|
- ÇÏ´À´Ô²²¼ ¾ÇÀε鿡°Ô ¸»¾¸ÇϽŴÙ. "³ÊÈñ°¡ ¾îÂî °¨È÷ ³ªÀÇ ¹ýµµ¸¦ ¸»ÇÏ°í ³» °è¾àÀ» ÀÔ¿¡ ´ã´À³Ä?
- ³ªÀÇ Èư踦 Áö°ã°Ô ¿©±â¸ç ³» ¸»À» ±ÓÀüÀ¸·Î È긮´Â ÀÚµé¾Æ,
- µµµÏÀ» ¸¸³ª¸é ÇÑÅë¼ÓÀÌ µÇ°í À½ÅÁÇÑ ÀÚµé°ú ÇÔ²² ¾î¿ï¸®´Â ÀÚµé¾Æ,
- ÀÔÀ¸·Î´Â Á˾ÇÀÇ ¸»À» ½ñ¾Æ³õÀ¸¸ç Çô·Î´Â ¸ðÇÔÇÏ´Â ¼Ò¸®¸¸ ÇÏ´Â ÀÚµé¾Æ,
- ÇüÁ¦¸¦ ±× ¸éÀü¿¡¼ Çæ¶â°í Ä£µ¿»ýÀÇ Çã¹°À» µéÃ߾´Â ÀÚµé¾Æ,
|
- But to the wicked God says, "What right have you to tell of My statutes And to take My covenant in your mouth?
- "For you hate discipline, And you cast My words behind you.
- "When you see a thief, you are pleased with him, And you associate with adulterers.
- "You let your mouth loose in evil And your tongue frames deceit.
- "You sit and speak against your brother; You slander your own mother's son.
|
- ³ÊÈñ°¡ ±×·± ÁþÀ» Çϴµ¥µµ ³»°¡ ¸»ÀÌ ¾øÀ» ÁÙ ¾Ë¾Ò´õ³Ä? ³ª¸¦ ³ÊÈñ¿Í °°Àº ÁÙ·Î ¾Ë¾Ò´õ³Ä? ³»°¡ ¹àÈ÷´Â ³ÊÈñÀÇ ÁË»óÀ» º¸¾Æ¶ó.
- ÇÏ´À´ÔÀ» ¸ð¸¥ üÇÏ´Â ÀÚµé¾Æ, ¾Ë¾ÆµÎ¾î¶ó. ³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ Âõ°ÚÀ¸³ª ±¸ÇØ ÁÙ ÀÚ ¾øÀ¸¸®¶ó.
- °¨»çÇÏ´Â ¸¶À½À» Á¦¹°·Î ¹ÙÄ¡´Â ÀÚ, ³ª¸¦ ³ôÀÌ ¹Þµå´Â ÀÚÀÌ´Ï, ¿Ã¹Ù¸£°Ô »ç´Â ÀÚ¿¡°Ô ³»°¡ ÇÏ´À´ÔÀÇ ±¸¿øÀ» º¸¿©ÁÖ¸®¶ó."
|
- "These things you have done and I kept silence; You thought that I was just like you; I will reprove you and state the case in order before your eyes.
- "Now consider this, you who forget God, Or I will tear you in pieces, and there will be none to deliver.
- "He who offers a sacrifice of thanksgiving honors Me; And to him who orders his way aright I shall show the salvation of God."
|
|
|