|
- ¾ßÈѲ²¼ º£Çª½Å ±× Å©½Å ÀºÇý, ³»°¡ ¹«¾ùÀ¸·Î º¸´äÇÒ±î!
- ±¸¿øÀÇ °¨»çÀÜÀ» ¹Þµé°í¼ ¾ßÈÑÀÇ À̸§À» ºÎ¸£¸®¶ó.
- ¾ßÈѲ² ¼¾àÇÑ °Í, ³»°¡ ä¿öµå¸®¸®´Ï ´ç½ÅÀÇ ¹é¼ºÀº ºüÁü¾øÀÌ ¸ð¿©¶ó.
- ¾ßÈѲ² Ãæ½ÇÇÑ ÀÚÀÇ Á×À½Àº ±×ºÐ²² ±ÍÁßÇÏ´Ù.
- ¾ßÈÑ¿©, ÀÌ ¸öÀº ´ç½ÅÀÇ Á¾ÀÌ¿É´Ï´Ù. ´ç½Å ¿©Á¾ÀÇ ¾ÆµéÀÎ ´ç½ÅÀÇ ÀÌ Á¾À» »ç½½¿¡¼ Ç®¾îÁּ̻ç¿É´Ï´Ù.
|
- What shall I render to the LORD For all His benefits toward me?
- I shall lift up the cup of salvation And call upon the name of the LORD.
- I shall pay my vows to the LORD, Oh may it be in the presence of all His people.
- Precious in the sight of the LORD Is the death of His godly ones.
- O LORD, surely I am Your servant, I am Your servant, the son of Your handmaid, You have loosed my bonds.
|
- ³»°¡ ´ç½Å²² °¨»çÁ¦¸¦ µå¸®°í ¾ßÈÑÀÇ À̸§À» ºÎ¸£¸®ÀÌ´Ù.
- ¾ßÈѲ² ¼¾àÇÑ °Í, ³»°¡ ä¿öµå¸®¸®´Ï, ´ç½ÅÀÇ ¹é¼ºÀº ºüÁü¾øÀÌ ¸ð¿©¶ó.
- ³Ê ¿¹·ç»ì·½¾Æ, ³× ÇÑ°¡¿îµ¥ ¾ßÈÑÀÇ ¼ºÀü, ±× ¿ï ¾È¿¡¼ ¹ÙÄ¡¸®¶ó. ÇÒ·¼·ç¾ß.
|
- To You I shall offer a sacrifice of thanksgiving, And call upon the name of the LORD.
- I shall pay my vows to the LORD, Oh may it be in the presence of all His people,
- In the courts of the LORD'S house, In the midst of you, O Jerusalem. Praise the LORD!
|
|
|