´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 7¿ù 2ÀÏ (2)

 

»çµµÇàÀü 21:17-21:36

¿¹·ç»ì·½¿¡ µµÂøÇÑ ¹Ù¿ïÀº À¯´ëÀεéÀÇ ¸ðÇÔÀ¸·Î ¸ô¸Å¸¦ ¸Â°í Á×À½ÀÇ À§±â¿¡ ³õ¿´À» ¶§ ·Î¸¶ ±º´ë õºÎÀå¿¡°Ô üÆ÷µÊÀ¸·Î½á ¼º³­ ±ºÁßµé·ÎºÎÅÍ ±¸ÃâµÇ¾ú´Ù.
 
  ¿¹·ç»ì·½À¸·Î ±Íȯ(21:17-21:26)    
 
  1. ¿¹·ç»ì·½¿¡ µµÂøÇÑ ¿ì¸®´Â ±³¿ìµéÀÇ µû¶æÇÑ ¿µÁ¢À» ¹Þ¾Ò´Ù.
  2. ´ÙÀ½³¯ ¿ì¸®´Â ¹Ù¿ï·Î¸¦ µû¶ó ¾ß°íº¸¸¦ ã¾Æ°¬´Âµ¥ ¿ø·Îµéµµ ´Ù °Å±â¿¡ ¸ð¿© ÀÖ¾ú´Ù.
  3. ¹Ù¿ï·Î´Â ±×µé¿¡°Ô ÀλçÇÑ ´ÙÀ½, ÀÚ±âÀÇ È°µ¿À» ÅëÇÏ¿© ÇÏ´À´Ô²²¼­ À̹æÀε鿡°Ô ÇسõÀ¸½Å ÀϵéÀ» ³¹³¹ÀÌ º¸°íÇÏ¿´´Ù.
  4. ±×µéÀº ±× º¸°í¸¦ µè°í ÇÏ´À´ÔÀ» Âù¾çÇÏ¸ç ¹Ù¿ï·Î¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "¾Æ½Ã°ÚÁö¸¸ À¯´ÙÀÎµé °¡¿îµ¥¼­µµ ¿¹¼ö¸¦ ¹Ï´Â »ç¶÷ÀÌ ´ë´ÜÈ÷ ¸¹½À´Ï´Ù. ±×µéÀº ¸ðµÎ À²¹ýÀ» ÁöÅ°´Â µ¥ °ñ¸ôÇÑ »ç¶÷µéÀÔ´Ï´Ù.
  5. ±×·±µ¥ ±×µéÀº ´ç½ÅÀÌ À̹æÀÎµé °¡¿îµ¥¼­ »ç´Â ¸ðµç À¯´ÙÀε鿡°Ô ¸ð¼¼¸¦ ¹èôÇÏ°í Àڽĵ鿡°Ô Çҷʵµ º£Ç®Áö ¸»°í À¯´ÙÀÎÀÇ Ç³¼ÓÀ» ÁöÅ°Áöµµ ¸»¶ó°í °¡¸£Ä£´Ù´Â ¸»À» ÀüÇØ µè°í ÀÖ½À´Ï´Ù.
  1. After we arrived in Jerusalem, the brethren received us gladly.
  2. And the following day Paul went in with us to James, and all the elders were present.
  3. After he had greeted them, he began to relate one by one the things which God had done among the Gentiles through his ministry.
  4. And when they heard it they began glorifying God; and they said to him, "You see, brother, how many thousands there are among the Jews of those who have believed, and they are all zealous for the Law;
  5. and they have been told about you, that you are teaching all the Jews who are among the Gentiles to forsake Moses, telling them not to circumcise their children nor to walk according to the customs.
  1. ±×µéÀº ´ç½ÅÀÌ ¿©±â ¿Â °ÍÀ» Ʋ¸²¾øÀÌ ¾Ë°Ô µÉ ÅÍÀÌ´Ï ¾î¶»°Ô Çϸé ÁÁ°Ú½À´Ï±î?
  2. ±×·¯´Ï ´ç½ÅÀº ¿ì¸®°¡ ÀÏ·¯ÁÖ´Â ´ë·Î¸¸ ÇϽÿÀ. ¿©±â¿¡ ÇÏ´À´Ô ¾Õ¿¡ ¸Í¼¼¸¦ ÇÑ »ç¶÷ ³ÝÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù.
  3. ÀÌ »ç¶÷µéÀ» µ¥¸®°í °¡¼­ ÇÔ²² Á¤°á¿¹½ÄÀ» ÇàÇÏ°í ±× ºñ¿ëÀ» ´ë½Ê½Ã¿À. ±×·¯¸é ±×µéÀÌ »è¹ßÀ» ÇÏ°Ô µÉ °ÍÀÌ°í À¯´ÙÀεéÀº ´ç½Å¿¡ °üÇÑ ¼Ò¹®ÀÌ ÀüÇô »ç½ÇÀÌ ¾Æ´Ò »Ó´õ·¯ µµ¸®¾î ´ç½Åµµ ¸ð¼¼ÀÇ À²¹ýÀ» ÁöÅ°¸ç »ê´Ù´Â °ÍÀ» ´Ù ¾Ë°Ô µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  4. À̹æÀÎ ½Åµµµé¿¡°Ô´Â ¿ì»ó¿¡°Ô ¹ÙÃÆ´ø Á¦¹°À» ¸ÔÁö ¸»°í ÇÇ¿Í ¸ñ Á¹¶ó Á×ÀÎ Áü½ÂÀ» ¸ÔÁö ¸»°í À½¶õÇÑ ÇൿÀ» ÇÏÁö ¸»¾Æ¾ß ÇÑ´Ù´Â ¿ì¸®ÀÇ °áÁ¤À» ÀÌ¹Ì ½á º¸³½ ¹Ù ÀÖ½À´Ï´Ù."
  5. ¹Ù¿ï·Î´Â ±× ÀÌƱ³¯ ±× ³× »ç¶÷À» µ¥¸®°í ÇÔ²² Á¤°á¿¹½ÄÀ» ÇàÇÏ°í ¼ºÀüÀ¸·Î µé¾î°¬´Ù. ±×¸®°í Á¤°áÀÇ ±â°£ÀÌ ³¡³ª´Â ³¯Â¥ °ð °¢ »ç¶÷ÀÌ ¿¹¹°À» ¹ÙÄ¥ ³¯Â¥¸¦ ½Å°íÇÏ¿´´Ù.
  1. "What, then, is to be done? They will certainly hear that you have come.
  2. "Therefore do this that we tell you. We have four men who are under a vow;
  3. take them and purify yourself along with them, and pay their expenses so that they may shave their heads; and all will know that there is nothing to the things which they have been told about you, but that you yourself also walk orderly, keeping the Law.
  4. "But concerning the Gentiles who have believed, we wrote, having decided that they should abstain from meat sacrificed to idols and from blood and from what is strangled and from fornication."
  5. Then Paul took the men, and the next day, purifying himself along with them, went into the temple giving notice of the completion of the days of purification, until the sacrifice was offered for each one of them.
 
  ¹Ù¿ïÀÇ Ã¼Æ÷(21:27-21:36)    
 
  1. ÀÌ·¹ µ¿¾ÈÀÇ Á¤°á ±â°£ÀÌ °ÅÀÇ ³¡³¯ ¹«·Æ, ¾Æ½Ã¾Æ¿¡¼­ ¿Â À¯´ÙÀεéÀÌ ¹Ù¿ï·Î°¡ ¼ºÀü¿¡ ÀÖ´Â °ÍÀ» º¸°í ±ºÁßÀ» ¼±µ¿ÇÏ¿© ±×¸¦ ºÙÀâ°í
  2. "À̽º¶ó¿¤ µ¿Æ÷ ¿©·¯ºÐ, ¿ì¸®¸¦ µµ¿ÍÁֽÿÀ. ÀÌÀÚ´Â ¾îµð °¡µçÁö ´©±¸¿¡°Ô³ª ¿ì¸® µ¿Æ÷¿Í À²¹ý°ú ÀÌ ¼ºÀüÀ» ¹Ý´ëÇ϶ó°í °¡¸£Ä¡´Â »ç¶÷ÀÔ´Ï´Ù. ±×»Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó ÀÌÀÚ´Â À̹æÀεé±îÁö ¼ºÀüÀ¸·Î µ¥¸®°í µé¾î¿Í¼­ ÀÌ °Å·èÇÑ °÷À» ´õ·´Çô ³õ¾Ò½À´Ï´Ù." ÇÏ°í ¼Ò¸®ÃÆ´Ù.
  3. ±×µéÀº ¹Ù¿ï·Î°¡ ½Ã³»¿¡¼­ ¿¡Æä¼Ò »ç¶÷ µå·ÎÇǸð¿Í ÇÔ²² ÀÖ´Â °ÍÀ» º¸¾ÒÀ¸¹Ç·Î ÇÊ°æ ¹Ù¿ï·Î°¡ ±× À̹æÀÎÀ» ¼ºÀü¿¡±îÁö µ¥¸®°í µé¾î°¬À¸¸®¶ó°í »ý°¢ÇÏ¿´´ø °ÍÀÌ´Ù.
  4. ÀÌ ¶§¹®¿¡ ¿Â µµ½Ã°¡ ¼Ò¶õÇØÁö°í »ç¶÷µéÀÌ ¸ô·Áµé¾ú´Ù. ±×µéÀº ¹Ù¿ï·Î¸¦ ºÙÀâ¾Æ¼­ ¼ºÀü ¹ÛÀ¸·Î ²ø¾î³Â´Ù. ±×·¯ÀÚ ¼ºÀü¹®Àº °ð ´ÝÇû´Ù.
  5. »ç¶÷µéÀÌ ¸· ¹Ù¿ï·Î¸¦ Á×ÀÌ·Á°í ÇÒ ¶§¿¡ ¿¹·ç»ì·½ ¼º ¾È¿¡ Æøµ¿ÀÌ ÀϾ´Ù´Â º¸°í°¡ ·Î¸¶ ±º ÆÄ°ß´ëÀåÀÇ ±Í¿¡ µé¾î°¬´Ù.
  1. When the seven days were almost over, the Jews from Asia, upon seeing him in the temple, began to stir up all the crowd and laid hands on him,
  2. crying out, "Men of Israel, come to our aid! This is the man who preaches to all men everywhere against our people and the Law and this place; and besides he has even brought Greeks into the temple and has defiled this holy place."
  3. For they had previously seen Trophimus the Ephesian in the city with him, and they supposed that Paul had brought him into the temple.
  4. Then all the city was provoked, and the people rushed together, and taking hold of Paul they dragged him out of the temple, and immediately the doors were shut.
  5. While they were seeking to kill him, a report came up to the commander of the Roman cohort that all Jerusalem was in confusion.
  1. ±×·¡¼­ ±×´Â Áï½Ã ±ºÀεé°ú ¹éÀδëÀåµéÀ» °Å´À¸®°í ÇöÀåÀ¸·Î ´Þ·Á°¬´Ù. ¹Ù¿ï·Î¸¦ ¶§¸®°í ÀÖ´ø »ç¶÷µéÀº ÆÄ°ß´ëÀå°ú ±ºÀεéÀ» º¸ÀÚ ¶§¸®´ø ¼ÕÀ» ¸ØÃß¾ú´Ù.
  2. ÆÄ°ß´ëÀåÀº °¡±îÀÌ °¡¼­ ¹Ù¿ï·Î¸¦ üÆ÷ÇÏ°í ºÎÇϵéÀ» ½ÃÄÑ ¼è»ç½½ µÑ·Î ±×¸¦ °á¹ÚÇÑ ´ÙÀ½, ±×°¡ ´©±¸ÀÎÁö ¶Ç ¹«½¼ ÁþÀ» Çß´ÂÁö ¹°¾îº¸¾Ò´Ù.
  3. ±×·¯³ª »ç¶÷µéÀÌ Àú¸¶´Ù ´Ù¸¥ ¼Ò¸®¸¦ ÇÏ¸ç ¼Ò¶õÀ» ÇÇ¿ö¼­ Áø»óÀ» ¾Ë¾Æ³¾ µµ¸®°¡ ¾ø¾ú´Ù. ±×·¡¼­ ÆÄ°ß´ëÀåÀº ¹Ù¿ï·Î¸¦ º´¿µÀ¸·Î ²ø°í °¡¶ó°í ¸í·ÉÇÏ¿´´Ù.
  4. ¹Ù¿ï·Î°¡ Ãþ°è±îÁö ²ø·Á°¬À» ¶§¿¡ ±ºÁßÀÌ Çϵµ ³­ÆøÇÏ°Ô ±¼¾î¼­ ±ºÀεéÀº ¹Ù¿ï·Î¸¦ µÑ·¯¸Þ°í ¿Ã¶ó°¡´Â ¼ö¹Û¿¡ ¾ø¾ú´Ù.
  5. ±ºÁßÀº µÚµû¶ó¿À¸ç "±×³ðÀ» Á׿©¶ó." ÇÏ°í ¼Ò¸®¼Ò¸® Áö¸£°í ÀÖ¾ú´Ù.
  1. At once he took along some soldiers and centurions and ran down to them; and when they saw the commander and the soldiers, they stopped beating Paul.
  2. Then the commander came up and took hold of him, and ordered him to be bound with two chains; and he began asking who he was and what he had done.
  3. But among the crowd some were shouting one thing and some another, and when he could not find out the facts because of the uproar, he ordered him to be brought into the barracks.
  4. When he got to the stairs, he was carried by the soldiers because of the violence of the mob;
  5. for the multitude of the people kept following them, shouting, "Away with him!"
 
  °á·Ê(̾ÖÉ, 21:24)  Á¤°áÇÏ°Ô ÇÏ´Â ¿¹½Ä  

  - 7¿ù 2ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿­¿Õ±âÇÏ -- »çµµÇàÀü -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >