´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 7¿ù 8ÀÏ (1)

 

¿ª´ë»ó 2:18-3:24

´ÙÀ­ ÀÌÈÄÀÇ À¯´Ù ÀÚ¼Õµé°ú ´ÙÀ­ÀÇ Èļյé·ÎºÎÅÍ ½º·ì¹Ùº§ÀÇ ¼ÕÀÚ¿¡ À̸£±â±îÁöÀÇ °èº¸°¡ ±â·ÏµÇ¾î ÀÖ´Ù.
 
  À¯´ÙÀÇ Èļյé(2:18-2:55)    
 
  1. Ç콺·ÐÀÇ ¾Æµé °¥·¾Àº ¾ÆÁÖ¹Ù¶ó´Â ¾Æ³»¿¡°Ô¼­ ¿©¸®¿ÊÀ» ³º¾Ò°í ¿©¸®¿ÊÀº ¼¼ ¾Æµé ¿¹¼¿, ¼Ò¹ä, ¾Æ¸£µ·À» ³º¾Ò´Ù.
  2. ¾ÆÁÖ¹Ù°¡ Á×ÀÚ °¥·¾Àº ¿¡ºê¶ù¿¡°Ô Àå°¡µé¾î Èĸ£¸¦ ³º¾Ò´Ù.
  3. Èĸ£´Â ¿ì¸®¸¦ ³º¾Ò°í ¿ì¸®´Â ºê»ì·¼À» ³º¾Ò´Ù.
  4. ±× µÚ Ç콺·ÐÀº ³ªÀÌ À°½Ê¿¡ ±æ¸£¾ÑÀ» ¼¼¿î ¸¶±æÀÇ µþ¿¡°Ô Àå°¡µé¾î ±× ¸ö¿¡¼­ ½º±ÁÀ» ¾ò¾ú´Ù.
  5. ½º±ÁÀº ¾ßÀ̸£¸¦ ³º¾Ò´Âµ¥, ÀÌ ¾ßÀ̸£´Â ±æ¸£¾Ñ Áö¹æÀÇ ½º¹°¼¼ ¼ºÀ¾À» Â÷ÁöÇÏ¿´´Ù.
  1. Now Caleb the son of Hezron had sons by Azubah his wife, and by Jerioth; and these were her sons: Jesher, Shobab, and Ardon.
  2. When Azubah died, Caleb married Ephrath, who bore him Hur.
  3. Hur became the father of Uri, and Uri became the father of Bezalel.
  4. Afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he was sixty years old; and she bore him Segub.
  5. Segub became the father of Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.
  1. ±×´Â ¶Ç ±×¼ú°ú ¾Æ¶÷¿¡°Ô¼­ Å©³´°ú °Å±â µþ¸° Ã̶ô À°½Ê °³¸¦ »©¾Ñ¾Ò´Ù. ±×°ÍÀº ¾ßÀ̸£ÀÇ Ãµ¸·Ã̵éÀ̾ú´Âµ¥ ±× õ¸·Ã̵éÀÌ ±æ¸£¾ÑÀ» ¼¼¿î ¸¶±æÀÇ Èļտ¡°Ô µ¹¾Æ°¬´Ù.
  2. Ç콺·ÐÀÌ Á×ÀÚ °¥·¾Àº °è¸ð ¿¡ºê¶ó´ÙÀÇ ¸ö¿¡¼­ µå°í¾Æ¸¦ ¼¼¿î ¾Æ½ºÈÇÀ» ¾ò¾ú´Ù.
  3. Ç콺·ÐÀÇ ¸º¾Æµé ¿©¶ó¹Ç¿¤Àº ¶÷, ±× ¾Æ·¡·Î ºÎ³ª, ¿À·», ¿À¼À, ¾ÆÈ÷¾ß¸¦ ³º¾Ò´Ù.
  4. ¿©¶ó¹Ç¿¤¿¡°Ô´Â ¾ÆŸ¶ó¶ó´Â ¾Æ³»°¡ ¶Ç ÀÖ¾ú´Âµ¥, ±×°¡ ¹Ù·Î ¿À³²ÀÇ ¾î¸Ó´Ï´Ù.
  5. ¿©¶ó¹Ç¿¤ÀÇ ¸º¾Æµé ¶÷Àº ¸¶¾Æ½º, ¾ß¹Î, ¿¡ÄÌÀ» ³º¾Ò´Ù.
  1. But Geshur and Aram took the towns of Jair from them, with Kenath and its villages, even sixty cities. All these were the sons of Machir, the father of Gilead.
  2. After the death of Hezron in Caleb-ephrathah, Abijah, Hezron's wife, bore him Ashhur the father of Tekoa.
  3. Now the sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were Ram the firstborn, then Bunah, Oren, Ozem and Ahijah.
  4. Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
  5. The sons of Ram, the firstborn of Jerahmeel, were Maaz, Jamin and Eker.
  1. ¿À³²Àº »ï¸Å¿Í ¾ß´Ù¸¦ ³º¾Ò°í »ï¸Å´Â ³ª´ä°ú ¾Æºñ¼úÀ» ³º¾Ò´Ù.
  2. ¾Æºñ¼úÀº ¾ÆºñÇÏÀÏÀ̶ó´Â ¾Æ³»¿¡°Ô¼­ ¾ÆÈå¹Ý°ú ¸ô¸´À» ¾ò¾ú´Ù.
  3. ³ª´äÀº ¼¿·¿°ú ¾ÆºüÀÓÀ̶ó´Â ¾ÆµéÀ» µÎ¾ú´Âµ¥, ¼¿·¿Àº ¾ÆµéÀ» ³ºÁö ¸øÇÏ°í Á×¾ú´Ù.
  4. ¾ÆºüÀÓÀÇ ¾ÆµéÀº À̽ºÀÌ, À̽ºÀÌÀÇ ¾ÆµéÀº ¼¼»ê, ¼¼»êÀÇ ¾ÆµéÀº ¾ÆÈê·¡¿´´Ù.
  5. »ï¸ÅÀÇ ¾Æ¿ì ¾ß´ÙÀÇ ¾ÆµéÀº ¿¹µ¨°ú ¿ä³ª´ÜÀÌ´Ù. ¿¹µ¨Àº ¾ÆµéÀ» ³ºÁö ¸øÇÑ Ã¤ Á×¾ú°í,
  1. The sons of Onam were Shammai and Jada. And the sons of Shammai were Nadab and Abishur.
  2. The name of Abishur's wife was Abihail, and she bore him Ahban and Molid.
  3. The sons of Nadab were Seled and Appaim, and Seled died without sons.
  4. The son of Appaim was Ishi. And the son of Ishi was Sheshan. And the son of Sheshan was Ahlai.
  5. The sons of Jada the brother of Shammai were Jether and Jonathan, and Jether died without sons.
  1. ¿ä³ª´ÜÀº º§·¿°ú ÀÚÀÚ µÎ ¾ÆµéÀ» µÎ¾ú´Ù. À̵éÀÌ ¿©¶ó¹Ç¿¤ÀÇ ÈļյéÀÌ´Ù.
  2. ¼¼»êÀº ¾ÆµéÀÌ ¾ø°í µþ»ÓÀ̾ú´Ù. ¸¶Ä§ ¾ß¸£Ç϶ó´Â ÀÌÁýÆ®ÀÎ Á¾ÀÌ ÀÖ¾ú´Âµ¥
  3. ¼¼»êÀº Àڱ⠵þ Çϳª¸¦ Á¾ ¾ß¸£ÇÏ¿¡°Ô ¾Æ³»·Î ÁÖ¾î ¾Æ¶§¶ó´Â ¼ÕÀÚ¸¦ º¸¾Ò´Ù.
  4. ¾Æ¶§´Â ³ª´ÜÀ» ³º¾Ò°í ³ª´ÜÀº ÀÚ¹åÀ» ³º¾Ò´Ù.
  5. ÀÚ¹åÀº ¿¡ºí¶öÀ» ³º¾Ò°í ¿¡ºí¶öÀº ¿ÀºªÀ» ³º¾Ò´Ù.
  1. The sons of Jonathan were Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
  2. Now Sheshan had no sons, only daughters. And Sheshan had an Egyptian servant whose name was Jarha.
  3. Sheshan gave his daughter to Jarha his servant in marriage, and she bore him Attai.
  4. Attai became the father of Nathan, and Nathan became the father of Zabad,
  5. and Zabad became the father of Ephlal, and Ephlal became the father of Obed,
  1. ¿ÀºªÀº ¿¹Èĸ¦ ³º¾Ò°í ¿¹ÈÄ´Â ¾ÆÀÚ¸®¾ß¸¦ ³º¾Ò´Ù.
  2. ¾ÆÀÚ¸®¾ß´Â Çï·¹½º¸¦ ³º¾Ò°í Çï·¹½º´Â ¿¤¶ó»ç¸¦ ³º¾Ò´Ù.
  3. ¿¤¶ó»ç´Â ½Ã½º¸Å¸¦ ³º¾Ò°í ½Ã½º¸Å´Â »ì·ëÀ» ³º¾Ò´Ù.
  4. »ì·ëÀº ¿©Ä«¹Ì¾ß¸¦ ³º¾Ò°í ¿©Ä«¹Ì¾ß´Â ¿¤¸®»ç¸¶¸¦ ³º¾Ò´Ù.
  5. ¿©¶ó¹Ç¿¤ÀÇ ¾Æ¿ì °¥·¾ÀÇ ¸º¾ÆµéÀº ¸Þ»çÀε¥ ±×°¡ ¹Ù·Î Áöºê¸¦ ¼¼¿î »ç¶÷ÀÌ´Ù. ´ÙÀ½ ¾ÆµéÀº Çìºê·ÐÀ» ¼¼¿î ¸¶·¹»ç´Ù.
  1. and Obed became the father of Jehu, and Jehu became the father of Azariah,
  2. and Azariah became the father of Helez, and Helez became the father of Eleasah,
  3. and Eleasah became the father of Sismai, and Sismai became the father of Shallum,
  4. and Shallum became the father of Jekamiah, and Jekamiah became the father of Elishama.
  5. Now the sons of Caleb, the brother of Jerahmeel, were Mesha his firstborn, who was the father of Ziph; and his son was Mareshah, the father of Hebron.
  1. Çìºê·ÐÀÇ ¾ÆµéÀº ÄÚ¶ó, ´ÙºÎ¾Æ, ·¹°×, ¼¼¸¶.
  2. ¼¼¸¶´Â ¶óÇÔÀ» ³º¾Ò´Âµ¥, ±×°¡ ¹Ù·Î ¿ä¸£Ä¯À» ¼¼¿ü´Ù.
  3. ·¹°×Àº »ï¸Å¸¦ ³º¾Ò´Ù. »ï¸ÅÀÇ ¾ÆµéÀº ºª¼úÀ» ¼¼¿î ¸¶¿ÂÀÌ´Ù.
  4. °¥·¾ÀÇ ¼Ò½Ç ¿¡¹Ù´Â Ç϶õ, ¸ð»ç, °¡Á¬À» ³º¾Ò°í, Ç϶õÀº ¾ß´ë¸¦ ³º¾Ò´Ù.
  5. ¾ß´ëÀÇ ¾ÆµéÀº ·¹°×, ¿ä´ã, °Ô»ê, º§·¿, ¿¡¹Ù, »ç¾Ð.
  1. The sons of Hebron were Korah and Tappuah and Rekem and Shema.
  2. Shema became the father of Raham, the father of Jorkeam; and Rekem became the father of Shammai.
  3. The son of Shammai was Maon, and Maon was the father of Bethzur.
  4. Ephah, Caleb's concubine, bore Haran, Moza and Gazez; and Haran became the father of Gazez.
  5. The sons of Jahdai were Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah and Shaaph.
  1. °¥·¾ÀÇ ¼Ò½Ç ¸¶¾Æ°¡´Â ¼¼º§°ú µð¸£Çϳª¸¦ ³º¾Ò´Ù.
  2. ¶Ç ±×´Â »ç¾Ð°ú ½º¿Í¸¦ ³º¾Ò´Âµ¥ »ç¾ÐÀº ¸¶µå¸¸³ª¸¦ ¼¼¿ü°í ½º¿Í´Â ¸·º£³ª¿Í ±âºê¾Æ¸¦ ¼¼¿ü´Ù. °¥·¾¿¡°Ô´Â ¾Ç»ç¶ó´Â µþµµ ÀÖ¾ú´Ù.
  3. À̵éÀÌ °¥·¾ÀÇ ÈļÕÀÌ´Ù.
  4. ¿¡ºê¶ó´ÙÀÇ ¸º¾Æµé Èĸ£´Â Å°·­¿©¾Æ¸²À» ¼¼¿î ¼Ò¹ß, º£µé·¹ÇðÀ» ¼¼¿î »ì¸¶, ºª°¡µ¨À» ¼¼¿î ÇÏ·¾À» ³º¾Ò´Ù.
  5. Å°·­¿©¾Æ¸²À» ¼¼¿î ¼Ò¹ßÀº ¸¶³ªÇÖÆÄ ¹ÝÂÊ °¥·¡ÀÇ ¼±°ßÀÚ ¸£¾Æ¾ß¸¦ ³º¾Ò´Ù.
  1. Maacah, Caleb's concubine, bore Sheber and Tirhanah.
  2. She also bore Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbena and the father of Gibea; and the daughter of Caleb was Achsah.
  3. These were the sons of Caleb. The sons of Hur, the firstborn of Ephrathah, were Shobal the father of Kiriath-jearim,
  4. Salma the father of Bethlehem and Hareph the father of Beth-gader.
  5. Shobal the father of Kiriath-jearim had sons: Haroeh, half of the Manahathites,
  1. Å°·­¿©¾Æ¸²¿¡ »ç´Â ¾¾Á·À¸·Î´Â ¿¹µ¨ÆÄ, ºÎµåÆÄ, ¼ö¸ÀÆÄ, ¹Ì½º¶óÆÄ°¡ ÀÖ¾ú´Ù. ÀÌ ¾¾Á·µé¿¡°Ô¼­ ¼Ò¶óÆÄ¿Í ¿¡½º´Ù¿ÃÆÄ°¡ ³ª¿Ô´Ù.
  2. »ì¸¶ÀÇ ¾Æµéµé¿¡°Ô¼­ º£µé·¹ÇðÆÄ, ´ÀÅä¹ÙÆÄ, ¾ÆŸ·ÔÆÄ, ºª¿ä¾ÐÆÄ, ¸¶³ªÇÖÆÄÀÇ ¹Ý, ¼Ò¶óÆÄ°¡ »ý°å´Ù.
  3. ¾ßº£½º¿¡ »ç´Â ¼Òº§ÀÎÀÇ ¾¾Á·À¸·Î´Â µð¶ùÆÄ, ½Ã¹Ç¾ÑÆÄ, ¼ö°«ÆÄ°¡ ÀÖ¾ú´Âµ¥, À̵éÀÌ ·¹°© °¡¹®ÀÇ Á¶»ó ÇϸÀ¿¡°Ô¼­ »¸¾î ³»·Á¿Â ÄËÁ·ÀÌ´Ù.
  1. and the families of Kiriath-jearim: the Ithrites, the Puthites, the Shumathites and the Mishraites; from these came the Zorathites and the Eshtaolites.
  2. The sons of Salma were Bethlehem and the Netophathites, Atroth-beth-joab and half of the Manahathites, the Zorites.
  3. The families of scribes who lived at Jabez were the Tirathites, the Shimeathites and the Sucathites. Those are the Kenites who came from Hammath, the father of the house of Rechab.
 
  ´ÙÀ­ °¡¹®(3:1-3:24)    
 
  1. ´ÙÀ­ÀÌ Çìºê·Ð¿¡¼­ ³ºÀº ¾ÆµéÀº ¾Æ·¡¿Í °°´Ù. ÀÌÁ¿¤ ¿©ÀÎ ¾ÆÈ÷³ë¾Ï¿¡°Ô¼­ ¸º¾Æµé ¾Ï³íÀ» ³º¾Ò°í, °¡¸£¸á ¿©ÀÎ ¾Æºñ°¡ÀÏ¿¡°Ô¼­ µÑ° ¾Æµé ´Ù´Ï¿¤À»,
  2. ±×¼ú ¿Õ Å»¸ÅÀÇ µþ ¸¶¾Æ°¡¿¡°Ô¼­ ¼Â° ¾Æµé ¾Ð»ì·ÒÀ», Çϳ¨¿¡°Ô¼­ ³Ý° ¾Æµé ¾Æµµ´Ï¾ß¸¦,
  3. ¾ÆºñÅ»¿¡°Ô¼­ ´Ù¼¸Â° ¾Æµé ½º¹ÙƼ¾ß¸¦, Á¤½Ç ¿¡±Û¶ó¿¡°Ô¼­ ¿©¼¸Â° ¾Æµé À̵帣¾ÏÀ» ³º¾Ò´Ù.
  4. ÀÌ»ó ¿©¼¸Àº ´ÙÀ­ÀÌ Çìºê·Ð¿¡¼­ ³ºÀº ¾ÆµéµéÀÌ´Ù. ´ÙÀ­Àº °Å±â¿¡¼­ Ä¥ ³â ¹Ý µ¿¾È ´Ù½º·È°í ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ »ï½Ê»ï ³â µ¿¾È ´Ù½º·È´Ù.
  5. ´ÙÀ­ÀÌ ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ ³ºÀº ¾ÆµéÀº ¾Æ·¡¿Í °°´Ù. ½Ã¸¶, ¼Ò¹ä, ³ª´Ü, ¼Ö·Î¸ó. ÀÌ ³ÝÀº ¾Ï¹Ì¿¤ÀÇ µþ ¹Ù½ê¹Ù¿¡°Ô¼­ ³ºÀº ¾ÆµéÀÌ´Ù.
  1. Now these were the sons of David who were born to him in Hebron: the firstborn was Amnon, by Ahinoam the Jezreelitess; the second was Daniel, by Abigail the Carmelitess;
  2. the third was Absalom the son of Maacah, the daughter of Talmai king of Geshur; the fourth was Adonijah the son of Haggith;
  3. the fifth was Shephatiah, by Abital; the sixth was Ithream, by his wife Eglah.
  4. Six were born to him in Hebron, and there he reigned seven years and six months. And in Jerusalem he reigned thirty-three years.
  5. These were born to him in Jerusalem: Shimea, Shobab, Nathan and Solomon, four, by Bath-shua the daughter of Ammiel;
  1. ±×¸®°í, À̺êÇÒ, ¿¤¸®»ç¸¶, ¿¤¸®º§·¿,
  2. ³ë°¡, ³×º¤, ¾ßºñ¾Æ,
  3. ¿¤¸®»ç¸¶, ¿¤¸®¾Æ´Ù, ¿¤¸®º§·¿ µî ¾ÆÈ©À» ´õ ³º¾Ò´Âµ¥,
  4. À̵éÀÌ ¸ðµÎ ´ÙÀ­ÀÇ ÀûÀÚµéÀÌ´Ù. ±× ¹Û¿¡ ÈıõéÀÌ ³ºÀº ¼­ÀÚµéÀÌ ÀÖ¾ú°í, ´Ù¸»À̶ó´Â °øÁÖµµ ÀÖ¾ú´Ù.
  5. ¼Ö·Î¸óÀÇ ¾ÆµéÀº ¸£È£º¸¾ÏÀÌ¿ä, ±× ´ÙÀ½ ´ë´Â ¾Æºñ¾ß, ±× ´ÙÀ½ ´ë´Â ¾Æ»ç, ±× ´ÙÀ½ ´ë´Â ¿©È£»ç¹å,
  1. and Ibhar, Elishama, Eliphelet,
  2. Nogah, Nepheg and Japhia,
  3. Elishama, Eliada and Eliphelet, nine.
  4. All these were the sons of David, besides the sons of the concubines; and Tamar was their sister.
  5. Now Solomon's son was Rehoboam, Abijah was his son, Asa his son, Jehoshaphat his son,
  1. ±× ´ÙÀ½ ´ë´Â ¿ä¶÷, ±× ´ÙÀ½ ´ë´Â ¾ÆÇÏÁö¾ß, ±× ´ÙÀ½ ´ë´Â ¿ä¾Æ½º,
  2. ±× ´ÙÀ½ ´ë´Â ¾Æ¸¶Áö¾ß, ±× ´ÙÀ½ ´ë´Â ¾ÆÀÚ¸®¾ß, ±× ´ÙÀ½ ´ë´Â ¿ä´ã,
  3. ±× ´ÙÀ½ ´ë´Â ¾ÆÇÏÁî, ±× ´ÙÀ½ ´ë´Â È÷ÁîÅ°¾ß, ±× ´ÙÀ½ ´ë´Â ¹Ç³ª½ê,
  4. ±× ´ÙÀ½ ´ë´Â ¾Æ¸ó, ±× ´ÙÀ½ ´ë´Â ¿ä½Ã¾ßÀÌ´Ù.
  5. ¿ä½Ã¾ß´Â ¸º¾Æµé ¿äÇϳ­, µÑ° ¿©È£¾ßÅ´, ¼Â° ½ÃµåÅ°¾ß, ³Ý° »ì·ëÀ» ³º¾Ò´Ù.
  1. Joram his son, Ahaziah his son, Joash his son,
  2. Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
  3. Ahaz his son, Hezekiah his son, Manasseh his son,
  4. Amon his son, Josiah his son.
  5. The sons of Josiah were Johanan the firstborn, and the second was Jehoiakim, the third Zedekiah, the fourth Shallum.
  1. ¿©È£¾ßÅ´ÀÇ ¾ÆµéÀº ¿©°í´Ï¾ß¿ä ±× ¾ÆµéÀº ½ÃµåÅ°¾ßÀÌ´Ù.
  2. »ç·ÎÀâÇô °£ ¿©°í´Ï¾ßÀÇ ¾ÆµéÀº ½º¾Ëµð¿¤,
  3. ¸»±â¶÷, ºê´Ù¾ß, ¼¼³ª½Ò, ¿©Ä«¹Ì¾ß, È£»ç¸¶, ´À´Ùºñ¾ß.
  4. ºê´Ù¾ß´Â Áî·çºüº§°ú ½Ã¹ÇÀ̸¦ ³º¾Ò°í, Áî·çºüº§Àº ¹Ç¼ú¶÷°ú Çϳª´Ï¾ß¶ó´Â ¾Æµé°ú ½½·Î¹ÔÀ̶ó´Â µþÀ» µÎ¾ú´Ù.
  5. ±× ¹Û¿¡µµ ¾Æµé ´Ù¼¸À» ´õ µÎ¾ú´Âµ¥ Çϼö¹Ù, ¿ÀÇï, º£·¹±â¾ß, ÇÏ»çµð¾ß, À¯»ðÇì¼ÂÀÌ ±×µéÀÌ´Ù.
  1. The sons of Jehoiakim were Jeconiah his son, Zedekiah his son.
  2. The sons of Jeconiah, the prisoner, were Shealtiel his son,
  3. and Malchiram, Pedaiah, Shenazzar, Jekamiah, Hoshama and Nedabiah.
  4. The sons of Pedaiah were Zerubbabel and Shimei. And the sons of Zerubbabel were Meshullam and Hananiah, and Shelomith was their sister;
  5. and Hashubah, Ohel, Berechiah, Hasadiah and Jushab-hesed, five.
  1. Çϳª´Ï¾ßÀÇ ¾ÆµéÀº ºí¶óƼ¾ß¿Í ¿©»çÀ̾ß, ±× ´ÙÀ½ ´ë´Â ¸£¹ÙÀ̾ß, ±× ´ÙÀ½ ´ë´Â ¾Æ¸£³­, ±× ´ÙÀ½ ´ë´Â ¿À¹Ùµð¾ß, ±× ´ÙÀ½ ´ë´Â ½º°¡´Ï¾ß.
  2. ½º°¡´Ï¾ß´Â ½º¸¶¾ß, ÇÏÅõ½º, ÀÌ°¥, ¹Ù¸®¾Æ, ´À¾Æ¸®¾ß, »ç¹å, ÀÌ·¸°Ô ¿©¼¸ ¾ÆµéÀ» µÎ¾ú´Ù.
  3. ´À¾Æ¸®¾ß´Â ¿¤¿ä¿¡³», È÷ÁîÅ°¾ß, ¾ÆÁį, ÀÌ·¸°Ô ¼¼ ¾ÆµéÀ» µÎ¾ú´Ù.
  4. ¿¤¿ä¿¡³»´Â È£´Ù¿ÍÈÄ, ¿¤·ª½Ê, ºí¶ó¾ß, ¾ÆÄò, ¿äÇϳ­, ´Þ¶ó¾ß, ¾Æ³ª´Ï, ÀÌ·¸°Ô ÀÏ°ö ¾ÆµéÀ» µÎ¾ú´Ù.
  1. The sons of Hananiah were Pelatiah and Jeshaiah, the sons of Rephaiah, the sons of Arnan, the sons of Obadiah, the sons of Shecaniah.
  2. The descendants of Shecaniah were Shemaiah, and the sons of Shemaiah: Hattush, Igal, Bariah, Neariah and Shaphat, six.
  3. The sons of Neariah were Elioenai, Hizkiah and Azrikam, three.
  4. The sons of Elioenai were Hodaviah, Eliashib, Pelaiah, Akkub, Johanan, Delaiah and Anani, seven.
 
  ¿äÇϳ­ ¿©È£¾ÆÇϽº( 23:30)¿Í µ¿ÀÏÀÎ3:15, 23:30)  ¿Í µ¿ÀÏÀÎ  
  ¿©°í³Ä ¿©È£¾ß±ä( 24:6)°ú µ¿ÀÏÀÎ3:16, 24:6)  °ú µ¿ÀÏÀÎ  

  - 7¿ù 8ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿ª´ë»ó -- »çµµÇàÀü -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >