the speech of the trusty, and taketh away the understanding of the aged.
|
- ±ÍÁ·µéµµ ºÎ²ô·¯¿ö ¾ó±¼À» µéÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ½Ã°í ¿ë»çµéÀÇ Ç㸮²öÀ» Ç®¾î¹ö¸®½Ã´Â ÀÌ,
- ¾îµÒÀÇ ±íÀº ºñ¹ÐÀ» µéÃ߾½Ã°í Èæ¾ÏÀ» ¹éÀÏÇÏ¿¡ µå·¯³ª°Ô ÇϽô ÀÌ,
- ¹ÎÁ·µéÀ» ÀÏÀ¸Å°¼Ì´Ù°¡´Â ¶§·Á´¯È÷½Ã°í »¸¾î³ª°Ô Çϼ̴ٰ¡´Â ¾ø¾Ö¹ö¸®½Ã´Â ÀÌ,
- ¹é¼ºÀ» ÁöµµÇÏ´Â ÀÚµéÀÇ »ý°¢À» ¾îµÓ°Ô ÇÏ½Ã¾î ±æ ¾ø´Â °ÅÄ£ µéÀ» Çì¸Å°Ô ÇϽô ÀÌ,
- ÇÑ °¡´Ú ºûµµ ¾øÀÌ ¾îµÒ ¼ÓÀ» ´õµë°Å¸®¸ç ¼ú ÃëÇÑ »ç¶÷ó·³ Çì¸Å°Ô ÇϽô ÀÌ.
|
- He poureth contempt upon princes, and weakeneth the strength of the mighty.
- He discovereth deep things out of darkness, and bringeth out to light the shadow of death.
- He increaseth the nations, and destroyeth them: he enlargeth the nations, and straiteneth them again.
- He taketh away the heart of the chief of the people of the earth, and causeth them to wander in a wilderness where there is no way.
- They grope in the dark without light, and he maketh them to stagger like a drunken man.
|
|
|