´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 5¿ù 8ÀÏ (2)

 

¿äÇѺ¹À½ 5:30-5:47

¿¹¼ö´ÔÀº ¼¼·Ê ¿äÇÑÀÇ Áõ°Å¿Í ¼ººÎ Çϳª´ÔÀÇ ¾Æµé¿¡ ´ëÇÑ Áõ°Å, ¿¹¼ö´Ô ÀÚ½ÅÀÇ »ç¿ªÀ» ÅëÇÑ Áõ°Å, ¼º°æ ¸»¾¸ÀÇ Áõ°Å¸¦ Á¦½ÃÇϽøç ÀÚ½ÅÀ» ¸Þ½Ã¾Æ¶ó°í Áõ°ÅÇϼ̴Ù.
 
  ¿¹¼ö´ÔÀÇ ÀÚ±â Áõ°Å(5:30-5:47)    
 
  1. "³ª´Â ¹«½¼ ÀÏÀ̳ª ³» ¸¶À½´ë·Î ÇÒ ¼ö ¾ø°í ±×Àú ÇÏ´À´Ô²²¼­ Ç϶ó°í ÇϽô ´ë·Î ½ÉÆÇÇÒ µû¸§ÀÌ´Ù. ³»°¡ ÀÌ·ç°íÀÚ ÇÏ´Â °ÍÀº ³» ¶æÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ³ª¸¦ º¸³»½Å ºÐÀÇ ¶æÀ̱⠶§¹®¿¡ ³» ½ÉÆÇÀº ¿Ã¹Ù¸£´Ù."
  2. "³ª ÀÚ½ÅÀÇ ÀÏÀ» ³» ÀÔÀ¸·Î Áõ¾ðÇÑ´Ù¸é ±×°ÍÀº ÂüµÈ Áõ¾ðÀÌ ¸ø µÈ´Ù.
  3. ±×·¯³ª ³ª¸¦ À§ÇÏ¿© Áõ¾ðÇÏ´Â ÀÌ°¡ µû·Î ÀÖÀ¸´Ï ±×ÀÇ Áõ¾ðÀº ºÐ¸íÈ÷ ÂüµÈ °ÍÀÌ´Ù.
  4. ³ÊÈñ°¡ ¿äÇÑ¿¡°Ô »ç¶÷À» º¸³ÂÀ» ¶§¿¡ ¿äÇÑÀº Áø¸®¸¦ Áõ¾ðÇÏ¿´´Ù.
  5. ³ª¿¡°Ô´Â »ç¶÷ÀÇ Áõ¾ðÀÌ ¼Ò¿ë¾øÀ¸³ª ´Ù¸¸ ³ÊÈñÀÇ ±¸¿øÀ» À§Çؼ­ ÀÌ ¸»À» ÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù.
  1. "I can do nothing on My own initiative As I hear, I judge; and My judgment is just, because I do not seek My own will, but the will of Him who sent Me.
  2. "If I alone testify about Myself, My testimony is not true.
  3. "There is another who testifies of Me, and I know that the testimony which He gives about Me is true.
  4. "You have sent to John, and he has testified to the truth.
  5. "But the testimony which I receive is not from man, but I say these things so that you may be saved.
  1. ¿äÇÑÀº ȯÇÏ°Ô Å¸¿À¸£´Â µîºÒÀ̾ú´Ù. ³ÊÈñ´Â ÇѶ§ ±× ºûÀ» º¸°í ´ë´ÜÈ÷ ÁÁ¾ÆÇß´Ù.
  2. ±×·±µ¥ ³ª¿¡°Ô´Â ¿äÇÑÀÇ Áõ¾ðº¸´Ù ÈξÀ ´õ ³ªÀº Áõ¾ðÀÌ ÀÖ´Ù. Áö±Ý ³»°¡ ÇÏ°í ÀÖ´Â ÀÏÀº ¾Æ¹öÁö²²¼­ ³ª¿¡°Ô ¼ºÃëÇ϶ó°í ¸Ã°ÜÁֽŠÀÏÀε¥ ±×°ÍÀÌ ¹Ù·Î ¾Æ¹öÁö²²¼­ ³ª¸¦ º¸³»¼Ì´Ù´Â Áõ°Å°¡ µÈ´Ù.
  3. ±×¸®°í ³ª¸¦ º¸³»½Å ¾Æ¹öÁö²²¼­µµ Ä£È÷ ³ª¸¦ À§ÇÏ¿© Áõ¾ðÇØ Á̴ּÙ. ³ÊÈñ´Â ¾Æ¹öÁöÀÇ À½¼ºÀ» µéÀº Àûµµ ¾ø°í ¸ð½ÀÀ» º» Àϵµ ¾ø´Ù.
  4. ´õ±¸³ª ¾Æ¹öÁö²²¼­ º¸³»½Å À̸¦ ¹ÏÁö ¾ÊÀ¸¹Ç·Î ¸¶À½¼Ó¿¡ ¾Æ¹öÁöÀÇ ¸»¾¸ÀÌ µé¾î ÀÖÁö ¾Ê´Ù.
  5. ³ÊÈñ´Â ¼º¼­ ¼Ó¿¡ ¿µ¿øÇÑ »ý¸íÀÌ ÀÖ´Â °ÍÀ» ¾Ë°í ÆÄ°íµé°Å´Ï¿Í ±× ¼º¼­´Â ¹Ù·Î ³ª¸¦ Áõ¾ðÇÏ°í ÀÖ´Ù.
  1. "He was the lamp that was burning and was shining and you were willing to rejoice for a while in his light.
  2. "But the testimony which I have is greater than the testimony of John; for the works which the Father has given Me to accomplish--the very works that I do--testify about Me, that the Father has sent Me.
  3. "And the Father who sent Me, He has testified of Me. You have neither heard His voice at any time nor seen His form.
  4. "You do not have His word abiding in you, for you do not believe Him whom He sent.
  5. "You search the Scriptures because you think that in them you have eternal life; it is these that testify about Me;
  1. ±×·±µ¥µµ ³ÊÈñ´Â ³ª¿¡°Ô ¿Í¼­ »ý¸íÀ» ¾òÀ¸·Á ÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù."
  2. "³ª´Â »ç¶÷¿¡°Ô¼­ Âù¾çÀ» ¹ÞÀ¸·Á ÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù.
  3. ³ÊÈñ¿¡°Ô ÇÏ´À´ÔÀ» »ç¶ûÇÏ´Â ¸¶À½ÀÌ ¾ø´Ù´Â °ÍÀ» ³ª´Â Àß ¾Ë°í ÀÖ´Ù.
  4. ³»°¡ ³» ¾Æ¹öÁöÀÇ À̸§À¸·Î ¿ÔÁö¸¸ ³ÊÈñ´Â ³ª¸¦ ¹Þ¾ÆµéÀÌÁö ¾Ê´Â´Ù. ±×·¯³ª ¾Æ¸¶ µý »ç¶÷ÀÌ ÀÚ±â À̸§À» ³»¼¼¿ì°í ¿Â´Ù¸é ³ÊÈñ´Â ±×¸¦ ¸Â¾ÆµéÀÏ °ÍÀÌ´Ù.
  5. ³ÊÈñ´Â ¼­·Î ¿µ±¤À» ÁÖ°í¹ÞÀ¸¸é¼­µµ ¿ÀÁ÷ ÇÑ ºÐÀ̽ŠÇÏ´À´Ô²²¼­ Áֽô ¿µ±¤Àº ¹Ù¶óÁö ¾ÊÀ¸´Ï ¾î¶»°Ô ³ª¸¦ ¹ÏÀ» ¼ö°¡ ÀÖ°Ú´À³Ä?
  1. and you are unwilling to come to Me so that you may have life.
  2. "I do not receive glory from men;
  3. but I know you, that you do not have the love of God in yourselves.
  4. "I have come in My Father's name, and you do not receive Me; if another comes in his own name, you will receive him.
  5. "How can you believe, when you receive glory from one another and you do not seek the glory that is from the one and only God?
  1. ±×·¯³ª ³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ ¾Æ¹öÁö²² °í¹ßÇϸ®¶ó°í »ý°¢ÇÏÁö´Â ¸¶¶ó. ³ÊÈñ¸¦ °í¹ßÇÒ »ç¶÷Àº ¿ÀÈ÷·Á ³ÊÈñ°¡ Èñ¸ÁÀ» °É¾î¿Â ¸ð¼¼ÀÌ´Ù.
  2. ¸¸ÀÏ ³ÊÈñ°¡ ¸ð¼¼¸¦ ¹Ï´Â´Ù¸é ³ª¸¦ ¹ÏÀ» °ÍÀÌ´Ù. ¸ð¼¼°¡ ±â·ÏÇÑ °ÍÀº ¹Ù·Î ³ª¿¡°Ô °üÇÑ °ÍÀ̱⠶§¹®ÀÌ´Ù.
  3. ³ÊÈñ°¡ ¸ð¼¼ÀÇ ±Ûµµ ¹ÏÁö ¾ÊÀ¸´Ï ¾î¶»°Ô ³» ¸»À» ¹Ï°Ú´À³Ä?"
  1. "Do not think that I will accuse you before the Father; the one who accuses you is Moses, in whom you have set your hope.
  2. "For if you believed Moses, you would believe Me, for he wrote about Me.
  3. "But if you do not believe his writings, how will you believe My words?"
 

  - 5¿ù 8ÀÏ ¸ñ·Ï -- »ç»ç±â -- ¿äÇѺ¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >