|
- ¿éÀÌ Åº½ÄÇϸç À¼Á¶·È´Ù.
- Áö³ª°£ ¿¾ ½ÃÀýÀº ¿µ¿µ µ¹¾Æ¿ÀÁö ¾ÊÀ¸·Á³ª! ÇÏ´À´Ô²²¼ ÁöÄÑÁֽôø ±× ³¯Àº ³¡³» µ¹¾Æ¿ÀÁö ¾ÊÀ¸·Á³ª!
- ÇÏ´À´ÔÀÇ µîºÒÀÌ ³» ¸Ó¸® À§¿¡¼ ºû³ª°í ±×ÀÇ È¶ºÒ·Î ¾îµÒÀ» ¸ô¾Æ³»¸ç °Å´Ò´ø ±× ³¯,
- ³» ³ªÀÌ ÇÑâÀÏ ¹«·Æ, ÇÏ´À´Ô²²¼ ³ªÀÇ Ãµ¸·À» °¨½ÎÁֽôø ±× ¶§,
- Àü´ÉÇϽŠºÐ²²¼ ³ª¸¦ ¹ö¸®½ÃÁö ¾Ê¾Ò°í ¾ÆÀ̵鵵 ³ª¸¦ ¿¡¿ö ½Î¸ç µ¹¾Æ°¡´ø ±× ½ÃÀý,
|
- And Job again took up his discourse and said,
- "Oh that I were as in months gone by, As in the days when God watched over me;
- When His lamp shone over my head, And by His light I walked through darkness;
- As I was in the prime of my days, When the friendship of God was over my tent;
- When the Almighty was yet with me, And my children were around me;
|
- ³ª´Â ¿ìÀ¯·Î ¹ßÀ» ¾Ä¾úÁö. ±â¸§ÀÌ ³»°¡ µÇ¾î ¹ÙÀ§ »çÀ̸¦ Èê·¯³»¸®´ø ½ÃÀý,
- ³»°¡ ¼º¹®²²·Î ¹ßÀ» ¿Å°Ü ¼º¹® ¾Õ ±¤Àå¿¡ ÀÚ¸®¸¦ ÀâÀ¸¸é
- ÀþÀºÀ̵éÀº ³ª¸¦ º¸°í ºñÄÑ ¼°í ³ëÀεéÀº ÀÚ¸®¸¦ Åаí ÀϾ³×.
- ¾ç¹ÝµéÀº ¼ÕÀ¸·Î ÀÔÀ» °¡¸®°í ÇÏ´ø ¸»À» »ïÄ×À¸¸ç
- ±ÍÁ·µéÀº ÀÔõÀå¿¡ Çô°¡ ºÙ¾î ¼Ò¸®¸¦ Á×ÀÌ°í
|
- When my steps were bathed in butter, And the rock poured out for me streams of oil!
- "When I went out to the gate of the city, When I took my seat in the square,
- The young men saw me and hid themselves, And the old men arose and stood.
- "The princes stopped talking And put their hands on their mouths;
- The voice of the nobles was hushed, And their tongue stuck to their palate.
|
- ±Í´Â ³» À̾߱⸦ µè°í Âù»ç¸¦ ¾Æ³¢Áö ¾Ê¾ÒÀ¸¸ç ´«Àº ³»°¡ ÇÏ´Â ÀÏÀ» º¸°í Áñ°Ü¼ Áõ¾ðÇÏ¿´³×.
- µµ¿Í´Þ¶ó°í ¾Æ¿ì¼ºÄ¡´Â ºó¹Îµé, ÀÇÁöÇÒ µ¥ ¾ø´Â °í¾Æ¸¦ ³»°¡ °ÇÁ®ÁÖÁö ¾Ê¾Ò´ø°¡?
- ¼ûÀ» °ÅµÎ¸ç ÇÏ´Â ¸¶Áö¸· ÃູÀº ¸ðµÎ ³ª¿¡°Ô ½ò·È°í °úºÎÀÇ ¼·¯¿òÀº ³ª¿¡°Ô¼ ±â»ÝÀ¸·Î ¹Ù²î¾ú³×.
- Á¤ÀÇ°¡ ³ªÀÇ ¿ÊÀ̾úÀ¸¸ç, °øÆòÀÌ ³ªÀÇ µÎ·ç¸¶±â¿ä, ³ªÀÇ ¸é·ù°üÀ̾ú´Âµ¥......
- ³ª´Â ¼Ò°æ¿¡°Ô´Â ´«À̾ú°í Àý¶Ò¹ßÀÌ¿¡°Ô´Â ´Ù¸®¿´¾úÁö.
|
- "For when the ear heard, it called me blessed, And when the eye saw, it gave witness of me,
- Because I delivered the poor who cried for help, And the orphan who had no helper.
- "The blessing of the one ready to perish came upon me, And I made the widow's heart sing for joy.
- "I put on righteousness, and it clothed me; My justice was like a robe and a turban.
- "I was eyes to the blind And feet to the lame.
|
- °ÅÁöµéÀº ³ª¸¦ ¾Æ¹öÁö·Î ¿©°åÀ¸¸ç ³¸¼± »ç¶÷µéµµ ³ª¿¡°Ô ¿Í¼ ¾ï¿ïÇÔÀ» È£¼ÒÇÏ¿´³×.
- ¾ÇÀÎÀÇ ÅÎÀ» ¶§·ÁºÎ¼ö°í ±×°¡ ¹°°í ÀÖ´Â °ÍÀ» ÀÌ»¡ »çÀÌ¿¡¼ »©³»±âµµ ÇÏ¿´Áö.
- ±×·¯´Ï ³»°¡ ¾îÂî ÀÌ·± »ý°¢À» ÇÏÁö ¾ÊÀ» °ÍÀΰ¡? "³ª´Â º¸±ÝÀÚ¸®¿Í ÇÔ²² Ÿ¹ö·È´Ù°¡µµ ´Ù½Ã À縦 Åаí ÀϾ ¿À·¡¿À·¡ »ç´Â ºÒ»çÁ¶,
- ³ªÀÇ »Ñ¸®´Â ¹°±â¸¦ µû¶ó »¸°í ¹ã»õ À̽½¿¡ Á¥Àº ³» ÀÙ»ç±Í´Â ½Ì½ÌÇϱ⸸ Çϱ¸³ª.
- ³ªÀÇ ¿µ±¤Àº ³¯·Î »õ·Ó°í È° ÀâÀº ³» ¼ÕÀº °áÄÚ ¸ÆÀÌ Ç®¸®Áö ¾ÊÀ¸¸®¶ó."
|
- "I was a father to the needy, And I investigated the case which I did not know.
- "I broke the jaws of the wicked And snatched the prey from his teeth.
- "Then I thought, 'I shall die in my nest, And I shall multiply my days as the sand.
- 'My root is spread out to the waters, And dew lies all night on my branch.
- 'My glory is ever new with me, And my bow is renewed in my hand.'
|
- ³ªÀÇ ÀÔ¼úÀÌ ¶³¾îÁö±â¸¸ ±â´Ù¸®¸ç ³ªÀÇ ÀÇ°ß¿¡ ¹¬¹¬È÷ ±Í¸¦ ±â¿ï¿´³×.
- ³»°¡ ¸»À» ¸¶Ä¡¸é ´Ù¸¸ ±×µéÀº °í°³¸¦ ²ô´öÀÏ »Ó, ³ªÀÇ ¸»Àº ±×µé À§¿¡ ¹æ¿ï¹æ¿ï ¶³¾îÁ³Áö.
- ºñ¸¦ ±â´Ù¸®µíÀÌ ±×µéÀº ³ª¸¦ ±â´Ù·È°í ÀÔÀ» ¹ú¸®°í º½ºñ¸¦ ¹Þ¾Æ ¸¶½ÃµíÀÌ ÇÏ¿´³×.
- ³»°¡ ¿ô±â¸¸ Çصµ ±×µéÀº ¾î¸®µÕÀýÇÏ¿´°í ³»°¡ ¹Ì¼Ò¸¸ Áö¾îµµ À¸¾³ÇØ ÇÏ¿´´Âµ¥,
- ³ª ÀÀÚ¸®¿¡ ¾É¾Æ ±×µéÀÇ °¥ ±æÀ» Áö½ÃÇÏ¸ç ±º´ë¸¦ °Å´À¸° Á¦¿Õó·³ ¾É¾Æ ¸ñ¸Þ¾î ¿ì´Â »ç¶÷µéÀ» À§·ÎÇÏ´ø ¾Æ, ±× ½ÃÀýÀº ´Ù½Ã ¿ÀÁö ¾ÊÀ» °ÍÀΰ¡!
|
- "To me they listened and waited, And kept silent for my counsel.
- "After my words they did not speak again, And my speech dropped on them.
- "They waited for me as for the rain, And opened their mouth as for the spring rain.
- "I smiled on them when they did not believe, And the light of my face they did not cast down.
- "I chose a way for them and sat as chief, And dwelt as a king among the troops, As one who comforted the mourners.
|
|
|