´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 12¿ù 3ÀÏ (2)

 

¿äÇÑÀϼ­ 3:7-3:24

¿äÇÑÀº ¿ì¸®°¡ ÇüÁ¦¸¦ »ç¶ûÇÒ ¶§ ¿µÀû »ç¸Á¿¡¼­ »ý¸íÀ¸·Î ¿Å°ÜÁø´Ù°í ¸»Çϸ鼭, ÀÌ·¯ÇÑ »ç¶ûÀÇ °è¸íÀ» ÁöÅ°´Â ÀÚ´Â ¿¹¼ö´Ô ¾È¿¡ ÀÖ°í ¿¹¼ö´ÔÀº ±× »ç¶÷ ¾È¿¡ °è½Å´Ù°í ±³ÈÆÇÏ¿´´Ù.
 
  ¼­·Î »ç¶ûÇ϶ó(3:7-3:24)    
 
  1. »ç¶ûÇÏ´Â ÀÚ³àµéÀÌ¿©, ¿©·¯ºÐÀº ¾Æ¹«¿¡°Ôµµ ¼ÓÁö ¸¶½Ê½Ã¿À. ¿Ã¹Ù¸¥ ÀÏÀ» ÇÏ´Â »ç¶÷Àº ±×¸®½ºµµ¿Í ¸¶Âù°¡Áö·Î ¿Ã¹Ù¸¥ »ç¶÷ÀÔ´Ï´Ù.
  2. ¾ðÁ¦³ª Á˸¦ Áþ´Â ÀÚ´Â ¾Ç¸¶¿¡°Ô ¼ÓÇØ ÀÖ½À´Ï´Ù. »ç½Ç Á˴ óÀ½ºÎÅÍ ¾Ç¸¶ÀÇ ÁþÀÔ´Ï´Ù. ¾Ç¸¶°¡ ÀúÁú·¯³õÀº ÀÏÀ» Æĸê½ÃÅ°·Á°í ÇÏ´À´ÔÀÇ ¾ÆµéÀÌ ³ªÅ¸³ª¼Ì´ø °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  3. ´©±¸µçÁö ÇÏ´À´Ô²²·ÎºÎÅÍ ³­ »ç¶÷Àº Àڱ⠾ȿ¡ ÇÏ´À´ÔÀÇ º»¼ºÀ» Áö³æÀ¸¹Ç·Î Á˸¦ ÁþÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. ±×´Â ÇÏ´À´Ô²²·ÎºÎÅÍ ³­ »ç¶÷À̱⠶§¹®¿¡ µµ´ëü Á˸¦ ÁöÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.
  4. ¿ÇÀº ÀÏÀ» ÇÏÁö ¾Ê°Å³ª ÀÚ±â ÇüÁ¦¸¦ »ç¶ûÇÏÁö ¾Ê´Â ÀÚ´Â ÇÏ´À´Ô²²·ÎºÎÅÍ ³­ ÀÚ°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù. ÀÌ¿Í °°ÀÌ ÇÏ´À´ÔÀÇ ÀÚ³à¿Í ¾Ç¸¶ÀÇ ÀÚ½ÄÀº ºÐ¸íÈ÷ ±¸º°µË´Ï´Ù.
  5. ¿©·¯ºÐÀÌ Ã³À½ºÎÅÍ µé¾î¿Â °è¸íÀÇ ¸»¾¸Àº ¿ì¸®°¡ ¼­·Î »ç¶ûÇØ¾ß ÇÑ´Ù´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  1. Little children, let no man deceive you: he that doeth righteousness is righteous, even as he is righteous.
  2. He that committeth sin is of the devil; for the devil sinneth from the beginning. For this purpose the Son of God was manifested, that he might destroy the works of the devil.
  3. Whosoever is born of God doth not commit sin; for his seed remaineth in him: and he cannot sin, because he is born of God.
  4. In this the children of God are manifest, and the children of the devil: whosoever doeth not righteousness is not of God, neither he that loveth not his brother.
  5. For this is the message that ye heard from the beginning, that we should love one another.
  1. ±×¸®°í ¿ì¸®°¡ Ä«ÀÎó·³ µÇ¾î¼­´Â ¾È µÈ´Ù´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. Ä«ÀÎÀº ¾Ç¸¶ÀÇ ÀÚ½ÄÀ¸·Î¼­ Àڱ⠵¿»ýÀ» Á×ÀÎ ÀÚÀÔ´Ï´Ù. ±×°¡ µ¿»ýÀ» Á×ÀÎ ÀÌÀ¯´Â ¹«¾ùÀ̾ú½À´Ï±î? µ¿»ýÀÌ ÇÑ ÀÏÀº ¿ÇÀº ÀÏÀ̾ú´Âµ¥ ÀڱⰡ ÇÑ ÀÏÀº ¾ÇÇÑ ÀÏÀ̾ú±â ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù.
  2. ÇüÁ¦ ¿©·¯ºÐ, ¼¼»óÀÌ ¿©·¯ºÐÀ» ¹Ì¿öÇÏ´õ¶óµµ ÀÌ»óÈ÷ ¿©±æ °Í ¾ø½À´Ï´Ù.
  3. ¿ì¸®´Â ¿ì¸®ÀÇ ÇüÁ¦µéÀ» »ç¶ûÇϱ⠶§¹®¿¡ ÀÌ¹Ì Á×À½À» ¹þ¾î³ª¼­ »ý¸íÀÇ ³ª¶ó¿¡ µé¾î¿Í ÀÖ´Â °ÍÀÌ ºÐ¸íÇÕ´Ï´Ù. »ç¶ûÇÏÁö ¾Ê´Â »ç¶÷Àº Á×À½ ¼Ó¿¡ ±×´ë·Î ¸Ó¹°·¯ ÀÖ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  4. ÀÚ±â ÇüÁ¦¸¦ ¹Ì¿öÇÏ´Â ÀÚ´Â ´©±¸³ª ´Ù »ìÀÎÀÚÀÔ´Ï´Ù. ¿©·¯ºÐÀÌ ¾Æ½Ã´Ù½ÃÇÇ »ìÀÎÀÚ´Â °áÄÚ ¿µ¿øÇÑ »ý¸íÀ» ´©¸± ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.
  5. ±×¸®½ºµµ²²¼­´Â ¿ì¸®¸¦ À§Çؼ­ ´ç½ÅÀÇ ¸ñ¼ûÀ» ³»³õÀ¸¼Ì½À´Ï´Ù. ÀÌ°ÍÀ¸·Î ¿ì¸®°¡ »ç¶ûÀÌ ¹«¾ùÀÎÁö¸¦ ¾Ë°Ô µÇ¾ú½À´Ï´Ù. ±×·¯¹Ç·Î ¿ì¸®µµ ÇüÁ¦µéÀ» À§Çؼ­ ¿ì¸®ÀÇ ¸ñ¼ûÀ» ³»³õ¾Æ¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
  1. Not as Cain, who was of that wicked one, and slew his brother. And wherefore slew he him? Because his own works were evil, and his brother's righteous.
  2. Marvel not, my brethren, if the world hate you.
  3. We know that we have passed from death unto life, because we love the brethren. He that loveth not his brother abideth in death.
  4. Whosoever hateth his brother is a murderer: and ye know that no murderer hath eternal life abiding in him.
  5. Hereby perceive we the love of God, because he laid down his life for us: and we ought to lay down our lives for the brethren.
  1. ´©±¸µçÁö ¼¼»óÀÇ Àç¹°À» °¡Áö°í ÀÖÀ¸¸é¼­ ÀÚ±âÀÇ ÇüÁ¦°¡ ±ÃÇÌÇÑ °ÍÀ» º¸°íµµ ¸¶À½ÀÇ ¹®À» ´Ý°í ±×¸¦ µ¿Á¤ÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù¸é ¾î¶»°Ô ±×¿¡°Ô ÇÏ´À´ÔÀ» »ç¶ûÇÏ´Â ¸¶À½ÀÌ ÀÖ´Ù°í ÇÏ°Ú½À´Ï±î?
  2. »ç¶ûÇÏ´Â ÀÚ³àµéÀÌ¿©, ¿ì¸®´Â ¸»·Î³ª Çô ³¡À¸·Î »ç¶ûÇÏÁö ¸»°í ÇൿÀ¸·Î Áø½ÇÇÏ°Ô »ç¶ûÇսôÙ.
  3. ¿ì¸®´Â ÀÌ·¸°Ô »ç¶ûÇÔÀ¸·Î½á ¿ì¸®°¡ Áø¸®¿¡ ¼ÓÇØ ÀÖ´Ù´Â °ÍÀ» ¾Ë°Ô µÇ°í ¶Ç ÇÏ´À´Ô ¾Õ¿¡¼­ È®½ÅÀ» °¡Áú ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
  4. ¿ì¸®°¡ ¾ç½ÉÀÇ °¡Ã¥À» ¹ÞÀ» ¶§¿¡µµ ±×·¸½À´Ï´Ù. ÇÏ´À´Ô²²¼­ ¿ì¸®ÀÇ ¸¶À½º¸´Ù Å©½Ã°í ¶Ç ¸ðµç °ÍÀ» ¾Ë°í °è½Ã±â ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù.
  5. »ç¶ûÇÏ´Â ¿©·¯ºÐ, ¿ì¸®°¡ ¾ç½ÉÀÇ °¡Ã¥À» ¹ÞÁö ¾ÊÀ» ¶§¿¡´Â ÇÏ´À´Ô ¾Õ¿¡¼­ ¶¸¶¸ÇÕ´Ï´Ù.
  1. But whoso hath this world's good, and seeth his brother have need, and shutteth up his bowels of compassion from him, how dwelleth the love of God in him?
  2. My little children, let us not love in word, neither in tongue; but in deed and in truth.
  3. And hereby we know that we are of the truth, and shall assure our hearts before him.
  4. For if our heart condemn us, God is greater than our heart, and knoweth all things.
  5. Beloved, if our heart condemn us not, then have we confidence toward God.
  1. ±×¸®°í ¿ì¸®°¡ ¹«¾ùÀ» ±¸ÇϵçÁö ÇÏ´À´Ô²²·ÎºÎÅÍ ´Ù ¹ÞÀ» ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ¿ì¸®°¡ ÇÏ´À´ÔÀÇ °è¸íÀ» ÁöÅ°°í ÀÖÀ¸¸ç ÇÏ´À´Ô²²¼­ ±â»µÇÏ½Ç ¸¸ÇÑ ÀϵéÀ» ÇÏ°í Àֱ⠶§¹®ÀÔ´Ï´Ù.
  2. ¿ì¸®°¡ ¸í·É¹ÞÀº ´ë·Î ÇÏ´À´ÔÀÇ ¾Æµé ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ À̸§À» ¹Ï°í ¼­·Î »ç¶ûÇ϶ó´Â °ÍÀÌ ÇÏ´À´ÔÀÇ °è¸íÀÔ´Ï´Ù.
  3. ÇÏ´À´ÔÀÇ °è¸íÀ» ÁöÅ°´Â »ç¶÷Àº ÇÏ´À´Ô ¾È¿¡¼­ »ì°í ÇÏ´À´Ô²²¼­µµ ±× »ç¶÷ ¾È¿¡ °è½Ê´Ï´Ù. ÇÏ´À´Ô²²¼­ ¿ì¸® ¾È¿¡ °è½Ã´Ù´Â °ÍÀº ¿ì¸®¿¡°Ô ÁֽŠ¼º·ÉÀ» º¸¾Æ¼­ ¾Ë ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
  1. And whatsoever we ask, we receive of him, because we keep his commandments, and do those things that are pleasing in his sight.
  2. And this is his commandment, That we should believe on the name of his Son Jesus Christ, and love one another, as he gave us commandment.
  3. And he that keepeth his commandments dwelleth in him, and he in him. And hereby we know that he abideth in us, by the Spirit which he hath given us.
 
  »ç¸Á(ÞÝØÌ, 3:14)  Çϳª´Ô°ú ºÐ¸®µÇ´Â ¿µÀû Á×À½À» ÀǹÌÇÔ  

  - 12¿ù 3ÀÏ ¸ñ·Ï -- ´Ù´Ï¿¤ -- ¿äÇÑÀϼ­ -- Àá¾ð -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >