´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 4¿ù 9ÀÏ (1)

 

½Å¸í±â 17:1-19:14

¸ð¼¼´Â ¹é¼ºµé¿¡°Ô ¿ì»ó ¼þ¹èÀÚ¿¡ ´ëÇÑ Ã³¹ú°ú ÀçÆÇ, ¿ÕÀ¸·Î ¼¼¿ò¹ÞÀº ÀÚÀÇ Çà½Ç¿¡ °üÇÑ ±ÔÁ¤À» Áö½ÃÇØ ÁÖ¾ú´Ù. ±×¸®°í ±â¾÷À» ºÐ¹è¹ÞÁö ¸øÇÏ´Â ·¹À§ ÁöÆÄ¿¡°Ô´Â Çϳª´Ô²²¼­ Ä£È÷ ±â¾÷ÀÌ µÇ½Å´Ù´Â °ÍÀ» ¹àÈ÷°í, À̹æ Á¾±³ÀÇ ¿µ¸Å³ª º¹¼úÀÚ¸¦ ¿ë³³ÇÏÁö ¸»°í Çϳª´Ô²²¼­ º¸³»½Ç ¼±ÁöÀÚ¸¦ ûÁ¾ÇÒ °ÍÀ» ¸íÇß´Ù. ¶ÇÇÑ °ú½Ç Ä¡»ç¸¦ ¹üÇÑ ÀÚµéÀÌ ÇÇÇÒ µµÇǼºÀ» ÅÃÁ¤ÇÏ°í ÅäÁöÀÇ °æ°èÇ¥¸¦ ¿Å±âÁö ¸» °ÍÀ» ¸íÇß´Ù.
 
  ÀçÆÇ°ú ¿Õ¿¡ ´ëÇÑ ±Ô·Ê(17:1-17:20)    
 
  1. ³ÊÈñ´Â ÈìÀÌ Àְųª °áÇÔÀÌ ÀÖ´Â ¼Ò¿Í ¾çÀ» ³ÊÈñ ÇÏ´À´Ô ¾ßÈѲ² Á¦¹°·Î Àâ¾Æ ¹ÙÄ¡Áö ¸¶¶ó. ±×·± °ÍÀº ³ÊÈñ ÇÏ´À´Ô ¾ßÈѲ²¼­ ¿ª°Ü¿öÇϽô ÁþÀÌ´Ù.
  2. ³ÊÈñ ÇÏ´À´Ô ¾ßÈѲ²¼­ Áֽô ¾î´À ¼º ¾È¿¡¼­µçÁö ³²³à ºÒ¹®ÇÏ°í ³ÊÈñ ÇÏ´À´Ô ¾ßÈÑÀÇ ´«¿¡ °Å½½¸®´Â ÀÏÀ» ÇÏ´Â »ç¶÷ÀÌ »ý°Ü ÇÏ´À´Ô²²¼­ ¸Î¾îÁֽŠ°è¾àÀ» ±ú¶ß¸®´Â ÀÏÀÌ ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù.
  3. ³»°¡ ½ÃÅ°Áöµµ ¾Ê¾Ò´Âµ¥ Çسª ´ÞÀ̳ª ÇÏ´ÃÀÇ ¸ðµç õü¿Í °°Àº ´Ù¸¥ ½ÅµéÀ» ã¾Æ°¡¼­ ¼¶±â°í ¾þµå·Á ÀýÇÏ´Â »ç¶÷ÀÌ »ý±æ °ÍÀÌ´Ù.
  4. ÀÌ·± ÀÏÀÌ ÀÖ´Ù´Â º¸°í¸¦ µè°Åµç, ³ÊÈñ´Â ±×°ÍÀÌ »ç½ÇÀÎÁö µé¾îº¸°í Àß Á¶»çÇØ º¸¾Æ¾ß ÇÑ´Ù. ¸¸ÀÏ À̽º¶ó¿¤ °¡¿îµ¥ ´©±º°¡°¡ ±×°°ÀÌ ºÒÃøÇÑ ÀÏÀ» ÇÑ °ÍÀÌ »ç½Ç·Î µå·¯³ª°Åµç,
  5. ±×·± ¸øÇÒ ÁþÀ» ÇÑ ÀÚ°¡ ³²ÀÚµç ¿©ÀÚµç ¼º¹® ¹ÛÀ¸·Î ²ø¾î³»¾î µ¹·Î ÃÄÁ׿©¶ó.
  1. "You shall not sacrifice to the LORD your God an ox or a sheep which has a blemish or any defect, for that is a detestable thing to the LORD your God.
  2. "If there is found in your midst, in any of your towns, which the LORD your God is giving you, a man or a woman who does what is evil in the sight of the LORD your God, by transgressing His covenant,
  3. and has gone and served other gods and worshiped them, or the sun or the moon or any of the heavenly host, which I have not commanded,
  4. and if it is told you and you have heard of it, then you shall inquire thoroughly. Behold, if it is true and the thing certain that this detestable thing has been done in Israel,
  5. then you shall bring out that man or that woman who has done this evil deed to your gates, that is, the man or the woman, and you shall stone them to death.
  1. ±×·±µ¥ ±× »ç¶÷À» Á×ÀÌ·Á¸é µÎ¼¼ »ç¶÷ÀÇ Áõ¾ðÀÌ ÀÖ¾î¾ß ÇÑ´Ù. ÇÑ »ç¶÷ÀÇ Áõ¾ð¸¸À¸·Î´Â Á×ÀÏ ¼ö ¾ø´Ù.
  2. ±×¸¦ Á×ÀÏ ¶§¿¡´Â ÁõÀÎÀÌ ¸Ç ¸ÕÀú ÃÄ¾ß ÇÑ´Ù. ±×·¯¸é ¿Â ¹é¼ºÀÌ µÚµû¶ó Ä¥ °ÍÀÌ´Ù. ±×¸®ÇÏ¿© ÀÌ·± ³ª»Û ÀÏÀ» ³ÊÈñ °¡¿îµ¥¼­ ¼ÛµÎ¸®Â° »Ñ¸®»Ì¾Æ¾ß ÇÑ´Ù.
  3. ³ÊÈñ°¡ »ç´Â ¼º ¾È¿¡¼­ »ìÀÎ »ç°ÇÀ̳ª ¹Î»ç »ç°ÇÀ̳ª Æø·Â »ç°Ç Áß, ³ÊÈñ°¡ ´Ù·ç±â ¹÷Âù ¼Ò¼Û »ç°ÇÀÌ »ý±æ °æ¿ì ³ÊÈñ ÇÏ´À´Ô ¾ßÈѲ²¼­ °í¸£½Å °÷À¸·Î ±× ¼Ò¼Û°ÇÀ» °¡Áö°í ¿Ã¶ó°¡¼­
  4. »çÁ¦ÀÎ ·¹À§Àΰú ¹Ù·Î ±× ¶§ ÀϺ¸´Â ÀçÆÇ°ü¿¡°Ô Á¦ÃâÇÏ¸é ±×µéÀÌ Á¶»çÇØ º¸°í ³ÊÈñ¿¡°Ô ÆÇ°áÀ» ³»·ÁÁÙ °ÍÀÌ´Ù.
  5. ³ÊÈñ´Â ¾ßÈѲ²¼­ °í¸£½Å ±× °÷¿¡¼­ ±×µéÀÌ ³»¸®´Â ÆÇ°á¿¡ º¹Á¾ÇØ¾ß ÇÑ´Ù. ±×µéÀÌ ÀÏ·¯ÁÖ´Â ´ë·Î ¾î±è¾øÀÌ µû¶ó¾ß ÇÑ´Ù.
  1. "On the evidence of two witnesses or three witnesses, he who is to die shall be put to death; he shall not be put to death on the evidence of one witness.
  2. "The hand of the witnesses shall be first against him to put him to death, and afterward the hand of all the people So you shall purge the evil from your midst.
  3. "If any case is too difficult for you to decide, between one kind of homicide or another, between one kind of lawsuit or another, and between one kind of assault or another, being cases of dispute in your courts, then you shall arise and go up to the place which the LORD your God chooses.
  4. "So you shall come to the Levitical priest or the judge who is in office in those days, and you shall inquire of them and they will declare to you the verdict in the case.
  5. "You shall do according to the terms of the verdict which they declare to you from that place which the LORD chooses; and you shall be careful to observe according to all that they teach you.
  1. ±×µéÀÌ ³»¸®´Â Áö½Ã¿Í ¼±Æ÷ÇÏ´Â ÆÇ°áÀ» ±×´ë·Î ¹Þ¾Æµé¿© ±× ÆÇ°áÀ» ¾î±è¾øÀÌ µû¸£µµ·Ï ÇÏ¿©¶ó.
  2. °Å±â¿¡¼­ ¾ßÈѸ¦ ¼¶±â´Â ´çÁ÷ »çÁ¦³ª ÀçÆÇ°üÀÇ ¸»À» ¾÷½Å¿©±â°í ºÒº¹ÇÏ´Â ÀÚ°¡ ÀÖÀ¸¸é, ´©±¸µçÁö »çÇü¿¡ óÇÏ¿©¶ó. ±×¸®ÇÏ¿© ÀÌ·± ³ª»Û ÀÏÀ» À̽º¶ó¿¤¿¡¼­ ¼ÛµÎ¸®Â° »Ñ¸®»Ì¾Æ¾ß ÇÑ´Ù.
  3. ±×·¡¾ß ¸ðµç ¹é¼ºÀÌ µè°í µÎ·Á¿öÇÏ¸ç ´Ù½Ã´Â °Å¸¸ÇÑ ¸¶À½À» Ç°Áö ¸øÇÏ°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù.
