´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 9¿ù 6ÀÏ (1)

 

¿é±â 39:1-40:24

Çϳª´Ô²²¼­´Â ÀÚ¿¬ ¼¼°è¿¡ °üÇÑ ¿©·¯ °¡Áö Áú¹®À» ÇϽø鼭 ¿é¿¡°Ô ´ë´äÀ» ¿ä±¸Çϼ̴Ù. ±×·¯ÀÚ ¿éÀº ÀÚ½ÅÀº ¹ÌõÇÏ¿© Çϳª´Ô²² ´ë´äÇÒ ¼ö ¾ø´Ù°í °í¹éÇÏ¿´´Ù. Çϳª´Ô²²¼­´Â Çϸ¶¿¡ ´ëÇÏ¿© ¼³¸íÇϽø鼭 ¿é¿¡°Ô ±³¸¸À» ¹ö¸± °Í°ú ¿éÀ» ÁöÀ¸½Å Çϳª´ÔÀÇ Àý´ë ÁÖ±ÇÀ» ³ªÅ¸³»¼Ì´Ù.
 
  Çϳª´Ô°ú ¿éÀÇ ´ëÈ­(39:1-40:24)    
 
  1. »ê¾çÀÌ ¾ðÁ¦ »õ³¢¸¦ ³º´ÂÁö ³Ê´Â ¾Æ´À³Ä? »ç½¿ÀÌ »õ³¢¸¦ ³º´Â °ÍÀ» ÁöÄѺ» ÀÏÀÌ ÀÖ´À³Ä?
  2. ¸î ´ÞÀ̳ª ¹î¼Ó¿¡ »õ³¢¸¦ ³Ö°í ´Ù´Ï´õ³Ä? ±×¸®°í ¾ó¸¶¸¸¿¡ ºÐ¸¸ÇÏ´õ³Ä?
  3. ±×°ÍµéÀº ¸öÀ» ±¸Çª·Á »õ³¢¸¦ ³º¾Æ ±¤¾ß¿¡ ±× ÁüÀ» ½ñ¾Æ ³õ´Â´Ù.
  4. ±× »õ³¢µéÀÌ ÆÈÆÈÇÏ°Ô ÀÚ¶ó¸é ¹ö·ÁµÐ ä ¶°³ª°¡¼­ µ¹¾Æ¿ÀÁöµµ ¾Ê´Â´Ù.
  5. ±× ´©°¡ µé³ª±ÍµéÀ» Ç®¾î³õ¾Æ ±×°ÍµéÀ» ÀÚÀ¯·Ó°Ô ÇÏ¿©ÁÖ¾ú´À³Ä?
  1. Knowest thou the time when the wild goats of the rock bring forth? or canst thou mark when the hinds do calve?
  2. Canst thou number the months that they fulfil? or knowest thou the time when they bring forth?
  3. They bow themselves, they bring forth their young ones, they cast out their sorrows.
  4. Their young ones are in good liking, they grow up with corn; they go forth, and return not unto them.
  5. Who hath sent out the wild ass free? or who hath loosed the bands of the wild ass?
  1. µé³ª±ÍµéÀ» ±¤¾ß¿¡ ±êµéÀÌ°Ô ÇÏ¸ç ¼Ò±Ý±â ¸Ó±ÝÀº ¶¥¿¡¼­ »ì°Ô ÇÑ °ÍÀº ¹Ù·Î ³ª´Ù.
  2. Àΰ¡¿¡¼­ ÀÌ´Â ¼Ò¶õÂëÀº Äà¹æ±Í·Î ³¯¸®´Â µé³ª±ÍµéÀ» ¾ß´ÜÄ¡¸ç ¸ô¾Æ°¥ »ç¶÷ÀÌ ¾îµð ÀÖ´À³Ä?
  3. ±×°ÍµéÀº ¸ÔÀ̸¦ ã¾Æ ÀÌ »ê Àú »ê ±â¿ô°Å¸®¸ç Ç®À̶õ Ç®Àº ¸ðµÎ ¸¶À½²¯ ¶â´Â´Ù.
  4. µé¼Ò°¡ ¾îÂîÇÏ¿© ³× ÀÏÀ» °Åµé¾îÁÖ¸ç, ³× ±¸À¯ ¿·¿¡¼­ ¹ãÀ» »õ¿ì°Ú´À³Ä?
  5. ³×°¡ ±×°ÍÀ» Àâ¾Æ ±¼·¹¸¦ ¾º¿ö ¹ç°¥À̸¦ ½Ãų ¼ö ÀÖ°Ú´À³Ä? ³× µÚ¸¦ µû¶ó °ñÂ¥±â¸¦ °¥°Ô ÇÒ ¼ö ÀÖ´À³Ä?
  1. Whose house I have made the wilderness, and the barren land his dwellings.
  2. He scorneth the multitude of the city, neither regardeth he the crying of the driver.
  3. The range of the mountains is his pasture, and he searcheth after every green thing.
  4. Will the unicorn be willing to serve thee, or abide by thy crib?
  5. Canst thou bind the unicorn with his band in the furrow? or will he harrow the valleys after thee?
  1. ±×°ÍÀÇ ¾ï¼¾ ÈûÀ» ¹Ï°í ³× Èûµç ÀÏÀ» ±×¿¡°Ô ¸Ã±æ ¼ö ÀÖ°Ú´À³Ä?
  2. ±×°ÍÀÌ ¹çÀÇ ¼ÒÃâÀ» ½Æ°í ŸÀÛ ¸¶´çÀ¸·Î µ¹¾Æ¿Í ÁÖ¸®¶ó°í ¹ÏÀ» ¼ö ÀÖ´À³Ä?
  3. ÅÐÀÌ ºüÁø ³¯°³¸¦ Æì°í ¾î¿ ÁÙ ¸ð¸£¸ç ÁÁ¾ÆÇϴ ŸÁ¶¸¦ º¸¾Æ¶ó.
  4. ¶¥¿¡ ¾ËÀ» ³º¾Æ³õ°í´Â ¶¥ÀÇ ¿Â±â¸¸ ¹Þµµ·Ï ¹ö·ÁµÎÁö ¾Ê´À³Ä?
  5. ¹âÈ÷°Ç ¸»°Ç ¾Æ¶û°÷ÇÏÁö ¾Ê°í µéÁü½ÂÀÌ ±ú¶ß¸®°Ç ¸»°Ç °ÆÁ¤µµ ÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù.
  1. Wilt thou trust him, because his strength is great? or wilt thou leave thy labour to him?
  2. Wilt thou believe him, that he will bring home thy seed, and gather it into thy barn?
  3. Gavest thou the goodly wings unto the peacocks? or wings and feathers unto the ostrich?
  4. Which leaveth her eggs in the earth, and warmeth them in dust,
  5. And forgetteth that the foot may crush them, or that the wild beast may break them.
  1. Á¦ »õ³¢°¡ ¾Æ´Ñ µíÀÌ Âɾƴë°í ³º´À¶ó°í °í»ýÇÑ ÀÏÀÌ Çã»ç°¡ µÇ´Â °ÍÂë ¿°µÎ¿¡µµ ¾ø´Ù.
  2. ÀÌ·¸°Ô ŸÁ¶¿¡°Ô¼­ ÁöÇý¸¦ »©¾ÑÀº ÀÌ´Â ÇÏ´À´ÔÀÌ´Ù. ÇÏ´À´ÔÀº ¾Ö´çÃÊ Å¸Á¶¿¡°Ô ½½±â¸¦ ³ª´©¾îÁÖÁö ¾Ê¾Ò´Ù.
  3. ±×·±µ¥ ±×°ÍÀÌ Çѹø ³¯°³Ä¡¸ç ³»´ÞÀ¸¸é ¸»°ú ±â¸¶º´À» ÇѲ¨¹ø¿¡ ³î·ÁÁÖÁö ¾Ê´À³Ä?
  4. ³×°¡ ¸»¿¡°Ô ³¯·£ ÈûÀ» ÁÖ¾ú´À³Ä? ±× ¸ñ´ú¹Ì¿¡ ÈÖ³¯¸®´Â °¥±â¸¦ ÀÔÇôÁÖ¾ú´À³Ä?
  5. ³×°¡ ¸»À» ¸Þ¶Ñ±âó·³ ¶Ù°Ô ÇÒ ¼ö ÀÖ´À³Ä? ÈþÈþÇÏ´Â ±× Äà¼Ò¸®¿¡ ¸ðµÎµé µÎ·Á¿öÇÑ´Ù.
  1. She is hardened against her young ones, as though they were not her's: her labour is in vain without fear;
  2. Because God hath deprived her of wisdom, neither hath he imparted to her understanding.
  3. What time she lifteth up herself on high, she scorneth the horse and his rider.
  4. Hast thou given the horse strength? hast thou clothed his neck with thunder?
  5. Canst thou make him afraid as a grasshopper? the glory of his nostrils is terrible.
  1. ¹ß±ÁÀ¸·Î ¼¼Â÷°Ô ¶¥À» ÆÄ´Ù°¡ ÈûÀ» »¸ÃÄ ³»´ÞÀ¸¸é
  2. ´«½ç Çϳª ±î´ÚÇÏÁö ¾Ê°í ¹«¼­¿òÂëÀº ÄàµîÀ¸·Î ³¯·Á¹ö¸®¸ç Ä®³¯µµ ÇÇÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ³»´Ý´Â´Ù.
  3. È­»ìÅëÀÌ ½Å³ª°Ô µ¢±×··°Å¸®°í â°ú ǥâÀÌ ¹ø¶àÀ̴µ¥
  4. ¾Æ¿ì¼ºÄ¡´Â ÇÔ¼ºÀ» ÇìÄ¡¸ç ¶¥À» ÁÖ¸§Àâ°í °ç´« Çѹø ÆÈÁö ¾Ê°í µ¹ÁøÇÑ´Ù.
  5. ³ªÆÈ ¼Ò¸® ¿ï·Á¿À¸é "ÈþÈþ" ¿ï°í ÁöÈÖ°üµéÀÇ °íÇÔ°ú Áø°Ý ¸í·É¸¸ µè°íµµ ¸Ö¸®¼­ dz°Ü¿À´Â ÀüÀï ³¿»õ¸¦ ¸Ã´Â´Ù.
  1. He paweth in the valley, and rejoiceth in his strength: he goeth on to meet the armed men.
  2. He mocketh at fear, and is not affrighted; neither turneth he back from the sword.
  3. The quiver rattleth against him, the glittering spear and the shield.
  4. He swalloweth the ground with fierceness and rage: neither believeth he that it is the sound of the trumpet.
  5. He saith among the trumpets, Ha, ha; and he smelleth the battle afar off, the thunder of the captains, and the shouting.
  1. ¸Å°¡ ³ÊÀÇ Ãæ°í¸¦ ¹Þ¾Æ ³¯°³¸¦ Æì°í ³²ÂÊÀ¸·Î ³¯¾Æ°¡´Â ÁÙ ¾Æ´À³Ä?
  2. µ¶¼ö¸®°¡ ³× ¸í·ÉÀ» µû¶ó ³ôÀÌ Ä¡¼Ú¾Æ ¾ÆµæÇÑ °÷¿¡ º¸±ÝÀÚ¸®¸¦ Æ®´Â ÁÙ ¾Æ´À³Ä?
  3. ±î¸¶µæÇÑ º­¶û ¹ÙÀ§ Æ´¿¡ º¸±ÝÀÚ¸®¸¦ Ʋ°í ¹ãÀ» Áö³»¸ç
  4. ±× ³ôÀº µ¥¼­ ¸ÔÀ̸¦ ã¾Æ ´«À» ºÎ¸¨¶ß°í »ìÇÉ´Ù.
  5. Çǹ¯Àº °í±â·Î »õ³¢¸¦ Å°¿ì´Ï ÁÖ°ËÀÌ ÀÖ´Â °÷¿¡ ¾îÂî µ¶¼ö¸®°¡ ¸ðÀÌÁö ¾Ê°Ú´À³Ä?
  1. Doth the hawk fly by thy wisdom, and stretch her wings toward the south?
  2. Doth the eagle mount up at thy command, and make her nest on high?
  3. She dwelleth and abideth on the rock, upon the crag of the rock, and the strong place.
  4. From thence she seeketh the prey, and her eyes behold afar off.
  5. Her young ones also suck up blood: and where the slain are, there is she.
 
 
  1. ¾ßÈѲ²¼­ ¿é¿¡°Ô ´ë´äÇϼ̴Ù.
  2. Àü´ÉÇϽŠÀÌ¿Í º¯·ÐÇÏ´Â ÀÚ¾ß, ¾îÂî ¹°·¯¼­·Á´À³Ä? ÇÏ´À´ÔÀ» ºñ³­ÇÏ´Â ÀÚ¾ß, ´ë´äÇÏ¿©¶ó.
  3. ¿éÀÌ ¾ßÈѲ² ´ë´äÇÏ¿´´Ù.
  4. ¾Æ, Á¦ ÀÔÀÌ ³Ê¹« °¡º­¿ü½À´Ï´Ù. ¹«½¼ ÇÒ ¸»ÀÌ ´õ ÀÖ°Ú»ç¿É´Ï±î? ¼ÕÀ¸·Î ÀÔÀ» ¸·À» µµ¸®¹Û¿¡ ¾ø»ç¿É´Ï´Ù.
  5. ÇÑ ¹ø ¸»¾¸µå¸° °Íµµ ¹«¾öÇÑ ÀÏÀ̾ú´Âµ¥ ¶Ç ¹«½¼ ´ë´äÀ» ÇÏ°Ú½À´Ï±î? µÎ ¹ø ´Ù½Ã ¸»¾¸µå¸®Áö ¾Ê°Ú»ç¿É´Ï´Ù.
  1. Moreover the LORD answered Job, and said,
  2. Shall he that contendeth with the Almighty instruct him? he that reproveth God, let him answer it.
  3. Then Job answered the LORD, and said,
  4. Behold, I am vile; what shall I answer thee? I will lay mine hand upon my mouth.
  5. Once have I spoken; but I will not answer: yea, twice; but I will proceed no further.
  1. ¾ßÈѲ²¼­ ¿é¿¡°Ô Æødz ¼Ó¿¡¼­ ´ë´äÇϼ̴Ù.
  2. ´ëÀåºÎ´ä°Ô Ç㸮¸¦ ¹­°í ³ª¼­¶ó. ³ª ÀÌÁ¦ ¹°À» ÅÍÀÌ´Ï, ¾Ë°Åµç ´ë´äÇÏ¿©¶ó.
  3. ³×°¡ ³ªÀÇ ÆÇ°áÀ» µÚ¾þÀ» ¼ÀÀ̳Ä? ³ÊÀÇ ¹«ÁËÇÔÀ» ³»¼¼¿ö ³ª¸¦ ÁËÀÎÀ¸·Î ¸ô ÀÛÁ¤À̳Ä?
  4. ³× ÆÈÀÌ ÇÏ´À´ÔÀÇ Æȸ¸Å­ ÈûÀÌ ÀÖ´Ü ¸»À̳Ä? ³ÊÀÇ ¸ñ¼Ò¸®°¡ õµÕ ¼Ò¸®¿Í °°´Ü ¸»À̳Ä?
  5. ±×·¸´Ù¸é ±Ç¼¼¿Í À§¾öÀ¸·Î ´ÜÀåÇÏ°í ±ÇÀ§¿Í ¿µÈ­¸¦ °ÉÄ¡°í
  1. Then answered the LORD unto Job out of the whirlwind, and said,
  2. Gird up thy loins now like a man: I will demand of thee, and declare thou unto me.
  3. Wilt thou also disannul my judgment? wilt thou condemn me, that thou mayest be righteous?
  4. Hast thou an arm like God? or canst thou thunder with a voice like him?
  5. Deck thyself now with majesty and excellency; and array thyself with glory and beauty.
  1. ³ÊÀÇ ºÐ³ë¸¦ Æø¹ß½ÃÄÑ º¸¾Æ¶ó. °Ç¹æÁø ÀÚ°¡ º¸À̰ŵç Áþ¹¶°³ ÁÖ¾î¶ó.
  2. °Åµå·°°Å¸®´Â ÀÚ°¡ º¸ÀÌ°Åµç ²ª¾î¹ö·Á¶ó. ºÒÀÇÇÑ ÀÚ´Â Áþ¹â¾Æ¹ö·Á¶ó.
  3. ÇѲ¨¹ø¿¡ ¶¥ ¼Ó¿¡ ¹¯¾î¹ö·Á¶ó. ¶¥±¼ ¼Ó¿¡ °¡µÎ¾î¹ö·Á¶ó.
  4. ±×·¸°Ô ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù¸é ³»°¡ ¾Ë¾ÆÁÖ¸®¶ó. ³×°¡ ÀÚ½ÅÀÇ ÈûÀ¸·Î Çì¾î³¯ ¼ö ÀÖÀ¸¸®¶ó°í.
  5. º¸¾Æ¶ó Àú º£Çì¸øÀ», Ȳ¼Òó·³ Ç®À» ¶â´Â Àú ¸ð½ÀÀ», ³»°¡ ³Ê¸¦ ¸¸µé ¶§ ÇÔ²² ¸¸µç °ÍÀÌ´Ù.
  1. Cast abroad the rage of thy wrath: and behold every one that is proud, and abase him.
  2. Look on every one that is proud, and bring him low; and tread down the wicked in their place.
  3. Hide them in the dust together; and bind their faces in secret.
  4. Then will I also confess unto thee that thine own right hand can save thee.
  5. Behold now behemoth, which I made with thee; he eateth grass as an ox.
  1. Àú ¾ï¼¾ Ç㸮¸¦ º¸¾Æ¶ó. ¹î°¡Á׿¡¼­ »¸Ä¡´Â Àú ÈûÀ» º¸¾Æ¶ó.
  2. ¼Û¹éó·³ »¸Àº Àú ²¿¸®, ÈûÁÙÀÌ ¾ôÇô ÅÍÁú µíÇÏ´Â Àú ±½Àº ´Ù¸®¸¦ º¸¾Æ¶ó.
  3. ûµ¿°ü °°Àº »À´ë, ¹«¼è ºøÀå °°Àº Àú °¥ºñ»À¸¦ º¸¾Æ¶ó.
  4. ¸Ç óÀ½¿¡ ÇÏ´À´ÔÀÌ º¸ÀÎ ¼Ø¾¾´Ù. ´Ù¸¥ Áü½ÂµéÀ» °Å´À¸®¶ó°í ¸¸µç °ÍÀÌ´Ù.
  5. »êÀÇ ¼ÒÃâÀ» °¡Á®´Ù ¹ÙÄ¡´Ï µéÁü½ÂµéÀÌ ¸ðµÎ ¿Í¼­ ÇÔ²² Áñ±ä´Ù.
  1. Lo now, his strength is in his loins, and his force is in the navel of his belly.
  2. He moveth his tail like a cedar: the sinews of his stones are wrapped together.
  3. His bones are as strong pieces of brass; his bones are like bars of iron.
  4. He is the chief of the ways of God: he that made him can make his sword to approach unto him.
  5. Surely the mountains bring him forth food, where all the beasts of the field play.
  1. Ǫ¼ºÇÑ ¿¬²ÉÀÙ ¹Ø¿¡ ÀÇÁ£ÇÏ°Ô ¾þµå¸®°í °¥´ë ¿ì°ÅÁø ¼ö··¿¡ ¸öÀ» ¼û±â´Ï
  2. ¿¬²ÉÀÙÀÌ ±×´ÃÀ» µå¸®¿ì°í °­°¡ÀÇ ¹öµå³ª¹«°¡ ±×¸¦ µÑ·¯½Î ÁØ´Ù.
  3. °­¹°ÀÌ µ¤ÃÄ ¾º¿öµµ ²Þ½ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ¿ä¸£´Ü °­ÀÌ ÀÔÀ¸·Î ½ñ¾ÆÁ® µé¾î°¡µµ Å¿¬Çѵ¥
  4. ´©°¡ Àú º£Çì¸øÀ» ´«À¸·Î Ȧ¸®¸ç Àú ÄÚ¿¡ ³¬½Ã¸¦ °É ¼ö ÀÖ´À³Ä?
  1. He lieth under the shady trees, in the covert of the reed, and fens.
  2. The shady trees cover him with their shadow; the willows of the brook compass him about.
  3. Behold, he drinketh up a river, and hasteth not: he trusteth that he can draw up Jordan into his mouth.
  4. He taketh it with his eyes: his nose pierceth through snares.
 

  - 9¿ù 6ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿é±â -- °í¸°µµÈļ­ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >