|
- ÀÌÁ¦ ¿©·¯ºÐÀº ±×¸®½ºµµ¿Í ÇÔ²² ´Ù½Ã »ì¾Æ³µÀ¸´Ï õ»óÀÇ °ÍµéÀ» Ãß±¸ÇϽʽÿÀ. °Å±â¿¡¼ ±×¸®½ºµµ´Â ÇÏ´À´ÔÀÇ ¿À¸¥Æí¿¡ ¾É¾Æ °è½Ê´Ï´Ù.
- ¿©·¯ºÐÀº Áö»ó¿¡ ÀÖ´Â °Íµé¿¡ ¸¶À½À» µÎÁö ¸»°í õ»ó¿¡ ÀÖ´Â °Íµé¿¡ ¸¶À½À» µÎ½Ê½Ã¿À.
- ¿©·¯ºÐÀÌ ÀÌ ¼¼»ó¿¡¼´Â ÀÌ¹Ì Á×¾ú±â ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù. ¿©·¯ºÐÀÇ Âü »ý¸íÀº ±×¸®½ºµµ¿Í ÇÔ²² ÇÏ´À´Ô ¾È¿¡ ÀÖ¾î¼ º¸ÀÌÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.
- ¿©·¯ºÐÀÇ »ý¸íÀ̽Š±×¸®½ºµµ°¡ ³ªÅ¸³ª½Ç ¶§¿¡ ¿©·¯ºÐµµ ±×ºÐ°ú ÇÔ²² ¿µ±¤ ¼Ó¿¡ ³ªÅ¸³ª°Ô µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
- ¿©·¯ºÐÀº ¸ðµç ¼¼¼ÓÀûÀÎ ¿å¸ÁÀ» Á×À̽ʽÿÀ. À½Çà°ú ´õ·¯¿î ÇàÀ§¿Í ¿åÁ¤°ú ¸øµÈ ¿å½É°ú ¿ì»ó ¼þ¹è³ª ´Ù¸§¾ø´Â Ž¿å µûÀ§ÀÇ ¿å¸ÁÀº
|
- If ye then be risen with Christ, seek those things which are above, where Christ sitteth on the right hand of God.
- Set your affection on things above, not on things on the earth.
- For ye are dead, and your life is hid with Christ in God.
- When Christ, who is our life, shall appear, then shall ye also appear with him in glory.
- Mortify therefore your members which are upon the earth; fornication, uncleanness, inordinate affection, evil concupiscence, and covetousness, which is idolatry:
|
- ÇÏ´À´ÔÀ» °Å¿ªÇÏ´Â Àڵ鿡°Ô ³»¸®½Ã´Â ÇÏ´À´ÔÀÇ Áø³ë¸¦ »ì °ÍÀÔ´Ï´Ù.
- ¿©·¯ºÐµµ Àü¿¡ ÀÌ·± ¿å¸Á¿¡ ºüÁ® »ì ¶§¿¡´Â ±×·± ÇൿÀ» ÇÏ°í ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù.
- ±×·¯³ª Áö±ÝÀº ºÐ³ë¿Í °ÝºÐ°ú ¾ÇÀÇ¿Í ºñ¹æ°ú ¶Ç ÀÔ¿¡¼ ³ª¿À´Â ¼öÄ¡½º·¯¿î ¸» µûÀ§´Â ¸ðµÎ ¹ö·Á¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
- ±×¸®°í °ÅÁþ¸»·Î ¼·Î ¼ÓÀÌÁö ¸¶½Ê½Ã¿À. ¿©·¯ºÐÀº ¿¾ »ýÈ°À» û»êÇÏ¿© ³°Àº Àΰ£À» ¹þ¾î¹ö·È°í
- »õ Àΰ£À¸·Î °¥¾ÆÀÔ¾ú±â ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù. »õ Àΰ£Àº ÀÚ±â âÁ¶ÁÖÀÇ Çü»óÀ» µû¶ó ²÷ÀÓ¾øÀÌ »õ·Î¿öÁö¸é¼ ÂüµÈ Áö½ÄÀ» °¡Áö°Ô µË´Ï´Ù.
|
- For which things' sake the wrath of God cometh on the children of disobedience:
- In the which ye also walked some time, when ye lived in them.
- But now ye also put off all these; anger, wrath, malice, blasphemy, filthy communication out of your mouth.
- Lie not one to another, seeing that ye have put off the old man with his deeds;
- And have put on the new man, which is renewed in knowledge after the image of him that created him:
|
- ¿©±â¿¡´Â ±×¸®½ºÀΰú À¯´ÙÀÎ, ÇҷʹÞÀº »ç¶÷°ú ¹ÞÁö ¾ÊÀº »ç¶÷, Ÿ±¹ÀÎ, ¾ß¸¸ÀÎ, ³ë¿¹, ÀÚÀ¯ÀÎ µûÀ§ÀÇ ±¸º°ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù. ¿ÀÁ÷ ±×¸®½ºµµ¸¸ÀÌ ÀüºÎ·Î¼ ¸ðµç »ç¶÷ À§¿¡ ±º¸²ÇϽʴϴÙ.
- ¿©·¯ºÐÀº ÇÏ´À´Ô²²¼ »Ì¾ÆÁֽŠ»ç¶÷µéÀÌ°í ÇÏ´À´ÔÀÇ ¼ºµµµéÀ̸ç ÇÏ´À´ÔÀÇ »ç¶ûÀ» ¹Þ´Â ¹é¼ºµéÀÔ´Ï´Ù. ±×·¯´Ï µû¶æÇÑ µ¿Á¤½É°ú Ä£ÀýÇÑ ¸¶À½°ú °â¼Õ°ú ¿ÂÀ¯¿Í Àγ»·Î ¸¶À½À» »õ·Ó°Ô ÇÏ¿©
- ¼·Î µµ¿ÍÁÖ°í ÇÇÂ÷¿¡ ºÒÆòÇÒ ÀÏÀÌ ÀÖ´õ¶óµµ ¼·Î ¿ë¼ÇØ ÁֽʽÿÀ. ÁÖ´Ô²²¼ ¿©·¯ºÐÀ» ¿ë¼ÇϽŠ°Íó·³ ¿©·¯ºÐµµ ¼·Î ¿ë¼ÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
- ±×»Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó »ç¶ûÀ» ½ÇõÇϽʽÿÀ. »ç¶ûÀº ¸ðµç °ÍÀ» Çϳª·Î ¹¾î ¿ÏÀüÇÏ°Ô ÇÕ´Ï´Ù.
- ±×¸®½ºµµÀÇ ÆòÈ°¡ ¿©·¯ºÐÀÇ ¸¶À½À» ´Ù½º¸®°Ô µÇ±â¸¦ ¹Ù¶ø´Ï´Ù. ±×·¯·Á°í ¿©·¯ºÐÀº ºÎ¸£½ÉÀ» ¹Þ¾Æ ÇÑ ¸öÀÌ µÈ °ÍÀÔ´Ï´Ù. Ç×»ó °¨»çÇÏ´Â ¸¶À½À¸·Î »ç½Ê½Ã¿À.
|
- Where there is neither Greek nor Jew, circumcision nor uncircumcision, Barbarian, Scythian, bond nor free: but Christ is all, and in all.
- Put on therefore, as the elect of God, holy and beloved, bowels of mercies, kindness, humbleness of mind, meekness, longsuffering;
- Forbearing one another, and forgiving one another, if any man have a quarrel against any: even as Christ forgave you, so also do ye.
- And above all these things put on charity, which is the bond of perfectness.
- And let the peace of God rule in your hearts, to the which also ye are called in one body; and be ye thankful.
|
- ±×¸®½ºµµÀÇ ¸»¾¸ÀÌ Ç³ºÎÇÑ »ý¸í·ÂÀ¸·Î ¿©·¯ºÐ ¾È¿¡ »ì¾Æ Àֱ⸦ º÷´Ï´Ù. ¿©·¯ºÐÀº ¸ðµç ÁöÇý¸¦ ´ÙÇÏ¿© ¼·Î °¡¸£Ä¡°í Ãæ°íÇϽʽÿÀ. ±×¸®°í ¼º½Ã¿Í Âù¼Û°¡¿Í ¿µ°¡¸¦ ºÎ¸£¸ç °¨»ç¿¡ ³ÑÄ¡´Â ÁøÁ¤ÇÑ ¸¶À½À¸·Î ÇÏ´À´ÔÀ» Âù¾çÇϽʽÿÀ.
- ¿©·¯ºÐÀº ¹«½¼ ¸»À̳ª ¹«½¼ ÀÏÀ̳ª ¸ðµÎ ÁÖ ¿¹¼öÀÇ À̸§À¸·Î ÇÏ°í ±×ºÐÀ» ÅëÇؼ ÇÏ´À´Ô ¾Æ¹öÁö²² °¨»ç¸¦ µå¸®½Ê½Ã¿À.
|
- Let the word of Christ dwell in you richly in all wisdom; teaching and admonishing one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing with grace in your hearts to the Lord.
- And whatsoever ye do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God and the Father by him.
|
|
|