|
- ¿©·¯ºÐÀº ¹«¾ù ¶§¹®¿¡ ¼·Î ½Î¿ì°í ºÐÀïÀ» ÀÏÀ¸Åµ´Ï±î? ¿©·¯ºÐÀÇ Áöü ¾È¿¡¼ °¥µîÀ» ÀÏÀ¸Å°´Â ¿åÁ¤¿¡¼ ³ª¿À´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Õ´Ï±î?
- ¿©·¯ºÐÀº ¿å½ÉÀ» ³»´Ù°¡ ¾òÁö ¸øÇÏ¸é »ìÀÎÀ» ÇÏ°í ³²À» ½Ã±âÇÏ´Ù°¡ ¶æÀ» ÀÌ·çÁö ¸øÇÏ¸é ½Î¿ì°í ºÐÀïÀ» ÀÏÀ¸Åµ´Ï´Ù. ¿©·¯ºÐÀÌ ¾òÁö ¸øÇÏ´Â ±î´ßÀº ÇÏ´À´Ô²² ±¸ÇÏÁö ¾Ê±â ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù.
- ±¸Çصµ ¾òÁö ¸øÇÑ´Ù¸é ±×°ÍÀº ¿åÁ¤À» ä¿ì·Á°í À߸ø ±¸Çϱ⠶§¹®ÀÔ´Ï´Ù.
- ÀýÁ¶ ¾ø´Â »ç¶÷µé! ÀÌ ¼¼»ó°ú ¦Çϸé ÇÏ´À´ÔÀ» µîÁö°Ô µÈ´Ù´Â °ÍÀ» ¾ËÁö ¸øÇմϱî? ´©±¸µçÁö ÀÌ ¼¼»óÀÇ Ä£±¸°¡ µÇ·Á°í ÇÏ´Â »ç¶÷Àº ÇÏ´À´ÔÀÇ ¿ø¼ö°¡ µË´Ï´Ù.
- "ÇÏ´À´Ô²²¼´Â ¿ì¸®¿¡°Ô ½É¾îÁֽŠ¿µÈ¥À» ÁúÅõÇÏ½Ç ¸¸Å »ç¶ûÇϽŴÙ." ÇÏ´Â ¼º¼ ¸»¾¸ÀÌ °ø¿¬ÇÑ ¸»¾¸ÀÎ ÁÙ ¾Ð´Ï±î?
|
- From whence come wars and fightings among you? come they not hence, even of your lusts that war in your members?
- Ye lust, and have not: ye kill, and desire to have, and cannot obtain: ye fight and war, yet ye have not, because ye ask not.
- Ye ask, and receive not, because ye ask amiss, that ye may consume it upon your lusts.
- Ye adulterers and adulteresses, know ye not that the friendship of the world is enmity with God? whosoever therefore will be a friend of the world is the enemy of God.
- Do ye think that the scripture saith in vain, The spirit that dwelleth in us lusteth to envy?
|
- ±×·¯³ª ÇÏ´À´ÔÀÇ ÀºÃÑÀº ±×°ÍÀ¸·Î ±×Ä¡Áö ¾Ê½À´Ï´Ù. ±×·¡¼ ¼º¼¿¡µµ "ÇÏ´À´Ô²²¼´Â ±³¸¸ÇÑ ÀÚ¸¦ ¹°¸®Ä¡½Ã°í °â¼ÕÇÑ »ç¶÷¿¡°Ô ÀºÃÑÀ» ÁֽŴÙ."´Â ¸»¾¸ÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù.
- ±×·¯¹Ç·Î ÇÏ´À´Ô²² º¹Á¾ÇÏ°í ¾Ç¸¶¸¦ ´ëÇ×ÇϽʽÿÀ. ±×·¯¸é ¾Ç¸¶´Â ¿©·¯ºÐÀ» ¶°³ª ´Þ¾Æ³¯ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
- ÇÏ´À´Ô²² °¡±îÀÌ °¡½Ê½Ã¿À. ±×·¯¸é ÇÏ´À´Ô²²¼ ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô °¡±îÀÌ ¿À½Ç °ÍÀÔ´Ï´Ù. ÁËÀεéÀº ¼ÕÀ» ±ú²ýÀÌ ¾Ä°í µÎ ¸¶À½À» Ç°Àº ÀÚµéÀº ¼ø°áÇÑ ¸¶À½À» °¡Áö½Ê½Ã¿À.
- ¿©·¯ºÐÀº ±«·Î¿öÇÏ°í ½½ÆÛÇÏ¸ç ¿ì½Ê½Ã¿À. ¿ôÀ½À» ½½ÇÄÀ¸·Î ¹Ù²Ù°í ±â»ÝÀ» ±Ù½ÉÀ¸·Î ¹Ù²Ù½Ê½Ã¿À.
- ÁÖ´Ô ¾Õ¿¡¼ ½º½º·Î ³·Ã߽ʽÿÀ. ±×·¯¸é ÁÖ´Ô²²¼ ¿©·¯ºÐÀ» ³ô¿©ÁÖ½Ç °ÍÀÔ´Ï´Ù.
|
- But he giveth more grace. Wherefore he saith, God resisteth the proud, but giveth grace unto the humble.
- Submit yourselves therefore to God. Resist the devil, and he will flee from you.
- Draw nigh to God, and he will draw nigh to you. Cleanse your hands, ye sinners; and purify your hearts, ye double minded.
- Be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness.
- Humble yourselves in the sight of the Lord, and he shall lift you up.
|
- ÇüÁ¦ ¿©·¯ºÐ, ¼·Î Çæ¶âÁö ¸¶½Ê½Ã¿À. ÀÚ±â ÇüÁ¦¸¦ Çæ¶â°Å³ª ½ÉÆÇÇÏ´Â »ç¶÷Àº À²¹ýÀ» Çæ¶â°í À²¹ýÀ» ½ÉÆÇÇÏ´Â »ç¶÷ÀÔ´Ï´Ù. ¿©·¯ºÐÀÌ À²¹ýÀ» ½ÉÆÇÇϸé À²¹ýÀ» ÁöÅ°´Â »ç¶÷ÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ½ÉÆÇÀÚ°¡ µË´Ï´Ù.
- ±×·¯³ª À²¹ýÀ» Á¤ÇÏ½Ã°í ½ÉÆÇÇϽô ºÐÀº ¿ÀÁ÷ ÇÑ ºÐÀ̽ʴϴÙ. ±×ºÐÀº ¿©·¯ºÐÀ» ±¸¿øÇÏ½Ç ¼öµµ ÀÖ°í ¸ê¸Á½ÃÅ°½Ç ¼öµµ ÀÖ´Â ºÐÀÔ´Ï´Ù. ¿©·¯ºÐÀÌ ¹«¾ùÀ̱⿡ ÀÌ¿ôÀ» ½ÉÆÇÇÑ´Ü ¸»ÀԴϱî?
- "¿À´ÃÀ̳ª ³»ÀÏÂë ¾Æ¹« ¾Æ¹« µµ½Ã·Î °¡¼ ÀÏ ³â µ¿¾È °Å±â¿¡¼ Áö³»¸ç Àå»ç¸¦ ÇÏ¿© µ·À» ¹ú¾îº¸°Ú´Ù." ÇÏ´Â »ç¶÷µé¿¡°Ô ÇѸ¶µð ÇÕ´Ï´Ù.
- ´ç½ÅµéÀº ³»ÀÏ ´ç½ÅµéÀÇ »ý¸íÀÌ ¾î¶»°Ô µÉ´ÂÁö ¾ËÁö ¸øÇÕ´Ï´Ù. ´ç½ÅµéÀº Àá±ñ ³ªÅ¸³µ´Ù°¡ »ç¶óÁ®¹ö¸®´Â ¾È°³¿¡ Áö³ªÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.
- ±×·¯¹Ç·Î ´ç½ÅµéÀº "¸¸ÀÏ ÁÖ´Ô²²¼ Çã¶ôÇØ ÁÖ½Å´Ù¸é ¿ì¸®´Â »ì¾Æ°¡¸ç ÀÌ·± ÀÏ Àú·± ÀÏÀ» Çغ¸°Ú´Ù." ÇÏ°í ¸»ÇØ¾ß ÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
|
- Speak not evil one of another, brethren. He that speaketh evil of his brother, and judgeth his brother, speaketh evil of the law, and judgeth the law: but if thou judge the law, thou art not a doer of the law, but a judge.
- There is one lawgiver, who is able to save and to destroy: who art thou that judgest another?
- Go to now, ye that say, To day or to morrow we will go into such a city, and continue there a year, and buy and sell, and get gain:
- Whereas ye know not what shall be on the morrow. For what is your life? It is even a vapour, that appeareth for a little time, and then vanisheth away.
- For that ye ought to say, If the Lord will, we shall live, and do this, or that.
|
- ±×·±µ¥µµ ´ç½ÅµéÀº Áö±Ý Ç㿵¿¡ µé¶°¼ Àå´ãÀ» ÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ·± Àå´ãÀº ¸ðµÎ ¾ÇÇÑ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
- »ç¶÷ÀÌ Á¦°¡ ¸¶¶¥È÷ ÇØ¾ß ÇÒ ÂøÇÑ ÀÏÀ» ¾Ë¸é¼µµ ÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸é ±×°ÍÀÌ °ð ÁË°¡ µË´Ï´Ù.
|
- But now ye rejoice in your boastings: all such rejoicing is evil.
- Therefore to him that knoweth to do good, and doeth it not, to him it is sin.
|
|
|