|
- ¹Ù·Î ±× ³¯ °Å±â ¸ð¿´´ø »ç¶÷µé Áß µÎ »ç¶÷ÀÌ ¿¹·ç»ì·½¿¡¼ ÇÑ »ï½Ê¸®Âë ¶³¾îÁø °÷¿¡ ÀÖ´Â ¿¥¸¶¿À¶ó´Â µ¿³×·Î °É¾î°¡¸é¼
- ÀÌ ÁîÀ½¿¡ ÀÏ¾î³ ¸ðµç »ç°Ç¿¡ ´ëÇÏ¿© ¸»À» ÁÖ°í¹Þ°í ÀÖ¾ú´Ù.
- ±×µéÀÌ À̾߱⸦ ³ª´©¸ç Åä·ÐÇÏ°í ÀÖÀ» ¶§¿¡ ¿¹¼ö²²¼ ±×µé¿¡°Ô ´Ù°¡°¡¼ ³ª¶õÈ÷ °É¾î°¡¼Ì´Ù.
- ±×·¯³ª ±×µéÀº ´«ÀÌ °¡·ÁÁ®¼ ±×ºÐÀÌ ´©±¸½ÅÁö ¾Ë¾Æº¸Áö ¸øÇÏ¿´´Ù.
- ¿¹¼ö²²¼ ±×µé¿¡°Ô "±æÀ» °ÉÀ¸¸é¼ ¹«½¼ À̾߱âµéÀ» ±×·¸°Ô ÇÏ°í ÀÖ´À³Ä?" ÇÏ°í ¹°À¸¼Ì´Ù. ±×·¯ÀÚ ±×µéÀº ħÅëÇÑ Ç¥Á¤ÀΠä °ÉÀ½À» ¸ØÃß¾ú´Ù.
|
- And behold, two of them were going that very day to a village named Emmaus, which was about seven miles from Jerusalem.
- And they were talking with each other about all these things which had taken place.
- While they were talking and discussing, Jesus Himself approached and began traveling with them.
- But their eyes were prevented from recognizing Him.
- And He said to them, "What are these words that you are exchanging with one another as you are walking?" And they stood still, looking sad.
|
- ±×¸®°í ±Û·¹¿ÀÆĶó´Â »ç¶÷ÀÌ "¿¹·ç»ì·½¿¡ ¸Ó¹°·¯ ÀÖ´ø »ç¶÷À¸·Î¼ ¿ä»õ ¸çÄ¥ µ¿¾È¿¡ °Å±â¿¡¼ ÀÏ¾î³ ÀÏÀ» ¸ð¸£´Ù´Ï, ±×·± »ç¶÷ÀÌ ´ç½Å¸»°í ¾îµð ¶Ç ÀÖ°Ú½À´Ï±î?" ÇÏ°í ¸»ÇÏ¿´´Ù.
- ¿¹¼ö²²¼ "¹«½¼ ÀÏÀ̳Ä?" ÇÏ°í ¹°À¸½ÃÀÚ ±×µéÀº ÀÌ·¸°Ô ¼³¸íÇÏ¿´´Ù. "³ªÀÚ·¿ »ç¶÷ ¿¹¼ö¿¡ °üÇÑ ÀÏÀÌ¿À. ±×ºÐÀº ÇÏ´À´Ô°ú ¸ðµç ¹é¼ºµé ¾Õ¿¡¼ ±× ÇϽŠÀÏ°ú ¸»¾¸¿¡ Å« ´É·ÂÀ» º¸À̽Š¿¹¾ðÀÚ¿´½À´Ï´Ù.
- ±×·±µ¥ ´ë»çÁ¦µé°ú ¿ì¸® ¹é¼ºÀÇ ÁöµµÀÚµéÀÌ ±×ºÐÀ» °üÇå¿¡°Ô ³Ñ°Ü »çÇü ¼±°í¸¦ ¹Þ¾Æ ½ÊÀÚ°¡ÇüÀ» ´çÇÏ°Ô ÇÏ¿´½À´Ï´Ù.
- ¿ì¸®´Â ±×ºÐÀ̾߸»·Î À̽º¶ó¿¤À» ±¸¿øÇØ ÁÖ½Ç ºÐÀ̶ó°í Èñ¸ÁÀ» °É°í ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù. ±×·¯³ª ±×ºÐÀº ÀÌ¹Ì Ã³ÇüÀ» ´çÇϼ̰í, ´õ±¸³ª ±× ÀÏÀÌ ÀÖÀº Áöµµ ¹ú½á »çÈê°³ª µË´Ï´Ù.
- ±×·±µ¥ ¿ì¸® °¡¿îµ¥ ¸î¸î ¿©ÀÎÀÌ ¿ì¸®¸¦ ±ô¦ ³î¶ó°Ô ÇÏ¿´½À´Ï´Ù. ±×µéÀÌ »õº®¿¡ ¹«´ýÀ» ã¾Æ°¡ º¸¾Ò´õ´Ï
|
- One of them, named Cleopas, answered and said to Him, "Are You the only one visiting Jerusalem and unaware of the things which have happened here in these days?"
- And He said to them, "What things?" And they said to Him, "The things about Jesus the Nazarene, who was a prophet mighty in deed and word in the sight of God and all the people,
- and how the chief priests and our rulers delivered Him to the sentence of death, and crucified Him.
- "But we were hoping that it was He who was going to redeem Israel. Indeed, besides all this, it is the third day since these things happened.
- "But also some women among us amazed us. When they were at the tomb early in the morning,
|
- ±×ºÐÀÇ ½Ãü°¡ ¾ø¾îÁ³´õ¶ø´Ï´Ù. ±×»Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó õ»çµéÀÌ ³ªÅ¸³ª ±×ºÐÀº »ì¾Æ °è½Ã´Ù°í ÀÏ·¯ÁÖ´õ¶ó´Â °ÍÀ̾ú½À´Ï´Ù.
- ±×·¡¼ ¿ì¸® µ¿·á ¸î »ç¶÷ÀÌ ¹«´ý¿¡ °¡º¸¾ÒÀ¸³ª °ú¿¬ ±× ¿©ÀÚµéÀÇ ¸»´ë·Î¿´°í ±×ºÐÀº º¸Áö ¸øÇß½À´Ï´Ù."
- ±× ¶§¿¡ ¿¹¼ö²²¼ "³ÊÈñ´Â ¾î¸®¼®±âµµ ÇÏ´Ù! ¿¹¾ðÀÚµéÀÌ ¸»ÇÑ ¸ðµç °ÍÀ» ±×·¸°Ôµµ ¹Ï±â°¡ ¾î·Á¿ì³Ä?
- ±×¸®½ºµµ´Â ¿µ±¤À» Â÷ÁöÇϱâ Àü¿¡ ±×·± °í³À» °Þ¾î¾ß ÇÏ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï³Ä?"
- ÇÏ½Ã¸ç ¸ð¼¼ÀÇ À²¹ý¼¿Í ¸ðµç ¿¹¾ð¼¸¦ ºñ·ÔÇÏ¿© ¼º¼ Àüü¿¡¼ ´ç½Å¿¡ °üÇÑ ±â»ç¸¦ µé¾î ¼³¸íÇØ Á̴ּÙ.
|
- and did not find His body, they came, saying that they had also seen a vision of angels who said that He was alive.
- "Some of those who were with us went to the tomb and found it just exactly as the women also had said; but Him they did not see."
- And He said to them, "O foolish men and slow of heart to believe in all that the prophets have spoken!
- "Was it not necessary for the Christ to suffer these things and to enter into His glory?"
