|
- ÀÌÁýÆ®¿¡ ÀÌ·± ¼±¾ðÀÌ ³»·ÁÁ³´Ù. º¸¾Æ¶ó, ¾ßÈѲ²¼ ºü¸¥ ±¸¸§À» Ÿ½Ã°í ÀÌÁýÆ®·Î °ÅµÕÇϽŴÙ. ÀÌÁýÆ®ÀÇ ¿ì»óµéÀº ±× ¾Õ¿¡¼ ¹ú¹ú ¶³°í ÀÌÁýÆ® »ç¶÷µéÀÇ °£ÀåÀº ³ì¾Æ³»¸°´Ù.
- "³»°¡ ÀÌÁýÆ® »ç¶÷µé »çÀÌ¿¡ ½Î¿òÀ» ºÙÀ̸®´Ï µ¿±â°£¿¡ ¸ÂºÙ°í, ÀÌ¿ô³¢¸® ´ÙÅõ¸ç µµ½Ã°¡ ¼·Î ¸Â¼°í ³ª¶ó°¡ ¼·Î °¥·Á ½Î¿ì¸®¶ó.
- ÀÌ·¸°Ô ÀÌÁýÆ®ÀÇ »ç±â´Â ¶³¾îÁö°Ú°í ±×µéÀÌ ¿ì»ó°ú ¹Ú¼ö, ¹«´ç°ú Á¡ÀïÀÌ¿¡°Ô ¹¯°ÚÁö¸¸ ³»°¡ ¶ÇÇÑ ±×µéÀÇ °èȹÀ» È¥¶õ¿¡ ºü¶ß¸®¸®¶ó.
- ³»°¡ ÀÌÁýÆ®¸¦ Æø±ºÀÇ ¼Õ¿¡ ºÙÀÌ¸é ±×µéÀÌ Æ÷¾ÇÇÑ ¿ÕÀÇ Áö¹è¸¦ ¹ÞÀ¸¸®¶ó." ÁÖ, ¸¸±ºÀÇ ¾ßÈѲ²¼ ¸»¾¸ÇϽŴÙ.
- Å« ¹°ÁÙ±âÀÇ ¹°ÀÌ ¸»¶ó °¹Ù´ÚÀº µå·¯³ª °¥¶óÁö°í
|
- The burden of Egypt. Behold, the LORD rideth upon a swift cloud, and shall come into Egypt: and the idols of Egypt shall be moved at his presence, and the heart of Egypt shall melt in the midst of it.
- And I will set the Egyptians against the Egyptians: and they shall fight every one against his brother, and every one against his neighbour; city against city, and kingdom against kingdom.
- And the spirit of Egypt shall fail in the midst thereof; and I will destroy the counsel thereof: and they shall seek to the idols, and to the charmers, and to them that have familiar spirits, and to the wizards.
- And the Egyptians will I give over into the hand of a cruel lord; and a fierce king shall rule over them, saith the Lord, the LORD of hosts.
- And the waters shall fail from the sea, and the river shall be wasted and dried up.
|
- °³Ãµ¿¡¼´Â ½â´Â ³¿»õ°¡ dz±â¸ç ÀÌÁýÆ® ¶¥ °³¿ï¸¶´Ù ¹°ÀÌ ÁÙ¾î ¹Ù´ÚÀÌ ³ª¸®´Ï °¥´ë¿Í ¿Õ°ñÀº ½Ãµé°í
- °°¡ÀÇ Ç®Àº ¸¶¸£¸®¶ó. °°¡¿¡ ½ÉÀº °î½Äµµ ¸ðÁ¶¸® ¸»¶ó ¹Ù¶÷¿¡ ³¯·Á ÀÚÃëµµ ¾øÀÌ »ç¶óÁö¸®¶ó.
- °í±âÀâÀ̵鵵 ź½ÄÇϸ®´Ï °¿¡ ³¬½Ã¸¦ ´øÁö´Â ÀÚµéÀÌ ¸ðµÎ ½½ÆÛÇÏ°í ¹°¿¡ ±×¹°À» Ä¡´Â ÀÚµéÀÌ ³«´ãÇϸ®¶ó.
- ¸ð½Ã¸¦ »ý»êÇÏ´Â ÀÚµéÀº ½Ç¸ÁÇÏ°í ½ÇÀ» »Ì¾Æ õÀ» Â¥´Â ÀÚµéÀº »ó½ÉÇϸ®¶ó.
- ¿ÊÀ» ¸¸µå´Â ÀÚµéÀº ¿ï»óÀ» Áþ°í Ç°²ÛµéÀº ¸ðµÎ Ç®ÀÌ ²ªÀ̸®¶ó.
|
- And they shall turn the rivers far away; and the brooks of defence shall be emptied and dried up: the reeds and flags shall wither.
- The paper reeds by the brooks, by the mouth of the brooks, and every thing sown by the brooks, shall wither, be driven away, and be no more.
- The fishers also shall mourn, and all they that cast angle into the brooks shall lament, and they that spread nets upon the waters shall languish.
- Moreover they that work in fine flax, and they that weave networks, shall be confounded.
- And they shall be broken in the purposes thereof, all that make sluices and ponds for fish.
|
- ¼Ò¾ÈÀÇ °í°üµéÀº ¾î¸®¼®±â ¦ÀÌ ¾ø°í ÆĶó¿ÀÀÇ ½½±â·Ó´Ù´Â °í¹®°üµéµµ ¹Ì¿íÇÑ °Íµé, ±×·±µ¥ ¾îÂî ³ÊÈñ°¡ ÆĶó¿À¿¡°Ô, "³ª´Â ÇöÀÚÀÇ ¹®ÇÏ»ýÀÌ¿ä, ¿Õ°¡ÀÇ ÈļÕÀÔ´Ï´Ù." ÇÒ ¼ö ÀÖ°Ú´À³Ä?
- ´ëü ³ÊÈñ °¡¿îµ¥ ½½±â·Ó´Ù´Â ÀÚµéÀº ¾îµð ÀÖ´À³Ä? ¸¸±ºÀÇ ¾ßÈѲ²¼ ÀÌÁýÆ®¸¦ ¾î¶»°Ô ÇϽǴÂÁö ¾Ë¸± ÀÚ°¡ ÀÖ°Åµç ¸»ÇØ º¸¾Æ¶ó.
- ¼Ò¾ÈÀÇ °í°üµéÀº ¹Ùº¸Áþ¸¸ ÇÏ°í ³ñÀÇ °í°üµéÀº Á¦ ²Ò¿¡ ³Ñ¾î°¡¸ç ÀÌÁýÆ®¸¦ ¸ÁÄ£ °ÍÀº °¢ ÁöÆÄÀÇ ÁöµµÃþ,
- ¾ßÈѲ²¼ ±×µéÀÇ ¸¶À½À» ¾îÁö·´°Ô ÇÏ½Ã´Ï ±×µéÀÌ ÀÌÁýÆ® »ç¶÷ÀÇ ¸ðµç ÀÏÀ» ¸ÁÄ¡°Ô ÇÏ¿© ¸¶Ä¡ ÁÖÁ¤²ÛÀÌ ÅäÇÏ¸é¼ ºñƲ°Å¸®´Â °Í °°°Ô ÇÏ¿´±¸³ª.
- ±×·¯¹Ç·Î ÀÌÁýÆ®¿¡¼´Â Á¾·Á °°Àº ÁöµµÃþ¿¡°Ô³ª °¥´ë °°Àº ¼¹ÎÃþ¿¡°Ô³ª ¸¸»ç¿¡ µÇ´Â ÀÏÀÌ ¾øÀ¸¸®¶ó.
|
- Surely the princes of Zoan are fools, the counsel of the wise counsellors of Pharaoh is become brutish: how say ye unto Pharaoh, I am the son of the wise, the son of ancient kings?
- Where are they? where are thy wise men? and let them tell thee now, and let them know what the LORD of hosts hath purposed upon Egypt.
- The princes of Zoan are become fools, the princes of Noph are deceived; they have also seduced Egypt, even they that are the stay of the tribes thereof.
- The LORD hath mingled a perverse spirit in the midst thereof: and they have caused Egypt to err in every work thereof, as a drunken man staggereth in his vomit.
- Neither shall there be any work for Egypt, which the head or tail, branch or rush, may do.
|
- ±× ³¯ÀÌ ¿À¸é, ÀÌÁýÆ® »ç¶÷µéÀº ¸¸±ºÀÇ ¾ßÈѲ²¼ ÀÚ±âµéÀ» Ä¡½Ã·Á°í ÆÈÀ» Èֵθ£½Ã´Â °ÍÀ» º¸°í ¿©ÀÎó·³ µÎ·Á¿öÇÏ¸ç ¶³¸®¶ó.
- ÀÌÁýÆ® »ç¶÷Àº À¯´Ù ¶¥À̶õ ¸»¸¸ µé¾îµµ µÎ·Æ°í, ¸¸±ºÀÇ ¾ßÈѲ²¼ ÀÌÁýÆ®¸¦ Ä¡½Ç °èȹÀ» ¼¼¿ì½Å °ÍÀ» »ý°¢¸¸ ÇÏ¿©µµ ¶³¸®¸®¶ó.
- ±× ³¯ÀÌ ¿À¸é, ÀÌÁýÆ® ¶¥¿¡¼´Â °¡³ª¾È ¸»À» ÇÏ°í ¶Ç ¸¸±ºÀÇ ¾ßÈѲ² Ã漺À» ¸Í¼¼ÇÏ´Â µµ½Ã°¡ ´Ù¼¸ °³³ª »ý±æ ÅÍÀε¥, ±× Áß¿¡´Â ÇÏÇì·¹½º¶ó°í ºÎ¸£´Â µµ½Ã°¡ Çϳª ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù.
- ±× ³¯ÀÌ ¿À¸é, ÀÌÁýÆ® ¶¥ ÇѺ¹ÆÇ¿¡ ¾ßÈѸ¦ ¼¶±â´Â Á¦´ÜÀÌ ¼°Ú°í ±× ±¹°æ¼± °¡±îÀÌ¿¡´Â ¾ßÈÑÀÇ ÁÖ±ÇÀ» Ç¥½ÃÇÏ´Â µ¹±âµÕÀÌ ¼¸®¶ó.
- ÀÌ°ÍÀÌ ÀÌÁýÆ® ¶¥¿¡¼ ¸¸±ºÀÇ ¾ßÈѸ¦ ³ªÅ¸³»´Â Ç¥¿Í Áõ°Å°¡ µÇ¸®´Ï, ±×µéÀÌ ¹ÚÇظ¦ ¹Þ¾Æ ¾ßÈѲ² ºÎ¸£Â¢À¸¸é ±×°¡ ±¸¿øÀÚ¸¦ º¸³»½Ã¾î ±×µéÀ» º¯È£ÇÏ½Ã°í °ÇÁ®Áֽø®¶ó.
|
- In that day shall Egypt be like unto women: and it shall be afraid and fear because of the shaking of the hand of the LORD of hosts, which he shaketh over it.
- And the land of Judah shall be a terror unto Egypt, every one that maketh mention thereof shall be afraid in himself, because of the counsel of the LORD of hosts, which he hath determined against it.
- In that day shall five cities in the land of Egypt speak the language of Canaan, and swear to the LORD of hosts; one shall be called, The city of destruction.
- In that day shall there be an altar to the LORD in the midst of the land of Egypt, and a pillar at the border thereof to the LORD.
- And it shall be for a sign and for a witness unto the LORD of hosts in the land of Egypt: for they shall cry unto the LORD because of the oppressors, and he shall send them a saviour, and a great one, and he shall deliver them.
|
- ¾ßÈѲ²¼ ÀÌ·¸°Ô ´ç½ÅÀ» ÀÌÁýÆ® »ç¶÷¿¡°Ô ¾Ë¸®½Ã¸é, ±× ³¯¿¡ ÀÌÁýÆ® »ç¶÷ÀÌ ¾ßÈѸ¦ ¾Ë°í Èñ»ýÁ¦¹°°ú ¿¹¹°À» µå·Á ¿¹¹èÇÏ¸ç ¾ßÈѲ² ¼¾àÇÑ ´ë·Î ¹ÙÄ¡¸®¶ó.
- ¾ßÈѲ²¼ ÀÌÁýÆ®¸¦ ÇâÇÏ¿© ¸Å¸¦ µå½Ã´õ¶óµµ ±× ¶æÀº Ä¡´Â µ¥ ÀÖÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í °íÃÄÁÖ´Â µ¥ ÀÖ´Ù. ±×·¯¹Ç·Î ±×µéÀÌ ¾ßÈѲ² µ¹¾Æ¿À¸é ±× °£±¸¸¦ µé¾îÁÖ½Ã°í °íÃÄÁÖ½Ç °ÍÀÌ´Ù.
- ±× ³¯¿¡ ÀÌÁýÆ®¿¡¼ ¾Æ½Ã¸®¾Æ·Î °¡´Â Å«±æÀÌ Æ®¿© ¾Æ½Ã¸®¾Æ »ç¶÷°ú ÀÌÁýÆ® »ç¶÷ÀÌ ¼·Î ¿À°¡¸ç ÀÌÁýÆ® »ç¶÷ÀÌ ¾Æ½Ã¸®¾Æ »ç¶÷°ú ÇÔ²² ¿¹¹èÇϸ®¶ó.
- ±× ³¯¿¡ À̽º¶ó¿¤Àº ÀÌÁýÆ®¿Í ¾Æ½Ã¸®¾Æ ´ÙÀ½ÀÇ ¼Â° ¹ø ³ª¶ó°¡ µÇ¾î ¼¼»ó¿¡¼ º¹À» ¹ÞÀ¸¸®¶ó.
- ¸¸±ºÀÇ ¾ßÈѲ²¼ º¹À» Áֽøç À̸£½Ã´Â ¸»¾¸À» µé¾î¶ó. "º¹À» ¹Þ¾Æ¶ó. ³» ¹é¼º ÀÌÁýÆ®¾ß, ³»°¡ ¼Õ¼ö ¸¸µç ¾Æ½Ã¸®¾Æ¾ß, ³ªÀÇ ¼ÒÀ¯ À̽º¶ó¿¤¾Æ!"
|
- And the LORD shall be known to Egypt, and the Egyptians shall know the LORD in that day, and shall do sacrifice and oblation; yea, they shall vow a vow unto the LORD, and perform it.
- And the LORD shall smite Egypt: he shall smite and heal it: and they shall return even to the LORD, and he shall be intreated of them, and shall heal them.
- In that day shall there be a highway out of Egypt to Assyria, and the Assyrian shall come into Egypt, and the Egyptian into Assyria, and the Egyptians shall serve with the Assyrians.
- In that day shall Israel be the third with Egypt and with Assyria, even a blessing in the midst of the land:
- Whom the LORD of hosts shall bless, saying, Blessed be Egypt my people, and Assyria the work of my hands, and Israel mine inheritance.
|
|
|