´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 12¿ù 9ÀÏ (1)

 

È£¼¼¾Æ 9:1-11:12

È£¼¼¾Æ´Â Çϳª´ÔÀÇ »ç¶ûÀ» ¹è¹ÝÇÏ°í µµ´öÀû, Á¾±³Àû Ÿ¶ô¿¡ ºüÁø À̽º¶ó¿¤ÀÇ Á˸¦ ÁöÀûÇÏ°í ÀÌ·Î ÀÎÇÑ Çϳª´ÔÀÇ Ã¥¸Á°ú ½ÉÆÇÀ» ¼±Æ÷ÇÏ¿´´Ù. ±×´Â ±Ý¼Û¾ÆÁö¸¦ ¼þ¹èÇÏ°í À̹æÀ» ÁÀÀ½À¸·Î °á±¹ Çϳª´ÔÀ» ¶°³­ À̽º¶ó¿¤ÀÇ Á˸¦ Ã¥¸ÁÇϸ鼭 ÀÌ ÁË·Î ÀÎÇØ ÀüÀï°ú Çϳª´ÔÀÇ ½ÉÆÇÀÌ ÀÖÀ» °ÍÀ» ¼±Æ÷ÇÏ°í ȸ°³¸¦ Ã˱¸ÇÏ¿´´Ù. ±×¸®°í À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¹üÁË¿¡µµ ºÒ±¸ÇÏ°í Çϳª´Ô²²¼­ ±×µéÀ» ³¡±îÁö »ç¶ûÇÏ½Ã¾î ³²Àº ÀÚµéÀ» ȸº¹½ÃÅ°½Å´Ù´Â Çϳª´ÔÀÇ ¾à¼ÓÀ» ÀüÇÏ¿´´Ù.
 
  Çϳª´ÔÀÇ Ã¥¸Á°ú ½ÉÆÇ(9:1-10:15)    
 
  1. À̽º¶ó¿¤¾Æ, ±â»µÇÏÁö ¸¶¶ó. ÀÌ¹æ ¹ÎÁ·µéó·³ ±â»µ ¶ÙÁö ¸¶¶ó. ³ÊÈñ´Â ³ÊÈñ ÇÏ´À´ÔÀ» ¶°³ª ¹Ù¶÷À» ÇÇ¿ì¸ç, ŸÀÛ ¸¶´ç¿¡¼­ ¸ö°ªÀ¸·Î °î½ÄÀ» ¹ÞÀ» ÁÙ ¾Ë°í ÁÁ¾ÆÇÏÁö¸¸,
  2. ŸÀÛ ¸¶´ç¿¡¼­ ¸ÔÀ» °ÍÀÌ ³ª¿ÀÁö ¾Ê°í ¼úƲ¿¡¼­´Â ¸¶½Ç °ÍÀÌ ³ª¿ÀÁö ¾ÊÀ¸¸ç, ÇÞÆ÷µµÁÖ´Â Á¦ ¸ÀÀ» ³»Áö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó.
  3. ¿¡ºê¶óÀÓÀº ¾ßÈÑÀÇ ¶¥¿¡¼­ »ìÁö ¸øÇØ ÀÌÁýÆ®·Î µ¹¾Æ°¡±âµµ ÇÏ°í ¾Æ½Ã¸®¾Æ·Î °¡¼­ ºÎÁ¤ÇÑ °ÍÀ» ¸Ô°Ôµµ µÇ¸®¶ó.
  4. ±× °÷Àº ¾ßÈѲ² Æ÷µµÁÖ¸¦ ºÎ¾îµå¸®°Å³ª Á¦¹°À» Â÷·Á ¿Ã¸®Áö ¸øÇÏ´Â °÷, ¸¶·ÃÇÑ À½½ÄÀº »ó°¡Áý À½½Äó·³ ¸ÔÀ¸¸é ºÎÁ¤À» Ÿ´Â °ÍÀ̶ó, ¹è°íÇà ¶§ ¸ÔÀ» ¼ö´Â À־ ¾ßÈÑÀÇ ¼ºÀü¿¡ °®´Ù ¹ÙÄ¥ °ÍÀº ¸ø µÈ´Ù.
  5. ÃàÁ¦ÀÏÀ̳ª ¼ø·ÊÀýÀÌ µ¹¾Æ¿Íµµ ÇÒ ÀÏÀÌ ¾øÀ¸¸®¶ó.
  1. Do not rejoice, O Israel, with exultation like the nations! For you have played the harlot, forsaking your God. You have loved harlots' earnings on every threshing floor.
  2. Threshing floor and wine press will not feed them, And the new wine will fail them.
  3. They will not remain in the LORD'S land, But Ephraim will return to Egypt, And in Assyria they will eat unclean food.
  4. They will not pour out drink offerings of wine to the LORD, Their sacrifices will not please Him Their bread will be like mourners' bread; All who eat of it will be defiled, For their bread will be for themselves alone; It will not enter the house of the LORD.
  5. What will you do on the day of the appointed festival And on the day of the feast of the LORD?
  1. Àü¶õÀ» ÇÇÇØ °¡´Â ¸ð¾çÀ» º¸¾Æ¶ó. ÀÌÁýÆ®°¡ ¹Þ¾ÆµéÀ̱â´Â Çϳª ¸âÇǽº¿¡ ¹¯¾îÁÖ±â¹Û¿¡ ´õÇÏ°Ú´À³Ä? ¼ÒÁßÈ÷ ¿©±â´ø º¸È­´Â ½û±âÇ®¿¡ µ¤ÀÌ°í »ì´ø õ¸·Àº °¡½Ãµ¢±¼¿¡ ¹¯È÷°ÚÁö.
  2. À̽º¶ó¿¤Àº ¾Ë¾Æ¶ó. ¹ú ³»¸± ³¯ÀÌ ´Ù°¡¿Ô´Ù. ÁËÁöÀº ¸¸Å­ ´çÇÒ ³¯ÀÌ ´Ù°¡¿Ô´Ù. ³ÊÈñ°¡ ¸ñÁ¥±îÁö ¾ÇÀÌ Â÷¿Ã¶ó ÇÏ´À´ÔÀ» °Å½º¸£±â¸¸ Çϴ±¸³ª. "ÀÌ ¾î¸®¼®Àº ¿¹¾ðÀÚ¾ß, ½Åµé¸° ¹ÌÄ£ ³à¼®¾Æ!" Çϸ鼭
  3. ¿¡ºê¶óÀÓÀº ¿¹¾ðÀÚÀÇ Ãµ¸·À» ³ë¸®¸ç ±æ¸ñ °÷°÷¿¡ µ£À» ³õ°í ÇÏ´À´ÔÀÇ ¼ºÀü¿¡¼­¸¶Àú °Å½º¸£´Â±¸³ª.
  4. ±âºê¾Æ »ç°ÇÀÌ ÅÍÁö´ø ½Ã´ë ¸øÁö¾Ê°Ô ÀÌ ¹é¼ºÀº ¼Ó¼ÓµéÀÌ ½â¾ú´Ù. ÇÏ´À´Ô²²¼­ ÀÌ ¹é¼ºÀÇ ¾ÇÇàÀ» ±â¾ïÇÏ½Ã°í ±× Á˸¦ ¹úÇϽø®¶ó.
  5. À̽º¶ó¿¤Àº ³»°¡ óÀ½ ¸¸³µÀ» ¶§, »ç¸·¿¡ ¿­¸° Æ÷µµ¼ÛÀÌ °°´õ´Ï, ³ÊÈñ Á¶»óµéÀº óÀ½ ³» ´«¿¡ ¶ç¾úÀ» ¶§, ¸º¹° ¹«È­°ú °°´õ´Ï, ¹Ù¾Ëºê¿Ã¿¡ ¿Í¼­ ¡±×·¯¿î °Í¿¡°Ô ¸öÀ» ¹ÙÄ¡°í ¸»¾Ò´Ù. ¿ì»óÀ» ÁÁ¾ÆÇÏ´Ù ¿ì»óó·³ ÃßÇÑ ²ÃÀÌ µÇ°í ¸»¾Ò´Ù.
  1. For behold, they will go because of destruction; Egypt will gather them up, Memphis will bury them Weeds will take over their treasures of silver; Thorns will be in their tents.
  2. The days of punishment have come, The days of retribution have come; Let Israel know this! The prophet is a fool, The inspired man is demented, Because of the grossness of your iniquity, And because your hostility is so great.
  3. Ephraim was a watchman with my God, a prophet; Yet the snare of a bird catcher is in all his ways, And there is only hostility in the house of his God.
  4. They have gone deep in depravity As in the days of Gibeah; He will remember their iniquity, He will punish their sins.
  5. I found Israel like grapes in the wilderness; I saw your forefathers as the earliest fruit on the fig tree in its first season But they came to Baal-peor and devoted themselves to shame, And they became as detestable as that which they loved.
  1. ¿¡ºê¶óÀÓÀÇ ÀÚ¶û°Å¸®´Â »õó·³ ³¯¾Æ°¡¸®¶ó. ¾ÆÀ̸¦ ³º±â´ÂÄ¿³ç ¹èÁöµµ ¸øÇÏ°í
  2. ¾ÆµéÀ̶ó°í Å°¿öº¸¾Æ¾ß »ç¶÷ ±¸½Ç Çϱâ Àü¿¡ ÀÒÀ¸¸®¶ó. ³»°¡ ¶°³ª°í ³ª¸é, ÀÌ·± ²ûÂコ·± ÀÏÀ» ÀÌ ¹é¼ºÀÌ Á¤³ç ´çÇϸ®¶ó.
  3. Á¦°¡ º¸±â¿¡ ¿¡ºê¶óÀÓÀº ÀÚ½ÄÀ» È­»ì¹ÞÀÌ·Î »ç³É²Û ¾Õ¿¡ ³»¼¼¿ì°í ¹éÁ¤¿¡°Ô ³»¾îÁÖ°Ô µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  4. ±×·¯´Ï, ¾ßÈѲ²¼­ ¼ÕÀ» ½áÁÖ¼Å¾ß ÇÏÁö ¾Ê°Ú½À´Ï±î? ¾î¶»°Ô ÇϽ÷ƴϱî? Â÷¶ó¸® ÀÚ±ÃÀº Á×Àº ¾Ö³ª ¹è°í Á¥°¡½¿Àº ¸»¶ó ºÙ°Ô ÇÏ¿©ÁֽʽÿÀ.
  5. ÀÌ ¹é¼ºÀÇ ¿Â°® ºÒÀÇ´Â ±æ°¥¿¡¼­ ½ÏÅÕ´Ù. ÀÌ¹Ì °Å±â¼­ ³ª´Â ÀÌ ¹é¼ºÀÌ ½È¾îÁ³´Ù. ÀÌ´ÙÁöµµ ¸øµÈ Áþ¸¸ ÇÏ´Â °ÍµéÀ» ³» Áý¿¡¼­ ¸ô¾Æ³»°í ´Ù½Ã´Â »ç¶ûÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸®¶ó. ³ª¸¦ ¹è¹ÝÇÏÁö ¾ÊÀº ´ë½ÅÀÌ ¾ø¾ú´Ù.
  1. As for Ephraim, their glory will fly away like a bird-- No birth, no pregnancy and no conception!
  2. Though they bring up their children, Yet I will bereave them until not a man is left. Yes, woe to them indeed when I depart from them!
  3. Ephraim, as I have seen, Is planted in a pleasant meadow like Tyre; But Ephraim will bring out his children for slaughter.
  4. Give them, O LORD--what will You give? Give them a miscarrying womb and dry breasts.
  5. All their evil is at Gilgal; Indeed, I came to hate them there! Because of the wickedness of their deeds I will drive them out of My house! I will love them no more; All their princes are rebels.
  1. ¿¡ºê¶óÀÓÀº ÂïÇô ±× »Ñ¸®°¡ ¸»¶ó ¿­¸Å¸¦ ¸ÎÁö ¸øÇÏ°Ô µÇ¾ú´Ù. ¾ÆÀ̸¦ ³º¾Æµµ, ±× ±Í¿©¿î °«³­À̸¦ ³ª´Â Á×À̸®¶ó.
  2. ÀÌ ¹é¼ºÀº ³» ÇÏ´À´ÔÀÇ ¸»¾¸À» µèÁö ¾Ê´Ù°¡ ÂѰܳª ÀÌ ¹ÎÁ· Àú ¹ÎÁ· °¡¿îµ¥·Î ¶°µµ´Â ½Å¼¼°¡ µÇ¸®¶ó.
  1. Ephraim is stricken, their root is dried up, They will bear no fruit Even though they bear children, I will slay the precious ones of their womb.
  2. My God will cast them away Because they have not listened to Him; And they will be wanderers among the nations.
 
 
  1. À̽º¶ó¿¤Àº ¹«¼ºÇÑ Æ÷µµµ¢±¼, ¿­¸Å¸¦ ¸¹ÀÌ ¸Î±â´Â ÇßÀ¸³ª, ¿­¸Å°¡ ¸¹À»¼ö·Ï Á¦´Ü¸¸ ´Ã¾î°¬´Ù. ³ª¶ó°¡ ¹ø¿µÇÒ¼ö·Ï ¼®»ó¸¸ È­·ÁÇØÁ³´Ù.
  2. º¯´öÀÌ Áײúµí ÇÏ´õ´Ï, ÀÌÁ¦ ±× Á˸¦ ¹Þ°Ô µÇ¾ú´Ù. ÇÏ´À´Ô²²¼­´Â ±× Á¦´ÜÀ» Çã½Ã°í ¼®»óµéÀ» ºÎ¼ö½Ã¸®¶ó.
  3. "¿ì¸®´Â ¾ßÈÑ µÎ·Á¿î ÁÙµµ ¸ð¸£´Ù°¡ Àӱݵµ ¸ø ¸ð½Ã°Ô µÇ¾ú´Ù." Çϸç ÇÑźÇÒ ³¯ÀÌ °ð ¿À¸®¶ó. ±×·¯³ª ±× ÀÓ±ÝÀÌ ¹«½¼ ¼Ò¿ëÀÌ·ª?
  4. ¹é¼º°ú °è¾àÀ» ¸Î°í´Â ¸¶À½¿¡µµ ¾ø´Â ¾à¼ÓÀ̳ª ÇÏ°í ¸»¸¸ ±×·²µíÇÏ°Ô ÇÏ´Â °Íµé, ¾Ç¹ý¸¸ÀÌ ¹ç°í¶û¿¡ µ¶ÃÊ µ¸µí µ¸¾Æ³­´Ù.
  5. º£´ÙÀ¢¿¡ ÀÖ´Â ¼Û¾ÆÁö°¡ ¾ø¾îÁö¸é »ç¸¶¸®¾Æ ÁÖ¹ÎÀº ±× »ý°¢À¸·Î ¾È´ÞÇÏ°Ô µÇ¸®¶ó. ±×·¸´Ù, ±×°ÍÀ» ¼¶±â´ø ¹é¼ºÀº ¼Û¾ÆÁö¸¦ »ý°¢ÇÏ¸ç ½½ÆÛÇÏ°í ±×°ÍÀ» ¼¶±â´ø µ¹ÆÈÀÌ »çÁ¦µéÀº »ç¶óÁø ¿µ±¤À» »ý°¢Çϸç Åë°îÇϸ®¶ó.
  1. Israel is a luxuriant vine; He produces fruit for himself The more his fruit, The more altars he made; The richer his land, The better he made the sacred pillars.
  2. Their heart is faithless; Now they must bear their guilt The LORD will break down their altars And destroy their sacred pillars.
  3. Surely now they will say, "We have no king, For we do not revere the LORD. As for the king, what can he do for us?"
  4. They speak mere words, With worthless oaths they make covenants; And judgment sprouts like poisonous weeds in the furrows of the field.
  5. The inhabitants of Samaria will fear For the calf of Beth-aven Indeed, its people will mourn for it, And its idolatrous priests will cry out over it, Over its glory, since it has departed from it.
  1. ±× ¼Û¾ÆÁö´Â ¾Æ½Ã¸®¾Æ·Î ½Ç·Á°¡ ´ë¿Õ¿¡°Ô ¼±¹°·Î ¹ÙÃÄÁö¸®¶ó. ÀÌ·¸°Ô ¿¡ºê¶óÀÓÀº ¼öÄ¡¸¦ ´çÇÏ°í À̽º¶ó¿¤Àº ±× ¿ì»ó ¼¶±â´ø ÀÏ·Î ºÎ²ô·¯¿òÀ» ´çÇϸ®¶ó.
  2. »ç¸¶¸®¾Æ´Â ³¡ÀåÀÌ ³µ´Ù. ¿ÕÀº ¹°¿¡ ¶°³»·Á°¡´Â ³ª¹«Å丷 ½Å¼¼°¡ µÇ¾ú´Ù.
  3. À̽º¶ó¿¤ÀÇ Á˾ÇÀÎ º£´ÙÀ¢ »ê´çÀº ¹«³ÊÁö°í °¡½Ã´ýºÒ°ú ¾û°ÏÄû°¡ ±× Á¦´ÜÀ» µ¤À¸¸®¶ó. »ç¶÷µéÀº °ßµð´Ù ¸øÇØ »ê´õ·¯ ¹¯¾î´Þ¶ó, ¾ð´ö´õ·¯ ¹«³ÊÁ® µ¤¾î´Þ¶ó°í ¾Ö¿øÇϸ®¶ó.
  4. À̽º¶ó¿¤ÀÇ ÁË´Â ±âºê¾Æ¿¡¼­ ½ÃÀ۵Ǿú´Ù. °Å±â¿¡¼­ ÀÌ¹Ì ³ª¸¦ °Å½½·¶´Âµ¥, ÀüÀïÀÌ ¾îÂî ±âºê¾Æ±îÁö ¹ÌÄ¡Áö ¾Ê°Ú´À³Ä?
  5. ³»°¡ ÀÌ ¸øµÈ ÀÚµéÀ» ¹úÇÏ·¯ ¿À¸®¶ó. ¹µ ¹ÎÁ·À» ¸ð¾Æ´Ù°¡ ½×ÀÌ°í ½×ÀÎ ÀÌ ¹é¼ºÀÇ Á˸¦ ¹úÇϸ®¶ó.
  1. The thing itself will be carried to Assyria As tribute to King Jareb; Ephraim will be seized with shame And Israel will be ashamed of its own counsel.
  2. Samaria will be cut off with her king Like a stick on the surface of the water.
  3. Also the high places of Aven, the sin of Israel, will be destroyed; Thorn and thistle will grow on their altars; Then they will say to the mountains, "Cover us!" And to the hills, "Fall on us!"
  4. From the days of Gibeah you have sinned, O Israel; There they stand! Will not the battle against the sons of iniquity overtake them in Gibeah?
  5. When it is My desire, I will chastise them; And the peoples will be gathered against them When they are bound for their double guilt.
  1. ±æµç ¾Ï¼Òó·³ °î½Ä ¹â±â³ª ÁÁ¾ÆÇÏ´ø ¿¡ºê¶óÀÓÀÇ ±Í¿©¿î ¸ñ´ú¹Ì¿¡ ³ª´Â ¸Û¿¡¸¦ ¸Þ¿ü´Ù. ¿¡ºê¶óÀÓ¿¡°Ô Àï±â¸¦ ¸Þ¿ü´Ù. À¯´Ù´Â ¹çÀ» °¥°Ô ÇÏ°í ¾ß°öÀº ½á·¡ÁúÀ» ÇÏ°Ô Çϸç ÀÌ·¸°Ô ÀÏ·¯ÁÖ¾ú´Ù.
  2. "¹¬Àº ¶¥À» °¥¾Æ¾þ°í Á¤ÀǸ¦ ½É¾î¶ó. »ç¶ûÀÇ ¿­¸Å¸¦ °ÅµÎ¸®¶ó. Áö±ÝÀº ÀÌ ¾ßÈѸ¦ ãÀ» ¶§, ÀÌ ¾ßÈÑ°¡ ³ÊÈñ¸¦ ã¾Æ¿Í º¹À» ³»¸®¸®¶ó."
  3. ±×·±µ¥ ³ÊÈñ´Â ¹çÀ» °¥¾Æ ¾ÇÀ» ½É¾úÀ¸´Ï, °ÅµÑ °ÍÀÌ ¾Çµ¶¹Û¿¡ ´õ ÀÖ°Ú´À³Ä? ¼ÓÀÓ¼ö·Î »ì¾ÒÀ¸´Ï ÀÌÁ¨ ³×°¡ ¼ÓÀ» Â÷·Ê´Ù. ³ÊÈñ°¡ º´°Å¸¦ ¹Ï°í ±ºÀÎÀÌ ¸¹´Ù°í ¿ìÂá´ëÁö¸¸,
  4. ¹Ù·Î ±× ¶§¹®¿¡ ³ÊÈñ °¡¿îµ¥¼­ ¹Ý¶õÀÌ ÀÏ°í, ¿ä»õ°¡ ¸ðÁ¶¸® ÇÔ¶ôµÇ´Â °ÍÀÌ´Ù. º£´Ù¸£º§ÀÌ »ì¸¸ ¿Õ¿¡°Ô ±ú¾îÁö´ø ³¯, ¾î¹Ì¿Í ÀÚ½ÄÀÌ ÇÔ²² ¹Ú»ì³ªÁö ¾Ê¾Ò´À³Ä?
  5. ³»°¡ À̽º¶ó¿¤ °¡¹®À» ±× ¸ð¾çÀ¸·Î ¸¸µé¸®¶ó. ³ÊÈñÀÇ ¾öû³­ Á˸¦ ±×´ë·Î µÎ°Ú´À³Ä? ¶§°¡ µÇ¸é ¸Õµ¿ÀÌ Æ®µí À̽º¶ó¿¤ ¿ÕÀº ¿µ¶ô¾øÀÌ ¸ÁÇϸ®¶ó.
  1. Ephraim is a trained heifer that loves to thresh, But I will come over her fair neck with a yoke; I will harness Ephraim, Judah will plow, Jacob will harrow for himself.
  2. Sow with a view to righteousness, Reap in accordance with kindness; Break up your fallow ground, For it is time to seek the LORD Until He comes to rain righteousness on you.
  3. You have plowed wickedness, you have reaped injustice, You have eaten the fruit of lies Because you have trusted in your way, in your numerous warriors,
  4. Therefore a tumult will arise among your people, And all your fortresses will be destroyed, As Shalman destroyed Beth-arbel on the day of battle, When mothers were dashed in pieces with their children.
  5. Thus it will be done to you at Bethel because of your great wickedness. At dawn the king of Israel will be completely cut off.
 
  ½Å½ÇÇϽŠ»ç¶û(11:1-11:12)    
 
  1. ³» ¾Æµé À̽º¶ó¿¤ÀÌ ¾î·ÈÀ» ¶§, ³Ê¹« »ç¶û½º·¯¿ö, ³ª´Â ÀÌÁýÆ®¿¡¼­ ºÒ·¯³»¾ú´Ù.
  2. ±×·¯³ª ºÎ¸£¸é ºÎ¸¦¼ö·Ï À̽º¶ó¿¤Àº ³ª¿¡°Ô¼­ ¸Ö¾îÁ®¸¸ °¬´Ù. ¹Ù¾Ë ¿ì»óµé¿¡°Ô Á¦¹°À» ¹ÙÄ¡°í ÇâÀ» ÇÇ¿ö ¿Ã·È´Ù.
  3. °ÉÀ½¸¶¸¦ °¡¸£ÃÄÁÖ°í ÆÈ¿¡ ¾È¾Æ Å°¿öÁÖ°í Á×À» °ÍÀ» »ì·ÁÁÖ¾úÁö¸¸, ¿¡ºê¶óÀÓÀº ³ª¸¦ ¸ô¶óº»´Ù.
  4. ÀÎÁ¤À¸·Î ¸Å¾î ²ø¾îÁÖ°í »ç¶ûÀ¸·Î ¹­¾î À̲ø°í Á¥¸ÔÀÌó·³ µé¾î¿Ã·Á º¼¿¡ ºñºñ±âµµ Çϸç Ç㸮¸¦ ±ÁÇô ÀÔ¿¡ ¸ÔÀ» °ÍÀ» ³Ö¾îÁÖ¾úÁö¸¸, ¿¡ºê¶óÀÓÀº ³ª¸¦ ¸ô¶óº»´Ù.
  5. ÀÌ ¹é¼ºÀº ³ª¸¦ Àú¹ö¸®°í ÀÌÁýÆ®·Î µÇµ¹¾Æ°¡·Á ÇÏÁö¸¸, °á±¹ ¾Æ½Ã¸®¾ÆÀÇ Áö¹è ¾Æ·¡ µé¸®¶ó.
  1. When Israel was a youth I loved him, And out of Egypt I called My son.
  2. The more they called them, The more they went from them; They kept sacrificing to the Baals And burning incense to idols.
  3. Yet it is I who taught Ephraim to walk, I took them in My arms; But they did not know that I healed them.
  4. I led them with cords of a man, with bonds of love, And I became to them as one who lifts the yoke from their jaws; And I bent down and fed them.
  5. They will not return to the land of Egypt; But Assyria--he will be their king Because they refused to return to Me.
  1. ÀüÈ­°¡ ¿Â ¼ºÀ¾µéÀ» ÈÛ¾µ ¶§, Á¡Ä¡´ø »çÁ¦µéÀº Á×¾î ¾ø¾îÁö°í Á¦´ÜµéÀº Çã¹°¾îÁö¸®¶ó.
  2. ³» ¹é¼ºÀÌ ³¡³» ³ª¸¦ Àú¹ö¸®°í ¹Ù¾ËÀ» ºÒ·¯ ¿¹¹èÇÏÁö¸¸ ¹Ù¾ËÀº ÀúÈñ¸¦ ³ô¿©ÁÖÁö ¾ÊÀ¸¸®¶ó.
  3. ¿¡ºê¶óÀÓ¾Æ, ³»°¡ ¾îÂî ³Ê¸¦ ¹ö¸®°Ú´À³Ä. À̽º¶ó¿¤¾Æ, ³»°¡ ¾îÂî ³Ê¸¦ ³²¿¡°Ô ³»¾îÁÖ°Ú´À³Ä. ³»°¡ ¾îÂî ³Ê¸¦ ¾Æµå¸¶Ã³·³ ¸¸µé¸ç, ³»°¡ ¾îÂî ³Ê¸¦ ½ºº¸ÀÓó·³ ¸¸µé°Ú´À³Ä. ³ª´Â ¸¶À½À» °íÃĸԾú´Ù. ³×°¡ ³Ê¹« ºÒ½ÖÇؼ­ °£ÀåÀÌ ³ì´Â±¸³ª.
  4. ¾Æ¹«¸® ³ë¿©¿îµé ³»°¡ ´Ù½Ã ºÐÀ» ÅͶ߸®°Ú´À³Ä. ¿¡ºê¶óÀÓÀ» ´Ù½Ã ¸êÇÏ°Ú´À³Ä. ³ª´Â »ç¶÷ÀÌ ¾Æ´Ï°í ½ÅÀÌ´Ù. ³ª´Â °Å·èÇÑ ½ÅÀ¸·Î ³ÊÈñ °¡¿îµ¥ ¿Í ÀÖÁö¸¸, ³ÊