|
- ³ª ¾ßÈÑ°¡ ¼±¾ðÇÑ´Ù. º¸¾Æ¶ó, ³»°¡ ±¤Ç³À» ÀÏÀ¸ÄÑ ¹Ùºô·Ð°ú ·¾Ä«¸¶ÀÌ ÁֹεéÀ» ¾µ¾î°¡¸®¶ó.
- ³»°¡ ¹Ùºô·Ð¿¡ Å°ÁúÇÏ´Â ÀÚ¸¦ º¸³»¾î ¿Â ³ª¶ó¸¦ ¸»²ûÈ÷ ³¯·Á¹ö¸®¸®¶ó. Àç¾ÓÀÌ ³»¸± ³¯, »ç¹æ¿¡¼ ÀûÀÌ ¸ô·Á¿Í ¹Ùºô·ÐÀ» ¿¡¿ö½Î°í Ä¡¸®¶ó.
- ±×·± ÆDZ¹¿¡ ¹Ùºô·Ð ±Ã¼öµéÀÌ °©¿ÊÀ» ÀÔ°í »Ë³»¸ç È°À» ½ðµé ¹«¾ùÇÏ·ª? ¹Ùºô·Ð Á¤º´µéÀ» ¹«ÀÚºñÇÏ°Ô Á׿©¶ó. ¸ðµç ±º´ë¸¦ Àü¸ê½ÃÄѶó.
- ¹Ùºô·Ð ³ª¶ó °÷°÷¿¡ Àü»çÀÚÀÇ ½Ãü°¡ µß±¼°í, °Å¸®°Å¸®¿¡ â¿¡ Âñ·Á Á×Àº ½Ãü°¡ µß±¼¸®¶ó.
- À̽º¶ó¿¤ÀÇ °Å·èÇÑ ÇÏ´À´Ô ³ª¿¡°Ô ÁöÀº ÁË°¡ ¿Â ³ª¶ó¿¡ ÀÌ·¸°Ô °¡µæÇѵ¥ ¾îÂî ¹úÀ» ¹ÞÁö ¾Ê°Ú´À³Ä? ±×·¯³ª À̽º¶ó¿¤°ú À¯´Ù´Â ¸¸±ºÀÇ ¾ßÈÑ ÀúÈñ ÇÏ´À´Ô¿¡°Ô¼ ¿µ¿øÈ÷ ²÷±âÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó.
|
- Thus saith the LORD; Behold, I will raise up against Babylon, and against them that dwell in the midst of them that rise up against me, a destroying wind;
- And will send unto Babylon fanners, that shall fan her, and shall empty her land: for in the day of trouble they shall be against her round about.
- Against him that bendeth let the archer bend his bow, and against him that lifteth himself up in his brigandine: and spare ye not her young men; destroy ye utterly all her host.
- Thus the slain shall fall in the land of the Chaldeans, and they that are thrust through in her streets.
- For Israel hath not been forsaken, nor Judah of his God, of the LORD of hosts; though their land was filled with sin against the Holy One of Israel.
|
- ¹Ùºô·ÐÀ» Å»ÃâÇÏ¿©¶ó. ÇÔ²² ¹ú¹Þ¾Æ Á×Áö ¸¶¶ó. ¶ÙÃÄ ³ª¿Í ¸ñ¼ûÀ» °ÇÁ®¶ó. ³ª ¾ßÈÑ°¡ ¿ø¼ö°±À» ¶§°¡ µÇ¾ú´Ù. ¹Ùºô·ÐÀº ¸¶¶¥ÇÑ ¹úÀ» ¹Þ´Â °ÍÀÌ´Ù.
- ¹Ùºô·ÐÀº ÇѶ§ ¾ßÈÑÀÇ ¼Õ¿¡ µé¸° ±Ý¼úÀÜÀÌ µÇ¾î ¿Â ¼¼»óÀ» ÃëÇÏ°Ô ÇÏ¿´¾ú´Ù. ±× ¼úÀ» ¸¶½Ã°í ³ª¼ ¿Â ¼¼»óÀÌ ½Ç¼ºÀ» ÇÏ¿´¾ú´Ù.
- ±× ¹Ùºô·ÐÀÌ °©Àڱ⠸ÁÇØ ¹«³ÊÁö°Ô µÇ¾ú±¸³ª. ¹Ùºô·Ð¾Æ, Åë°îÇÏ¿©¶ó. ÇâÀ¯¸¦ °¡Á®´Ù°¡ »óó¿¡ ¹ß¶óº¸¾Æ¶ó. Ȥ½Ã ³ªÀ»Áö ´©°¡ ¾Æ´À³Ä?"
- ¹úÀ» ¸éÇÒ ±æ ¾ø´Â ¹Ùºô·ÐÀÇ ÁË°¡ Çϴÿ¡ ´ê¾Ò°í ±¸¸§¿¡ ¹ÌÃÆ´Ù. ±× »óó´Â ¾Æ¹«¸® ´Ù½º·Áµµ ³´Áö ¾ÊÀ¸´Ï, ³»¹ö·ÁµÎ°í ¿ì¸®´Â °íÇâÀ¸·Î µ¹¾Æ°¡ÀÚ.
- ¾ßÈѲ²¼´Â ¿ì¸®¸¦ ÁË¿¡¼ Ç®¾îÁ̴ּÙ. ¿À¶ó, ¿ì¸® ÇÏ´À´Ô ¾ßÈѲ²¼ ÇϽŠÀÏÀ» ½Ã¿Â¿¡ °¡¼ À̾߱âÇÏÀÚ.
|
- Flee out of the midst of Babylon, and deliver every man his soul: be not cut off in her iniquity; for this is the time of the LORD's vengeance; he will render unto her a recompence.
- Babylon hath been a golden cup in the LORD's hand, that made all the earth drunken: the nations have drunken of her wine; therefore the nations are mad.
- Babylon is suddenly fallen and destroyed: howl for her; take balm for her pain, if so be she may be healed.
- We would have healed Babylon, but she is not healed: forsake her, and let us go every one into his own country: for her judgment reacheth unto heaven, and is lifted up even to the skies.
- The LORD hath brought forth our righteousness: come, and let us declare in Zion the work of the LORD our God.
|
- È»ìÃËÀ» º¸®¾î È»ìÅë °¡µæÈ÷ ³Ö¾î¶ó. ¾ßÈѲ²¼ ¸Þ´ë ¿ÕÀ» ºÎÃß±â¾î ¹Ùºô·ÐÀ» ¸ê¸Á½ÃÅ°½Ã±â·Î °á½ÉÇϼ̴Ù. ÀÌ´Â ´ç½ÅÀÇ ¼ºÀüÀÌ Áþ¹âÈù °ÍÀ» º¹¼öÇϽô °ÍÀÌ´Ù.
- ¹Ùºô·Ð ¼º °ø°ÝÀÇ ±ê¹ßÀ» ¿Ã·Á¶ó. º¸Ãʸ¦ ¼¼¿ì°í º¹º´À» Àẹ½ÃÄÑ ´Ü´ÜÈ÷ °¨½ÃÇÏ¿©¶ó. ¾ßÈѲ²¼ ¹Ùºô·Ð ½Ã¹ÎÀ» ¸êÇϽñâ·Î ÇϼÌÀ¸´Ï, ±× ¶æÇϽŠ´ë·Î ¹Ýµå½Ã ÀÌ·ç½Ã¸®¶ó.
- Å« ¹°°¡¿¡ ÀÚ¸®Àâ°í ¾Æ½¬¿î °Í ¾øÀÌ Èïû´ë´ø ÀÚ¿©, ÀÌÁ¦ ³Ê´Â ³¡ÀåÀÌ ³µ´Ù. Àß·Á ³ª°¥ ¿î¸íÀÌ ´ÚÃÄ¿Ô´Ù.
- "³»°¡ ¸Þ¶Ñ±â¶¼Ã³·³ ¸¹Àº ±º»ç¸¦ ¹Ùºô·Ð¿¡ °¡µæÈ÷ ºÒ·¯µé¿© ¼Ò¸®Ä¡°Ô Çϸ®¶ó."°í ¸¸±ºÀÇ ¾ßÈѲ²¼ ÀÚ½ÅÀ» °É°í ¸Í¼¼Çϼ̴Ù.
- ´ç½Å ÈûÀ¸·Î ¶¥À» ¸¸µå½Ã°í ´ç½Å ÁöÇý·Î ¶¥µ¢À̸¦ °íÁ¤½ÃÅ°½Ã°í ´ç½Å ÀçÁÖ·Î ÇÏ´ÃÀ» ÆîÄ¡¼Ì´Ù.
|
- Make bright the arrows; gather the shields: the LORD hath raised up the spirit of the kings of the Medes: for his device is against Babylon, to destroy it; because it is the vengeance of the LORD, the vengeance of his temple.
- Set up the standard upon the walls of Babylon, make the watch strong, set up the watchmen, prepare the ambushes: for the LORD hath both devised and done that which he spake against the inhabitants of Babylon.
- O thou that dwellest upon many waters, abundant in treasures, thine end is come, and the measure of thy covetousness.
- The LORD of hosts hath sworn by himself, saying, Surely I will fill thee with men, as with caterpillers; and they shall lift up a shout against thee.
- He hath made the earth by his power, he hath established the world by his wisdom, and hath stretched out the heaven by his understanding.
|
- Çѹø È£·ÉÇϽøé Çϴÿ¡¼ ¹°ÀÌ Ãâ··ÀÌ°í ¸Ô±¸¸§ÀÌ ÁöÆò¼±¿¡¼ ¿Ã¶ó¿À°í ¹ø°³°¡ ¹ø½ÀÌ¸ç ºñ°¡ ½ñ¾ÆÁö¸é °¡µÎ¾îµÎ¼Ì´ø ¹Ù¶÷À» Ç®¾î³õÀ¸½Å´Ù.
- »ç¶÷Àº ¸ðµÎ Áü½Âó·³ ¿ìµÐÇÑ °Í, ÀºÀåÀÌ´Â Á¦°¡ ºÎ¾î ¸¸µç ¿ì»ó ¶§¹®¿¡ âÇÇ´çÇϸ®¶ó. ±×°ÍÀº ¼ûµµ ¸ø ½¬´Â Çã¼ö¾Æºñ,
- ¾Æ¹«°Íµµ ¸øÇÏ´Â ³î¸²°¨, »ç¶÷µéÀÌ ¹ú¹Þ´Â ³¯, ÇÔ²² »ç¶óÁö¸®¶ó.
- ¾ß°öÀ» °ñ¶ó ´ç½ÅÀ» ¼¶±â¶ó°í ÇϽŠÀÌ´Â ±×·± ½ÅÀÌ ¾Æ´Ï½Ã´Ù. ¸¸¹°À» ÁöÀ¸½Ã°í À̽º¶ó¿¤ ÁöÆĸ¦ ´ç½ÅÀÇ ¸òÀ¸·Î °í¸£½Å ºÐ, ±× À̸§ ¸¸±ºÀÇ ¾ßÈѽôÙ.
- "³Ê´Â ³ªÀÇ ¹«±â, ³ªÀÇ ¸ÁÄ¡¿´´Ù. ³ª´Â ³Ê¸¦ Èֵѷ¯ ³ª¶óµéÀ» ÁþºÎ¼ö°í ¸¸¹æÀ» ¸ê¸Á½ÃÄ×´Ù.
|
- When he uttereth his voice, there is a multitude of waters in the heavens; and he causeth the vapours to ascend from the ends of the earth: he maketh lightnings with rain, and bringeth forth the wind out of his treasures.
- Every man is brutish by his knowledge; every founder is confounded by the graven image: for his molten image is falsehood, and there is no breath in them.
- They are vanity, the work of errors: in the time of their visitation they shall perish.
- The portion of Jacob is not like them; for he is the former of all things: and Israel is the rod of his inheritance: the LORD of hosts is his name.
- Thou art my battle axe and weapons of war: for with thee will I break in pieces the nations, and with thee will I destroy kingdoms;
|
- ³ª´Â ³Ê¸¦ Èֵѷ¯ ±âº´´ë¸¦ ÁþºÎ¼ö°í º´°Å´ë¸¦ ÁþºÎ¼ö¾ú´Ù.
- »ç³ªÀÌ¿Í ¾Æ³«³×¸¦ ÁþºÎ¼ö°í ´ÄÀºÀÌ¿Í ÀþÀºÀ̸¦ ÁþºÎ¼ö¾ú´Ù.
- ¸ñµ¿°ú ¾ç¶¼¸¦ ÁþºÎ¼ö°í ³óºÎ¿Í ¼Ò¸¦ ÁþºÎ¼ö¾ú´Ù. Áö¹æÀå°üµé°ú ½ÃÀåµéÀ» ÁþºÎ¼ö¾ú´Ù.
- ³ª´Â ¹Ùºô·ÐÀÌ ½Ã¿Â¿¡ ºÎ¸° ¿Â°® ÇàÆи¦ ³ÊÈñ°¡ º¸´Â ¾Õ¿¡¼ °±À¸¸®¶ó. ¹Ùºô·ÐÀÇ µµÀ¾°ú ¿Â ±¹¹Î¿¡°Ô °±À¸¸®¶ó. ÀÌ´Â ³» ¸»À̶ó, ¾î±èÀÌ ¾ø´Ù.
- ¿Â ¼¼»óÀ» ÁþºÎ¼ö´ø ¸äºÎ¸®¾ß, ÀÌÁ¦ ³»°¡ ³Ê¸¦ ¸êÇϸ®¶ó. ³ª ¾ßÈÑ°¡ ¼±¾ðÇÑ´Ù. ÆÈÀ» »¸¾î ³Ê¸¦ ¿òÄÑÀâ°í ¹ÙÀ§ ²À´ë±â¿¡¼ ³»·Á ±¼¸®¸ç »ê¿¡ ºÒÀ» Áö¸£¸®¶ó.
|
- And with thee will I break in pieces the horse and his rider; and with thee will I break in pieces the chariot and his rider;
- With thee also will I break in pieces man and woman; and with thee will I break in pieces old and young; and with thee will I break in pieces the young man and the maid;
- I will also break in pieces with thee the shepherd and his flock; and with thee will I break in pieces the husbandman and his yoke of oxen; and with thee will I break in pieces captains and rulers.
- And I will render unto Babylon and to all the inhabitants of Chaldea all their evil that they have done in Zion in your sight, saith the LORD.
- Behold, I am against thee, O destroying mountain, saith the LORD, which destroyest all the earth: and I will stretch out mine hand upon thee, and roll thee down from the rocks, and will make thee a burnt mountain.
|
- ³Ê´Â ¾ðÁ¦±îÁö³ª µ¹¹«´õ±â·Î ³²¾Æ ¸ðÅüÀÕµ¹ Çϳª ÁÖÃåµ¹ Çϳª ³Ê¿¡°Ô¼ ¾òÀ» ¼ö ¾øÀ¸¸®¶ó. ÀÌ´Â ³» ¸»À̶ó, ¾î±èÀÌ ¾ø´Ù.
- ¸¸¹æ¿¡ ±ê¹ßÀ» µé¾î ½ÅÈ£ÇÏ¿©¶ó. ³ªÆÈÀ» ºÒ¾î ¾Ë·Á¶ó. ¹Ùºô·ÐÀ» Ä¥ °Å·èÇÑ ½Î¿ò¿¡ ¸¸¹æÀ» µ¿¿øÇÏ¿©¶ó. ¾Æ¶ó¶ù°ú ¹Î´Ï¿Í ¾Æ½º±×³´ ³ª¶óµéÀ» ºÒ·¯´Ù ¹Ùºô·ÐÀ» ÃĶó. »ç·É°üµéÀ» ¾ö¸íÇÏ¿© ½Î¿òÀ» ½ÃÀÛÇÏ¿©¶ó. ±â¸¶´ë¸¦ ¸Þ¶Ñ±â¶¼Ã³·³ ¸ô¾Æ³Ö¾î¶ó.
- ¸Þ´ë ¿ÕÀ» ºñ·ÔÇÑ ±× Áö¹æÀå°üµé°ú ½ÃÀåµé°ú ¼Ó±¹µéÀ» ´Ù °Å·èÇÑ ½Î¿ò¿¡ µ¿¿ø½ÃÄÑ ¹Ùºô·ÐÀ» ÃĶó."
- ¶¥ÀÌ µÚƲ¸®¸ç Èçµé¸°´Ù. ¾ßÈѲ²¼ °èȹÇϽŠ´ë·Î ¹Ùºô·ÐÀ» Ä¡½Ã¾î ±× ¶¥À» ÀÎÀûµµ ¾ø´Â Ȳ·®ÇÑ °÷À¸·Î ¸¸µå½Ã·Á°í ÀϾ̴Ù.
- ¹Ùºô·ÐÀÇ ¿ë»çµéÀº ¿©ÀÎó·³ ÈûÀÌ ºüÁ® ½Î¿ì´Ù ¸»°í ¿ä»õ·Î µ¹¾Æ°¡ º¸¸é, ¾Æ, ºøÀåÀº ÀÌ¹Ì ºÎ·¯Áö°í ÁýµéÀº ºÒ±æ¿¡ ½Î¿© ÀÖÀ¸¸®¶ó.
|
- And they shall not take of thee a stone for a corner, nor a stone for foundations; but thou shalt be desolate for ever, saith the LORD.
- Set ye up a standard in the land, blow the trumpet among the nations, prepare the nations against her, call together against her the kingdoms of Ararat, Minni, and Ashchenaz; appoint a captain against her; cause the horses to come up as the rough caterpillers.
- Prepare against her the nations with the kings of the Medes, the captains thereof, and all the rulers thereof, and all the land of his dominion.
- And the land shall tremble and sorrow: for every purpose of the LORD shall be performed against Babylon, to make the land of Babylon a desolation without an inhabitant.
- The mighty men of Babylon have forborn to fight, they have remained in their holds: their might hath failed; they became as women: they have burned her dwellingplaces; her bars are broken.
|
- Àü·ÉÀÌ ÀÕ´Þ¾Æ ¶Ù¾î¿Â´Ù. ¼öµµ ¹Ùºô·ÐÀÌ ±¸¼®±¸¼® ÇÔ¶ôµÇ¾ú´Ù°í ±× ¼Ò½ÄÀ» ¿Õ¿¡°Ô ¾Ë¸®·¯ ¶Ù¾î¿Â´Ù.
- °³ª·ç¸¶´Ù »©¾Ñ±â°í ¹æ¾îÁøÁö´Â ºÒ¿¡ Ÿ°í ±ºÀεéÀº ¸ðµÎ Á¦ Á¤½ÅÀÌ ¾Æ´Ï¶ó°í º¸°íÇÑ´Ù.
- ¼öµµ ¹Ùºô·ÐÀÌ Å¸ÀÛ ¸¶´çó·³ Áþ¹âÈú ¶§°¡ ¿Ô´Ù°í, °î½Ä¾Ëó·³ ¶³¸± ¶§°¡ ¿Ô´Ù°í, À̽º¶ó¿¤ÀÇ ÇÏ´À´ÔÀ̽Š¸¸±ºÀÇ ¾ßÈѲ²¼ ¼±¾ðÇϽÃÁö ¾Ê¾Ò´À³Ä?
- "¹Ùºô·Ð ¿Õ ´ÀºÎ°«³×»ìÀÌ ¿ì¸®¸¦ Àâ¾Æ¸Ô¾ú½À´Ï´Ù. ¸ðÁ¶¸® ¸Ô°í ºó Á¢½Ãó·³ ¸¸µé¾ú½À´Ï´Ù. ¹Ù´ÙÀÇ ¿ëó·³ ¿ì¸®¸¦ »ïÄ×½À´Ï´Ù. ÀÔ¸ÀÀ» ´Ù½Ã¸ç ¹è°¡ ºÒ·èÇÏ°Ô ¿ì¸®¸¦ ¸Ô¾îÄ¡¿ü½À´Ï´Ù.
- »çÁ¤¾øÀÌ ¿ì¸® »ìÀ» ¶â¾î¸Ô´ø ±× ¿ø¼ö¸¦ ¹Ùºô·Ð ¼º À§¿¡¼ °±¾Æ´Þ¶ó°í ½Ã¿ÂÀÇ ¹é¼ºÀÌ È£¼ÒÇÕ´Ï´Ù. ¿ì¸® ÇǸ¦ È긮°Ô ÇÑ ¿ø¼ö¸¦ ¹Ùºô·Ð ¹é¼º¿¡°Ô °±¾Æ´Þ¶ó°í ¿¹·ç»ì·½ÀÌ È£¼ÒÇÕ´Ï´Ù."
|
- One post shall run to meet another, and one messenger to meet another, to shew the king of Babylon that his city is taken at one end,
- And that the passages are stopped, and the reeds they have burned with fire, and the men of war are affrighted.
- For thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; The daughter of Babylon is like a threshingfloor, it is time to thresh her: yet a little while, and the time of her harvest shall come.
- Nebuchadrezzar the king of Babylon hath devoured me, he hath crushed me, he hath made me an empty vessel, he hath swallowed me up like a dragon, he hath filled his belly with my delicates, he hath cast me out.
- The violence done to me and to my flesh be upon Babylon, shall the inhabitant of Zion say; and my blood upon the inhabitants of Chaldea, shall Jerusalem say.
|
- "±×·¸´Ù¸é ³ª ¾ßÈÑ°¡ ¼±¾ðÇÑ´Ù. ³ª ÀÌÁ¦ ³ÊÀÇ ¼Û»ç¸¦ ¹Þ¾Æµé¿© ³ÊÀÇ ¿ø¼ö¸¦ °±¾ÆÁÖ¸®¶ó. ¹Ùºô·ÐÀÇ »ù±¸¸ÛÀ» ¸·¾Æ ¹°ÁÙ±âµéÀ» ¸»·Á¹ö¸®¸®¶ó.
- ¹Ùºô·ÐÀº ¿©¿ìÀÇ ¼Ò±¼ÀÌ µÇ¸®´Ï, ±× ÂüȤÇÑ Çü»óÀ» º¸°í »ç¶÷µéÀÌ ºóÁ¤°Å¸®¸®¶ó. ¹Ùºô·ÐÀº »ç¶÷ÀÇ ±×¸²ÀÚ Çϳª ºñÄ¡Áö ¾Ê´Â ÆóÇã°¡ µÇ¸®´Ï,
- ±×Á¦¾ß »ç¶÷µéÀº Àú¸¶´Ù ºÎ¸£Â¢À¸¸®¶ó. ¾ÓÄ®Áø »çÀÚ »õ³¢ ¼Ò¸®¸¦ ³»¸®¶ó.
- ±×µéÀÇ ¸ñÀÌ Å¸´À³Ä? ³»°¡ ¼ú»óÀ» Â÷·ÁÁÖ¸®¶ó. ¸¶½Ã°í ¸¸ÃëÇϵµ·Ï, ¾ÆÁÖ Àáµé¾î, ´Ù½Ã´Â ±ú¾î³ªÁö ¸øÇϵµ·Ï. ÀÌ´Â ³» ¸»À̶ó, ¾î±èÀÌ ¾ø´Ù.
- ³»°¡ ¹Ùºô·ÐÀÇ ÁÖ¹ÎÀ» ¾î¸° ¾çó·³ ¼ý¾çÀ̳ª ¼ý¿°¼Òó·³ µµ»ìÀåÀ¸·Î ²ø°í ³»·Á°¡¸®¶ó."
|
- Therefore thus saith the LORD; Behold, I will plead thy cause, and take vengeance for thee; and I will dry up her sea, and make her springs dry.
- And Babylon shall become heaps, a dwellingplace for dragons, an astonishment, and an hissing, without an inhabitant.
- They shall roar together like lions: they shall yell as lions' whelps.
- In their heat I will make their feasts, and I will make them drunken, that they may rejoice, and sleep a perpetual sleep, and not wake, saith the LORD.
- I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams with he goats.
|
- ¿Â ¼¼»óÀÇ Âù¾çÀ» ¹Þ´ø ¼¼»èÀÌ ¾îÀ̾ø°Ô ÇÔ¶ôµÇ´Ù´Ï, Á¡·ÉµÇ´Ù´Ï! ¹Ùºô·ÐÀÌ ¾îÀ̾ø°Ô ¹µ ¹ÎÁ· ¾Õ¿¡ ±× ÂüȤÇÑ Çü»óÀ» º¸ÀÌ°Ô µÇ´Ù´Ï!
- ¼Ò¸®ÃÄ ¹Ð·Áµå´Â ¹°°á¿¡ ¹Ùºô·ÐÀÌ µÚµ¤ÀÌ°í ¸»¾Ò±¸³ª.
- ¼ºÀ¾µéÀº ÇãÇã¹úÆÇ ¾¦¹çÀÌ µÇ¾î »ç¶÷ÀÇ ±×¸²ÀÚ Çϳª ºñÄ¡Áö ¾Ê´Â ÆóÇã°¡ µÇ¾ú±¸³ª.
- "³»°¡ ¹Ùºô·Ð¿¡¼ º§ ½ÅÀ» ¹úÇÏ¿© »ïÄ×´ø °ÍÀ» ÅäÇÏ°Ô Çϸ®´Ï, ´Ù½Ã´Â ¹µ ¹ÎÁ·ÀÌ ±×¿¡°Ô ¸ô·ÁµéÁö ¾ÊÀ¸¸®¶ó. ¹Ùºô·Ð ¼ºÀº ¹«³ÊÁ³´Ù.
- ³» ¹é¼º¾Æ, ³ÊÈñ´Â ¹Ùºô·Ð ¼º¿¡¼ ºüÁ® ³ª¿Í ³»°¡ ÅͶ߸®´Â ȸ¦ ÀÔÁö ¸»°í ¸ñ¼ûÀ» °ÇÁ®¶ó.
|
- How is Sheshach taken! and how is the praise of the whole earth surprised! how is Babylon become an astonishment among the nations!
- The sea is come up upon Babylon: she is covered with the multitude of the waves thereof.
- Her cities are a desolation, a dry land, and a wilderness, a land wherein no man dwelleth, neither doth any son of man pass thereby.
- And I will punish Bel in Babylon, and I will bring forth out of his mouth that which he hath swallowed up: and the nations shall not flow together any more unto him: yea, the wall of Babylon shall fall.
- My people, go ye out of the midst of her, and deliver ye every man his soul from the fierce anger of the LORD.
|
- ¼¼»óÀÇ ¾î¶² ¶á¼Ò¹®¿¡µµ ³«´ãÇÏÁö ¸¶¶ó. ÀÌ ÇØ¿¡´Â ÀÌ·± ¼Ò¹®ÀÌ ³ªµ¹°í, Àú ÇØ¿¡´Â Àú·± ¼Ò¹®ÀÌ ³ªµ¹ °ÍÀÌ´Ù. °÷°÷¿¡ Æø·ÂÀÌ ÆÇÀ» Ä¡°í, ³¸®°¡ ÀÕ´Þ¾Æ ÀϾ¸®¶ó.
- ¹Ùºô·ÐÀÇ ½Å»óµéÀ» ¹úÇÒ ³¯ÀÌ ÀÌÁ¦ ´Ù°¡¿Ô´Ù. ±× ³ª¶ó ¹æ¹æ°î°î Áְ˵éÀÌ µß±¼¾î ¿Â ±¹¹ÎÀÌ ¾ó±¼À» µé ¼ö ¾ø°Ô µÇ¸®¶ó.
- ¹Ùºô·ÐÀ» ¹«³Ê¶ß¸± ÀÚ ºÏ³è¿¡¼ ¿À¸®´Ï, Çϴðú ¶¥°ú ±× ¾È¿¡ ÀÖ´Â ¸ðµç °ÍÀº ¹Ùºô·ÐÀÌ ¸ÁÇÏ´Â ¸ð¾çÀ» º¸°í Áñ°Å¿öÇϸ®¶ó. ÀÌ´Â ³» ¸»À̶ó, ¾î±èÀÌ ¾ø´Ù.
- ¿Â ¼¼»ó¿¡¼ ½¢ÇÑ »ç¶÷À» Á×ÀÎ ¹Ùºô·Ð, ±× ¹Ùºô·ÐÀÌ À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀ» ¸¶±¸ Á×ÀÎ Á˹ú·Î ¸ÁÇÒ ¶§°¡ µÇ¾ú´Ù.
- ±×·±Áï, Ä®À» ÇÇÇÑ ÀÚµé¾Æ ºüÁ® ³ª¿À³Ê¶ó. ¸Ó¹µ°Å¸®Áö ¸»°í ¾î¼ ¶°³ª°Å¶ó. ¸Ö¸®¼¶óµµ ÀÌ ¾ßÈÑ »ý°¢À» ÇÏ°í ¿¹·ç»ì·½À» ³ÊÈñ ¸¶À½¿¡ µÎ¾î¶ó."
|
- And lest your heart faint, and ye fear for the rumour that shall be heard in the land; a rumour shall both come one year, and after that in another year shall come a rumour, and violence in the land, ruler against ruler.
- Therefore, behold, the days come, that I will do judgment upon the graven images of Babylon: and her whole land shall be confounded, and all her slain shall fall in the midst of her.
- Then the heaven and the earth, and all that is therein, shall sing for Babylon: for the spoilers shall come unto her from the north, saith the LORD.
- As Babylon hath caused the slain of Israel to fall, so at Babylon shall fall the slain of all the earth.
- Ye that have escaped the sword, go away, stand not still: remember the LORD afar off, and let Jerusalem come into your mind.
|
- "¿ì¸®ÀÇ ±Í¸¦ ¶§¸®´Â ¿å¼³¿¡ ¾ó±¼À» µéÁö ¸øÇÏ°Ô µÇ¾ú½À´Ï´Ù. ¿ì¸®´Â ¿À¶ûijµéÀÌ ¾ßÈÑÀÇ ¼º¼Ò¸¦ Áþ¹âÀ¸¹Ç·Î ¿ì¸®ÀÇ ¸öµÑ ¹Ù¸¦ ¸ô¶ú½À´Ï´Ù."
- "³ÊÈñ°¡ ±×Åä·Ï ¿ïºÎ¢´õ´Ï, ±â´Ù¸®´ø ³¯ÀÌ ¸¶Ä§³» ¿À°í ¸»¾Ò´Ù. ³»°¡ ¸»ÇÑ´Ù. ¹Ùºô·Ð ½Å»óµéÀ» ¹úÇÏ´Â ³¯, Á׾´Â ÀÚÀÇ ½ÅÀ½ ¼Ò¸®°¡ ¿Â ¼¼»ó¿¡ »ç¹«Ä¡¸®¶ó.
- ¿ä»õ¸¦ Çϴÿ¡ ´ê°Ô ½×¾Æµµ ³»°¡ ħ·«ÀÚ¸¦ º¸³»¾î ¹Ùºô·ÐÀ» Çæ¾î¹ö¸®¸®¶ó. ÀÌ´Â ³» ¸»À̶ó, ¾î±èÀÌ ¾ø´Ù."
- ¹Ùºô·Ð¿¡¼ ¿ïºÎ¢´Â ¼Ò¸®°¡ ³´Ù. ¹Ùºô·Ð ¿Â ³ª¶ó°¡ ¹«³ÊÁø´Ù.
- ¾ßÈѲ²¼ ¹Ùºô·Ð¿¡ Ãĵé¾î°¡½Å´Ù. Æĵµ ¼Ò¸® ¿ä¶õÇÏ°Ô ¹Ð·Á¿À´Â ¹Ù´Ùó·³ Å«¼Ò¸®Ä¡´ø ¹Ùºô·ÐÀ» ÀáÀáÇÏ°Ô ÇϽŴÙ.
|
- We are confounded, because we have heard reproach: shame hath covered our faces: for strangers are come into the sanctuaries of the LORD's house.
- Wherefore, behold, the days come, saith the LORD, that I will do judgment upon her graven images: and through all her land the wounded shall groan.
- Though Babylon should mount up to heaven, and though she should fortify the height of her strength, yet from me shall spoilers come unto her, saith the LORD.
- A sound of a cry cometh from Babylon, and great destruction from the land of the Chaldeans:
- Because the LORD hath spoiled Babylon, and destroyed out of her the great voice; when her waves do roar like great waters, a noise of their voice is uttered:
|
- ħ·«ÀÚ°¡ ¹Ùºô·Ð¿¡ Ãĵé¾î°¡ È°À» ²ª°í ¿ë»çµéÀ» ºÙÀâ¾Æ°£´Ù. ¾ßÈÑ´Â »ó¹úÀ» ³»¸®½Ã´Â ÇÏ´À´Ô, ¹Ùºô·ÐÀ» ´Ü´ÜÈ÷ ¹úÇϽø®¶ó.
- "³ª´Â ¹Ùºô·ÐÀÇ ´ë½Åµé°ú ÇöÀÚµé, Áö¹æÀå°üµé°ú ¿µÁÖµé, ¿ë»çµéÀ» ÃëÇÏ°Ô Çϸ®¶ó. ¾ÆÁÖ Àáµé¾î ±ú¾î³ªÁö ¸øÇÏ°Ô Çϸ®¶ó. ÀÌ´Â ³»°¡ ¿ÕÀ¸·Î¼ ÇÏ´Â ¸», ³» À̸§Àº ¸¸±ºÀÇ ¾ßÈÑ´Ù.
- ³ª ¸¸±ºÀÇ ¾ßÈÑ°¡ ¼±¾ðÇÑ´Ù. ¹Ùºô·ÐÀÇ µÎ²¨¿î ¼ºº®Àº ¾ÆÁÖ Çã¹°¾îÁö°í ±× ³ôÀº ¼º¹®µéÀº ºÒ¿¡ Ÿ¸®¶ó. ¹µ ¹é¼ºÀÌ Èûµé¿© ¸¸µç °ÍÀÌ ÇêµÈ ÀÏÀÌ µÇ°í ºÎÁ·µéÀÌ ¾Ö½á ÀÌ·é °ÍÀÌ Àç°¡ µÇ°í ¸»¸®¶ó."
|
- Because the spoiler is come upon her, even upon Babylon, and her mighty men are taken, every one of their bows is broken: for the LORD God of recompences shall surely requite.
- And I will make drunk her princes, and her wise men, her captains, and her rulers, and her mighty men: and they shall sleep a perpetual sleep, and not wake, saith the King, whose name is the LORD of hosts.
- Thus saith the LORD of hosts; The broad walls of Babylon shall be utterly broken, and her high gates shall be burned with fire; and the people shall labour in vain, and the folk in the fire, and they shall be weary.
|
|
|