  4. ³ÊÈñ´Â ³ÊÈñ ÇÏ´À´Ô ¾ßÈѲ²¼­ Áֽô ¶¥¿¡ µé¾î°¡¼­ ±× ¶¥À» Â÷ÁöÇÏ°í ÀÚ¸®¸¦ ÀâÀ¸¸é, À̳» ÁÖº¯¿¡ ÀÖ´Â ¸ðµç ¹ÎÁ·µéó·³ ¿ÕÀ» ¼¼¿ì°í ½ÍÀº »ý°¢ÀÌ µé °ÍÀÌ´Ù. ±×·± »ý°¢ÀÌ µé¸é
  5. ³ÊÈñ´Â ¹Ýµå½Ã ³ÊÈñ ÇÏ´À´Ô ¾ßÈѲ²¼­ °ñ¶óÁֽô »ç¶÷À» ¿ÕÀ¸·Î ¼¼¿ö¾ß ÇÑ´Ù. °°Àº µ¿Á·À» ÀÓ±ÝÀ¸·Î ¼¼¿ö¾ßÁö, µ¿Á·ÀÌ ¾Æ´Ñ ¿Ü±¹ÀÎÀ» ÀÓ±ÝÀ¸·Î ¼¼¿ì¸é ¾È µÈ´Ù.
  1. "According to the terms of the law which they teach you, and according to the verdict which they tell you, you shall do; you shall not turn aside from the word which they declare to you, to the right or the left.
  2. "The man who acts presumptuously by not listening to the priest who stands there to serve the LORD your God, nor to the judge, that man shall die; thus you shall purge the evil from Israel.
  3. "Then all the people will hear and be afraid, and will not act presumptuously again.
  4. "When you enter the land which the LORD your God gives you, and you possess it and live in it, and you say, 'I will set a king over me like all the nations who are around me,'
  5. you shall surely set a king over you whom the LORD your God chooses, one from among your countrymen you shall set as king over yourselves; you may not put a foreigner over yourselves who is not your countryman.
  1. ±×·¯³ª ¿ÕÀ̶ó°í Çصµ ±º¸¶¸¦ ¸¹ÀÌ ±â¸£´Â Àϸ¸Àº ÇÏÁö ¸øÇÑ´Ù. ¹é¼ºÀ» ÀÌÁýÆ®·Î ´Ù½Ã º¸³»¾î ±º¸¶¸¦ ¸¹ÀÌ ¾ò¾î¿À°Ô Çصµ ¾È µÈ´Ù. ³ÊÈñ°¡ ±×¸®·Î µÇµ¹¾Æ°¡Áö ¸øÇϸ®¶ó°í ¾ßÈѲ²¼­ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÀÏ·¯µÎ½ÃÁö ¾Ê¾Ò´À³Ä?
  2. ¿ÕÀº ¶Ç ¸¹Àº ÈıÃÀ» °Å´À¸®Áö ¸øÇÑ´Ù. ±×·¯¸é ¸¶À½ÀÌ ´Ù¸¥ µ¥·Î ½ò¸± °ÍÀÌ´Ù. Àº°ú ±ÝÀ» ³Ê¹« ¸¹ÀÌ ¸ð¾Æµµ ¾È µÈ´Ù.
  3. ±×´Â ¿ÕÀ§¿¡ ¿À¸¥ ´ÙÀ½¿¡µµ ·¹À§ÀÎ »çÁ¦¸¦ ½ÃÄÑ ÀÌ °¡¸£Ä§À» µÎ·ç¸¶¸®¿¡ º£²¸
  4. Æò»ý Àڱ⠿·¿¡ µÎ°í ³¯¸¶´Ù Àоî¾ß ÇÑ´Ù. ±×¸®ÇÏ¿© Àڱ⸦ ÅÃÇϽŠ¾ßÈÑ ÇÏ´À´ÔÀ» °æ¿ÜÇÏ°í ÀÌ °¡¸£Ä§¿¡ ´ã°Ü ÀÖ´Â ¸» ÇѸ¶µð ÇѸ¶µð¸¦ ¼º½É²¯ ÁöÅ°¸ç ±× ¸ðµç ±ÔÁ¤À» ½ÇõÇÏ¿©¾ß ÇÑ´Ù.
  5. ¸¶À½ÀÌ ºÎÇ®¾î¿Ã¶ó Á¦ µ¿Á·À» ¾èÀâ¾Æº¸´Â Àϵµ ¾ø°í ÀÌ °è¸íÀ» ¾î±â´Â ÀÏ ¶ÇÇÑ Åг¡¸¸Å­µµ ¾ø¾î¾ß ÇÑ´Ù. ±×¸®ÇÏ¸é ±×»Ó ¾Æ´Ï¶ó ±×ÀÇ Èļյ鵵 À̽º¶ó¿¤ ¿ÕÀ§¿¡ ¿À·¡µµ·Ï ¾É°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù.
  1. "Moreover, he shall not multiply horses for himself, nor shall he cause the people to return to Egypt to multiply horses, since the LORD has said to you, 'You shall never again return that way.'
  2. "He shall not multiply wives for himself, or else his heart will turn away; nor shall he greatly increase silver and gold for himself.
  3. "Now it shall come about when he sits on the throne of his kingdom, he shall write for himself a copy of this law on a scroll in the presence of the Levitical priests.
  4. "It shall be with him and he shall read it all the days of his life, that he may learn to fear the LORD his God, by carefully observing all the words of this law and these statutes,
  5. that his heart may not be lifted up above his countrymen and that he may not turn aside from the commandment, to the right or the left, so that he and his sons may continue long in his kingdom in the midst of Israel.
 
  ·¹À§Àΰú ¼±ÁöÀÚ(18:1-18:22)    
 
  1. »çÁ¦ÀÎ ·¹À§ÀÎ»Ó ¾Æ´Ï¶ó ·¹À§ ÁöÆÄ¿¡ ¼ÓÇÑ »ç¶÷Àº ´Ù¸¥ À̽º¶ó¿¤ »ç¶÷ÀÌ ¹Þ´Â À¯»êÀ» ³ª´©¾î¹ÞÁö ¸øÇÑ´Ù. ±×µéÀº ¾ßÈѲ² »ì¶ó ¹ÙÄ¡´Â Á¦¹°°ú ±× ¹Û¿¡ ¾ßÈѲ² ¹Þ´Â ¸òÀ» ¸Ô°í »ì¾Æ¾ß ÇÑ´Ù.
  2. µ¿Á· °¡¿îµ¥¼­ ±×µé¿¡°Ô ³ª´©¾îÁÙ À¯»êÀº ¾ø´Ù. ¾ßÈѲ²¼­ ¾à¼ÓÇϽŠ´ë·Î ´ç½Å¸¸ÀÌ ±×µéÀÇ À¯»êÀÌ µÇ¾îÁÖ½Ç °ÍÀÌ´Ù.
  3. ¹é¼ºÀÌ Á¦¹°À» Àâ¾Æ ¹ÙÄ¥ ¶§ »çÁ¦µéÀº ±×µé¿¡°Ô¼­ ¼Ò³ª ¾çÀÇ ¾Õ´Ù¸®¿Í Åΰú À§¸¦ ¹ÞÀ» ±Ç¸®°¡ ÀÖ´Ù.
  4. ¶Ç ¸º¹°·Î °ÅµÐ ¹Ð, ¼ú, ±â¸§, óÀ½ ±ðÀº ¾çÅеµ ¹ÞÀ» ±Ç¸®°¡ ÀÖ´Ù.
  5. »çÁ¦µéÀº ³ÊÈñ ÇÏ´À´Ô ¾ßÈѲ²¼­ ¸ðµç ÁöÆÄµé °¡¿îµ¥¼­ »Ì¾Æ ¼¼¿ì½Ã¾î, ³ÊÈñ ÇÏ´À´Ô ¾ßÈÑ ¾Õ¿¡¼­ ±×¸¦ ¼¶±â¸ç ±×ÀÇ À̸§À» ºÒ·¯ ±â¸®´Â Á÷Ã¥À» ´ë´ë¼Õ¼Õ ±æÀÌ ¸ÃÀº »ç¶÷µéÀÌ´Ù.
  1. "The Levitical priests, the whole tribe of Levi, shall have no portion or inheritance with Israel; they shall eat the LORD'S offerings by fire and His portion.
  2. "They shall have no inheritance among their countrymen; the LORD is their inheritance, as He promised them.
  3. "Now this shall be the priests' due from the people, from those who offer a sacrifice, either an ox or a sheep, of which they shall give to the priest the shoulder and the two cheeks and the stomach.
  4. "You shall give him the first fruits of your grain, your new wine, and your oil, and the first shearing of your sheep.
  5. "For the LORD your God has chosen him and his sons from all your tribes, to stand and serve in the name of the LORD forever.
  1. ·¹À§ÀÎ ´©±º°¡°¡ ³ÊÈñ°¡ »ç´Â À̽º¶ó¿¤ ¾î´À ¼º ¾È¿¡ ¸öºÙ¿© »ì°í ÀÖ´Ù°¡ °Å±â¸¦ ¶°³ª ¾ßÈѲ²¼­ ÅÃÇϽŠ°÷¿¡ °¡°í ½Í¾îÇϰŵç,
  2. ±×¸®·Î °¡¼­ Ç÷ÅëÀÌ °°Àº ´Ù¸¥ ·¹À§Àεé°ú ´Ù¸§¾øÀÌ ÇÏ´À´ÔÀÇ À̸§ ¾ßÈѸ¦ ºÎ¸£¸ç ¾ßÈѸ¦ ¼¶±â°Ô ÇØÁÖ¾î¾ß ÇÑ´Ù.
  3. ±×´Â ¼±Á¶µé¿¡°Ô¼­ ¹°·Á¹ÞÀº °ÍÀ» ÆÈ¾Æ ¼öÀÔÀ¸·Î »ïÀº °Í¸»°íµµ Á¤ÇØÁø ¸òÀ» ¹Þ¾Æ ¸Ô°í »ì¾Æ¾ß ÇÑ´Ù.
  4. ³ÊÈñ´Â ³ÊÈñ ÇÏ´À´Ô ¾ßÈѲ²¼­ Áֽô ¶¥¿¡ µé¾î°£ ´ÙÀ½, °Å±â¿¡ »ç´Â ¹ÎÁ·µéÀÌ ÇÏ´Â ¹ßÄ¢ÇÑ ÀÏÀ» ¹è¿ö ±×´ë·Î ÇàÇÏ´Â ÀÏÀÌ ¾ø¾î¾ß ÇÑ´Ù.
  5. ³ÊÈñ °¡¿îµ¥ Àڱ⠾ƵéÀ̳ª µþÀ» ºÒ¿¡ »ì¶ó ¹ÙÄ¡´Â ÀÚ°¡ À־´Â ¾È µÈ´Ù. ¶Ç Á¡ÀïÀÌ, º¹¼ú°¡, ¼ú°´, ¸¶¼ú»ç,
  1. "Now if a Levite comes from any of your towns throughout Israel where he resides, and comes whenever he desires to the place which the LORD chooses,
  2. then he shall serve in the name of the LORD his God, like all his fellow Levites who stand there before the LORD.
  3. "They shall eat equal portions, except what they receive from the sale of their fathers' estates.
  4. "When you enter the land which the LORD your God gives you, you shall not learn to imitate the detestable things of those nations.
  5. "There shall not be found among you anyone who makes his son or his daughter pass through the fire, one who uses divination, one who practices witchcraft, or one who interprets omens, or a sorcerer,
  1. ÁÖ¹®À» ¿Ü´Â ÀÚ, µµ±úºñ ¶Ç´Â ±Í½ÅÀ» ºÒ·¯ ¹°¾îº¸´Â ÀÚ, È¥¹é¿¡°Ô ¹°¾îº¸´Â ÀÚ°¡ À־µµ ¾È µÈ´Ù.
  2. ÀÌ·± ÁþÀ» ÇÏ´Â ÀÚ´Â ¸ðµÎ ¾ßÈѲ²¼­ ¹Ì¿öÇϽŴÙ. ³ÊÈñ ÇÏ´À´Ô ¾ßÈѲ²¼­ Àú ¹é¼ºµéÀ» ³ÊÈñ ¾Õ¿¡¼­ ¸ô¾Æ³»½Ã·Á´Â °Íµµ ±×µéÀÌ ÀÌ·± ¹ßÄ¢ÇÑ ÀÏÀ» Çϱ⠶§¹®ÀÌ´Ù.
  3. ³ÊÈñ´Â ÇѸ¶À½À¸·Î ³ÊÈñ ÇÏ´À´Ô ¾ßÈѸ¸ ¼¶°Ü¶ó.
  4. ³ÊÈñ°¡ ÀÌÁ¦ ¸ô¾Æ³»·Á´Â ÀÌ ¹ÎÁ·µéÀº º¹¼ú°¡³ª Á¡ÀïÀÌ°¡ ½ÃÅ°´Â ´ë·Î ÇØ¾ß ÇßÁö¸¸, ³ÊÈñ¿¡°Ô¸¸Àº ³ÊÈñ ÇÏ´À´Ô ¾ßÈѲ²¼­ ±×·± °ÍÀ» Çã¶ôÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϽŴÙ.
  5. ³ÊÈñ ÇÏ´À´Ô ¾ßÈѲ²¼­´Â ³ª¿Í °°Àº ¿¹¾ðÀÚ¸¦ µ¿Á· °¡¿îµ¥¼­ ÀÏÀ¸Å°½Ã¾î ¼¼¿öÁÖ½Ç °ÍÀÌ´Ù. ³ÊÈñ´Â ±×ÀÇ ¸»À» µé¾î¾ß ÇÑ´Ù.
  1. or one who casts a spell, or a medium, or a spiritist, or one who calls up the dead.
  2. "For whoever does these things is detestable to the LORD; and because of these detestable things the LORD your God will drive them out before you.
  3. "You shall be blameless before the LORD your God.
  4. "For those nations, which you shall dispossess, listen to those who practice witchcraft and to diviners, but as for you, the LORD your God has not allowed you to do so.
  5. "The LORD your God will raise up for you a prophet like me from among you, from your countrymen, you shall listen to him.
  1. ÀÌ°ÍÀº È£·¾¿¡¼­ ´ëȸ°¡ ¿­·È´ø ³¯ ³ÊÈñ°¡ ³ÊÈñ ÇÏ´À´Ô ¾ßÈѲ² ûÀ» µå·È´ø ¹Ù·Î ±×°ÍÀÌ´Ù. '³ªÀÇ ÇÏ´À´Ô ¾ßÈÑÀÇ ¼Ò¸®¸¦ ´Ù½Ã´Â Á÷Á¢ µèÁö ¾Ê°Ô ÇØÁֽʽÿÀ. ÀÌ ¹«¼­¿î ºÒÀ» ´Ù½Ã´Â º¸Áö ¾Ê°Ô ÇØÁֽʽÿÀ. ³»°¡ Á×À»±î µÎ·Æ½À´Ï´Ù.'
  2. ¾ßÈѲ²¼­´Â ¿ÇÀº ¸»À̶ó°í ÇϽø鼭 ³ª¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô ÀÏ·¯Á̴ּÙ.
  3. '³ª´Â ³× µ¿Á· °¡¿îµ¥¼­ ³Ê¿Í °°Àº ¿¹¾ðÀÚ¸¦ ÀÏÀ¸Å°¸®¶ó. ³»°¡ ³ªÀÇ ¸»À» ±×ÀÇ ÀÔ¿¡ ´ã¾ÆÁÖ¸®´Ï, ±×´Â ³ª¿¡°Ô¼­ Áö½Ã¹ÞÀº °ÍÀ» ±×´ë·Î ´Ù ÀÏ·¯ÁÙ °ÍÀÌ´Ù.
  4. ±×°¡ ³» À̸§À¸·Î ÇÏ´Â ¸»À» ÀüÇÒ ¶§ µèÁö ¾Ê´Â »ç¶÷ÀÌ ÀÖÀ¸¸é ³»°¡ Ä£È÷ ±×¿¡°Ô Ãß±ÃÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
  5. ±×·¯³ª ³»°¡ ¸»Ç϶ó°í ½ÃÅ°Áö ¾ÊÀº °ÍÀ» ÁÖÁ¦³Ñ°Ô ³» À̸§À¸·Î ¸»Çϰųª ´Ù¸¥ ½ÅµéÀÇ À̸§À¸·Î ¸»ÇÏ´Â ¿¹¾ðÀÚ´Â Á×ÀÓÀ» ´çÇϸ®¶ó.'
  1. "This is according to all that you asked of the LORD your God in Horeb on the day of the assembly, saying, 'Let me not hear again the voice of the LORD my God, let me not see this great fire anymore, or I will die.'
  2. "The LORD said to me, 'They have spoken well.
  3. 'I will raise up a prophet from among their countrymen like you, and I will put My words in his mouth, and he shall speak to them all that I command him.
  4. 'It shall come about that whoever will not listen to My words which he shall speak in My name, I Myself will require it of him.
  5. 'But the prophet who speaks a word presumptuously in My name which I have not commanded him to speak, or which he speaks in the name of other gods, that prophet shall die.'
  1. ±×·±µ¥ ±×°ÍÀÌ ¾ßÈѲ²¼­ ÇϽŠ¸»¾¸ÀÎÁö ¾Æ´ÑÁö ¾î¶»°Ô ¾Ë°Ú´À³Ä ÇÏ´Â »ý°¢ÀÌ µé°ÚÁö¸¸,
  2. ±× ¿¹¾ðÀÚ°¡ ¾ßÈÑÀÇ À̸§À¸·Î ¸»ÇÑ °ÍÀÌ ±×´ë·Î ÀÌ·ç¾îÁöÁö ¾ÊÀ¸¸é ±× ¸»Àº ¾ßÈѲ²¼­ ÇϽŠ¸»¾¸ÀÌ ¾Æ´Ï´Ù. Á¦¸Ú´ë·Î ¸»ÇÑ °ÍÀÌ´Ï ±×·± ¿¹¾ðÀÚ´Â µÎ·Á¿öÇÒ °Í ¾ø´Ù.
  1. "You may say in your heart, 'How will we know the word which the LORD has not spoken?'
  2. "When a prophet speaks in the name of the LORD, if the thing does not come about or come true, that is the thing which the LORD has not spoken The prophet has spoken it presumptuously; you shall not be afraid of him.
 
  µµÇǼº(19:1-19:14)    
 
  1. ³ÊÈñ ÇÏ´À´Ô ¾ßÈѲ²¼­ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÁÖ½Ç ¶¥À», ÇöÀç Â÷ÁöÇÏ°í ÀÖ´Â ¹ÎÁ·µéÀ» ³ÊÈñ ÇÏ´À´Ô ¾ßÈѲ²¼­ ¼ÒÅÁÇØ ÁÖ½Ã¾î ³ÊÈñ°¡ ±× ¶¥À» Â÷ÁöÇÏ°í ±× ¼ºÀ¾°ú Áý¿¡¼­ »ì°Ô µÇ°Åµç,
  2. ³ÊÈñ ÇÏ´À´Ô ¾ßÈѲ²¼­ ³ÊÈñ¿¡°Ô Áֽþî Â÷ÁöÇÏ°Ô ÇϽŠ¶¥¿¡ ÀÖ´Â ¼ºÀ¾µé °¡¿îµ¥¼­ ¼ÂÀ» µû·Î ±¸º°ÇØ ³õ¾Æ¾ß ÇÑ´Ù.
  3. ³ÊÈñ ÇÏ´À´Ô ¾ßÈѲ² ¹°·Á¹Þ¾Æ ³ÊÈñ °ÍÀÌ µÈ °÷ Àü¿ªÀ» Àû´çÇÑ °Å¸®¸¦ µÎ°í ¼¼ Áö¿ªÀ¸·Î ³ª´©¾î¼­ ¸ðµç »ìÀÎÀÚ°¡ ÇǽÅÇÒ ¼ö ÀÖ´Â Àå¼Ò·Î »ï¾Æ¶ó.
  4. »ìÀÎÀÚ°¡ ±×¸®·Î ÇǽÅÇÑ´Ù°í ÇÏ¿© ´Ù »ç´Â °ÍÀº ¾Æ´Ï´Ù. »ì ¼ö ÀÖ´Â °æ¿ì´Â ÀÏÂïÀÌ ¹Ì¿öÇÑ Àϵµ ¾ø´Âµ¥ ¾û°Ì°á¿¡ µ¿Á·À» ÃÄÁ׿´À» °æ¿ì»ÓÀÌ´Ù.
  5. °¡·É µ¿Á·°ú ÇÔ²² ³ª¹«ÇÏ·¯ ½£ ¼Ó¿¡ µé¾î°¡ µµ³¢¸¦ Èֵѷ¯ ³ª¹«¸¦ Âï´Ù°¡ µµ³¢ ³¯ÀÌ ÀÚ·ç¿¡¼­ ºüÁ® µ¿Á·À» Ãļ­ Á×°Ô ÇßÀ» °æ¿ì, ±×´Â ÀÌ ¼ºÀ¾µé °¡¿îµ¥ ¾îµð¿¡µçÁö ÇǽÅÇÏ¸é »ì ¼ö°¡ ÀÖ´Ù.
  1. "When the LORD your God cuts off the nations, whose land the LORD your God gives you, and you dispossess them and settle in their cities and in their houses,
  2. you shall set aside three cities for yourself in the midst of your land, which the LORD your God gives you to possess.
  3. "You shall prepare the roads for yourself, and divide into three parts the territory of your land which the LORD your God will give you as a possession, so that any manslayer may flee there.
  4. "Now this is the case of the manslayer who may flee there and live: when he kills his friend unintentionally, not hating him previously--
  5. as when a man goes into the forest with his friend to cut wood, and his hand swings the axe to cut down the tree, and the iron head slips off the handle and strikes his friend so that he dies--he may flee to one of these cities and live;
  1. ±× °Å¸®°¡ ³Ê¹« ¸Ö¸é ÇÇ»ìÀÚ¿¡°Ô ¾Ó°±À½À» ÇÏ¿©ÁÙ ±ÙÄ£ÀÌ º¹¼ö½É¿¡ ºÒŸ ±×¸¦ µû¶óÀâ¾Æ Á×ÀÌ°Ô µÉ ÅÍÀÌ´Ï ³Ê¹« ¸Ö¾î¼­´Â ¾È µÈ´Ù. ±×´Â ÀÏÂïÀÌ ÇÇ»ìÀÚ¸¦ ¹Ì¿öÇÑ ÀÏÀÌ ¾ø¾úÀ¸¹Ç·Î Á×À» Á˸¦ Áö¾ú´Ù°í ÇÒ ¼ö ¾ø´Â °ÍÀÌ´Ù.
  2. ¼¼ ¼ºÀ¾À» µû·Î ¶¼¾î³õÀ¸¶ó°í ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸í·ÉÇÏ´Â °ÍÀº ÀÌ ¶§¹®ÀÌ´Ù.
  3. ³ÊÈñ ÇÏ´À´Ô ¾ßÈѲ²¼­ ³ÊÈñ ¼±Á¶µé¿¡°Ô ¸Í¼¼ÇϽŠ´ë·Î ³ÊÈñ ±¹°æÀ» ³ÐÇôÁÖ½Ã¾î ³ÊÈñ ¼±Á¶µé¿¡°Ô ÁÖ½Ã°Ú´Ù°í ¾à¼ÓÇϽŠ±× ¶¥À» ³ÊÈñ°¡ ¸ðµÎ Â÷ÁöÇÒ ¶§°¡ ¿Ã °ÍÀÌ´Ù.
  4. ¹°·Ð ³»°¡ ¿À´Ã ³ÊÈñ¿¡°Ô ³»¸®´Â ÀÌ ¸ðµç ¸í·ÉÀ» ¼º½É²¯ ÁöÄÑ Á×À» ¶§±îÁö ³ÊÈñ ÇÏ´À´Ô ¾ßÈѸ¦ »ç¶ûÇÏ°í ±×°¡ °¡¸£ÃÄÁֽŠ±æÀ» µû¶ó¾ß ±×·¸°Ô µÇ°ÚÁö¸¸, ±× ¶§¿¡´Â ÀÌ ¼¼ ¼ºÀ¾¿¡´Ù ¼¼ ¼ºÀ¾À» ´õ Ãß°¡ÇØ¾ß ÇÑ´Ù.
  5. ±×¸®ÇÏ¿© ³ÊÈñ ÇÏ´À´Ô ¾ßÈѲ² ¹°·Á¹Þ¾Æ ³ÊÈñ °ÍÀÌ µÈ °÷¿¡¼­ Á˾ø´Â ÀÚÀÇ ÇǸ¦ È긮´Â ÀÏÀÌ ¾øµµ·Ï ÇÏ¿©¶ó. ±×¸®ÇÏ¿© ÇÇ È기 ÁаªÀ» ³ÊÈñ°¡ ¹ÞÁö ¾Êµµ·Ï ÇÏ¿©¶ó.
  1. otherwise the avenger of blood might pursue the manslayer in the heat of his anger, and overtake him, because the way is long, and take his life, though he was not deserving of death, since he had not hated him previously.
  2. "Therefore, I command you, saying, 'You shall set aside three cities for yourself.'
  3. "If the LORD your God enlarges your territory, just as He has sworn to your fathers, and gives you all the land which He promised to give your fathers--
  4. if you carefully observe all this commandment which I command you today, to love the LORD your God, and to walk in His ways always--then you shall add three more cities for yourself, besides these three.
  5. "So innocent blood will not be shed in the midst of your land which the LORD your God gives you as an inheritance, and bloodguiltiness be on you.
  1. ±×·¯³ª µ¿Á·À» ¹Ì¿öÇÏ¿© ±âȸ¸¦ ³ë¸®´Ù°¡ ´Þ·Áµé¾î ÃÄÁ×ÀÌ°í ÀÌ ¼ºÀ¾µé ÁßÀÇ ¾î´À °÷¿¡³ª ÇǽÅÇÑ ÀÚ°¡ Àְŵç,
  2. ±×°¡ »ì´ø ¼ºÀ¾ÀÇ Àå·ÎµéÀÌ »ç¶÷À» ±×¸®·Î º¸³»¾î ±×¸¦ Àâ¾Æ´Ù°¡, ÇÇ»ìÀÚ¿¡°Ô ¾Ó°±À½À» ÇÏ¿©ÁÙ ±ÙÄ£¿¡°Ô ³Ñ°ÜÁÖ¾î Á×ÀÌ°Ô ÇÏ¿©¶ó.
  3. ±×·± ÀÚ´Â ¾Öó·Ó°Ô ¿©±âÁö ¸¶¶ó. ÀÌ·¸°Ô ÇÏ¿© Á˾ø´Â ÀÚ°¡ ÇÇ È긮´Â ÀÏÀ» À̽º¶ó¿¤ °¡¿îµ¥¼­ ¼ÛµÎ¸®Â° »Ñ¸®»Ì¾Æ¾ß ÇÑ´Ù. ±×·¡¾ß ³ÊÈñ°¡ ÀßµÉ °ÍÀÌ´Ù.
  4. ³ÊÈñ´Â ³ÊÈñ ÇÏ´À´Ô ¾ßÈѲ²¼­ ³ÊÈñ¿¡°Ô Áֽþî Â÷ÁöÇÏ°Ô ÇÑ ¶¥¿¡¼­ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¹è´çµÈ ±¸¿ª°ú ÀÌ¿ô ±¸¿ª »çÀÌ¿¡ ¿¾ ¾î¸¥µéÀÌ ±×¾î³õÀº °æ°è¼±À» ¿Å±âÁö ¸øÇÑ´Ù.
  1. "But if there is a man who hates his neighbor and lies in wait for him and rises up against him and strikes him so that he dies, and he flees to one of these cities,
  2. then the elders of his city shall send and take him from there and deliver him into the hand of the avenger of blood, that he may die.
  3. "You shall not pity him, but you shall purge the blood of the innocent from Israel, that it may go well with you.
  4. "You shall not move your neighbor's boundary mark, which the ancestors have set, in your inheritance which you will inherit in the land that the LORD your God gives you to possess.
 
  õÀÚ(ôºí°, 17:12)  ¿À¸¸ ºÒ¼ÕÇÏ°í ¹æÀÚÇÏ°Ô ÇàÇÔ  
  ÁõÇè(ñûúÐ, 18:22)  ½ÇÁ¦ »ç½Ç·Î ¹ß»ýÇÏ´Â °Í  

  - 4¿ù 9ÀÏ ¸ñ·Ï -- ½Å¸í±â -- ´©°¡º¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >