|
- ³ª¸¦ ±¸ÇϼҼ, ÇÏ´À´Ô. ¸ñ¿¡±îÁö ¹°ÀÌ ¿Ã¶ó¿Ô»ç¿É´Ï´Ù.
- ±íÀº ¼ö··¿¡ ºüÁ³½À´Ï´Ù. ¹ßºÙÀÏ °Í Çϳªµµ ¾ø»ç¿É´Ï´Ù. ¹° ¼Ó ±íÀº °÷¿¡ ºüÁ® ¹°°á¿¡ ÈÛ¾µ·È½À´Ï´Ù.
- ³ªÀÇ ÇÏ´À´Ô, ´«ÀÌ ºüÁöµµ·Ï ´ç½ÅÀ» ±â´Ù¸®´Ù°¡ ¸ñ ½¬µµ·Ï ºÎ¸£Â¢´Ù°¡ ÁöÃĹö·È½À´Ï´Ù.
- ±î´ß ¾øÀÌ ³ª¸¦ ÇØÄ¡·Á´Â ÀÚ, ¸Ó¸®ÅÐ ¼öº¸´Ù ¸¹»ç¿É´Ï´Ù. °ÅÁþ Áõ¾ðÇÏ´Â ¿ø¼öµéÀÇ ¹«¸® ¶ÇÇÑ ÀÌ ¸Ó¸®Ã¤º¸´Ù ¸¹»ç¿É´Ï´Ù. ÈÉÄ¡Áöµµ ¾ÊÀº °ÍÀ» ³»³õÀ¸¶ó°í »ý¶¼¸¦ ¾¹´Ï´Ù.
- ÇÏ´À´Ô, ³ªÀÇ ¾î¸®¼®À½À» ´ç½ÅÀº ¾Æ½Ã¿À´Ï ³» Á˸¦ ´ç½Å²² ¼û±æ ¼ö°¡ ¾ø»ç¿É´Ï´Ù.
|
- Save me, O God, For the waters have threatened my life.
- I have sunk in deep mire, and there is no foothold; I have come into deep waters, and a flood overflows me.
- I am weary with my crying; my throat is parched; My eyes fail while I wait for my God.
- Those who hate me without a cause are more than the hairs of my head; Those who would destroy me are powerful, being wrongfully my enemies; What I did not steal, I then have to restore.
- O God, it is You who knows my folly, And my wrongs are not hidden from You.
|
- ±×·¯³ª ¸¸±ºÀÇ ÁÖ ¾ßÈÑ¿©, ÇÏ´À´ÔÀ» ¹Ï°í ¹Ù¶ó´Â ÀÚµéÀÌ ³ª·Î ÀÎÇÏ¿© ¼öÄ¡¸¦ ´çÇÏÁö ¾Ê°Ô ÇϼҼ. À̽º¶ó¿¤ÀÇ ÇÏ´À´Ô, ´ç½ÅÀ» ã´Â ÀÚµéÀÌ ³ª·Î ÀÎÇÏ¿© ¿åº¸Áö ¾Ê°Ô ÇϼҼ.
- ÀÌ ¸öÀº ÇÏ´À´ÔÀ» À§ÇÏ¿© ¿åÀ» ´çÇß°í ¿Â°® ¸ð¿åÀ» ´Ù ¹Þ¾Ò½À´Ï´Ù.
- µ¿±â°£¿¡°Ô´Â µûµ¹¸²À» ¹Þ¾Ò°í ³» ¾î¸Ó´Ï ¼Ò»ý¿¡°Ô´Â ³²°ú °°Àº Ãë±ÞÀ» ¹Þ¾Ò½À´Ï´Ù.
- ´ç½Å ÁýÀ» ÇâÇÑ ³» ¿Á¤ÀÌ ³ª¸¦ ºÒ»ç¸¨´Ï´Ù. ´ç½Å ÇâÇÑ ¿å¼³ÀÌ ÀÌ ¸ö À§¿¡ ½ñ¾ÆÁ®,
- ³»°¡ ´Ü½ÄÇÏ¸ç ¸ñ¸Þ¾î ¿ï¾ú´õ´Ï, ±×°ÍÀÌ µµ¸®¾î ³î¸²°Å¸®°¡ µÇ¾ú½À´Ï´Ù.
|
- May those who wait for You not be ashamed through me, O Lord GOD of hosts; May those who seek You not be dishonored through me, O God of Israel,
- Because for Your sake I have borne reproach; Dishonor has covered my face.
- I have become estranged from my brothers And an alien to my mother's sons.
- For zeal for Your house has consumed me, And the reproaches of those who reproach You have fallen on me.
- When I wept in my soul with fasting, It became my reproach.
|
- º£¿ÊÀ» °ÉÄ¡°í ½½ÆÛÇß´õ´Ï µµ¸®¾î ³²ÀÇ ¸»°Å¸®°¡ µÇ¾ú½À´Ï´Ù.
- ¼º¹®²² ¸ð¿© ¼¼ ³» À̾߱â·Î ÀÔ¹æ¾Æ¸¦ Âö°í ¼ú¿¡ ÃëÇÏ¸é ³ª¸¦ ºóÁ¤°Å·Á ³ë·¡ÇÕ´Ï´Ù.
- ¾ßÈÑ¿©, ´ç½Å²²¼ ¹Ý±â½Ã´Â ÀÌ ¶§¿¡ ³ª´Â ´ç½Å²² ±âµµ µå¸³´Ï´Ù. ÇÏ´À´Ô, ´ç½Å »ç¶û ±×Áö¾øÀ¸½Ã¿À´Ï ´ç½Å ±¸¿øÀÇ Áø½ÇµÊÀ» ³ª¿¡°Ô µé·ÁÁÖ¼Ò¼.
- ³»°¡ ºüÁ® µå´Â ÀÌ ¼ö··¿¡¼ °ÇÁ®ÁÖ½Ã°í ¿ø¼öµéÀÇ ¼Õ¾Æ±Í¿¡¼ ÀÌ ±íÀº ¹° ¼Ó¿¡¼ ³ª¸¦ °ÇÁö¼Ò¼.
- dz¶û ¼Ó¿¡ ÆĹ¯È÷Áö ¾Ê°Ô ÇÏ½Ã°í ¼Ò¿ëµ¹ÀÌ ±íÀº ±¸··¿¡ ¸»·ÁµéÁö ¸»°Ô ÇÏ½Ã¸ç ±¸µ¢ÀÌ°¡ ÀÔÀ» ¹ú·Á »ïÅ°Áö ¸øÇÏ°Ô ÇϼҼ.
|
- When I made sackcloth my clothing, I became a byword to them.
- Those who sit in the gate talk about me, And I am the song of the drunkards.
- But as for me, my prayer is to You, O LORD, at an acceptable time; O God, in the greatness of Your lovingkindness, Answer me with Your saving truth.
- Deliver me from the mire and do not let me sink; May I be delivered from my foes and from the deep waters.
- May the flood of water not overflow me Nor the deep swallow me up, Nor the pit shut its mouth on me.
|
|
|