- Then beginning with Moses and with all the prophets, He explained to them the things concerning Himself in all the Scriptures.
|
- ±×µéÀÌ Ã£¾Æ°¡´ø µ¿³×¿¡ °ÅÀÇ ´Ù´Ù¶úÀ» ¶§¿¡ ¿¹¼ö²²¼ ´õ ¸Ö¸® °¡½Ã·Á´Â µíÀÌ º¸ÀÌÀÚ
- ±×µéÀº "ÀÌÁ¨ ³¯µµ Àú¹°¾î Àú³áÀÌ ´Ù µÇ¾úÀ¸´Ï ¿©±â¼ ¿ì¸®¿Í ÇÔ²² ¹¬¾î°¡½Ê½Ã¿À." ÇÏ°í ºÙµé¾ú´Ù. ±×·¡¼ ¿¹¼ö²²¼ ±×µé°ú ÇÔ²² ¹¬À¸½Ã·Á°í ÁýÀ¸·Î µé¾î°¡¼Ì´Ù.
- ¿¹¼ö²²¼ ÇÔ²² ½ÄŹ¿¡ ¾É¾Æ »§À» µé¾î °¨»çÀÇ ±âµµ¸¦ µå¸®½Å ´ÙÀ½ ±×°ÍÀ» ¶¼¾î ³ª´©¾îÁ̴ּÙ.
- ±×Á¦¼¾ß ±×µéÀº ´«ÀÌ ¿·Á ¿¹¼ö¸¦ ¾Ë¾Æº¸¾Ò´Âµ¥ ¿¹¼öÀÇ ¸ð½ÀÀº ÀÌ¹Ì »ç¶óÁ®¼ º¸ÀÌÁö ¾Ê¾Ò´Ù.
- ±×µéÀº "±æ¿¡¼ ±×ºÐÀÌ ¿ì¸®¿¡°Ô ¸»¾¸ÇÏ½Ç ¶§³ª ¼º¼¸¦ ¼³¸íÇØ ÁÖ½Ç ¶§¿¡ ¿ì¸®°¡ ¾ó¸¶³ª ¶ß°Å¿î °¨µ¿À» ´À²¼´ø°¡!" ÇÏ°í ¼·Î ¸»ÇÏ¿´´Ù.
|
- And they approached the village where they were going, and He acted as though He were going farther.
- But they urged Him, saying, "Stay with us, for it is getting toward evening, and the day is now nearly over." So He went in to stay with them.
- When He had reclined at the table with them, He took the bread and blessed it, and breaking it, He began giving it to them.
- Then their eyes were opened and they recognized Him; and He vanished from their sight.
- They said to one another, "Were not our hearts burning within us while He was speaking to us on the road, while He was explaining the Scriptures to us?"
|
- ±×µéÀº °ð ±× °÷À» ¶°³ª ¿¹·ç»ì·½À¸·Î µ¹¾Æ°¬´Ù. °¡º¸¾Ò´õ´Ï °Å±â¿¡ ¿ÇÑ Á¦ÀÚ°¡ ´Ù¸¥ »ç¶÷µé°ú ÇÔ²² ¸ð¿©¼
- ÁÖ²²¼ È®½ÇÈ÷ ´Ù½Ã »ì¾Æ³ª¼Å¼ ½Ã¸ó¿¡°Ô ³ªÅ¸³ª¼Ì´Ù´Â ¸»À» ÇÏ°í ÀÖ¾ú´Ù.
- ±× µÎ »ç¶÷µµ ±æ¿¡¼ ´çÇÑ ÀÏ°ú »§À» ¶¼¾îÁÖ½Ç ¶§¿¡¾ß ºñ·Î¼Ò ±×ºÐÀÌ ¿¹¼ö½Ã¶ó´Â °ÍÀ» ¾Ë¾Æº¸°Ô µÇ¾ú´Ù´Â À̾߱⸦ µé·ÁÁÖ¾ú´Ù.
|
- And they got up that very hour and returned to Jerusalem, and found gathered together the eleven and those who were with them,
- saying, "The Lord has really risen and has appeared to Simon."
- They began to relate their experiences on the road and how He was recognized by them in the breaking of the bread.
|
|
|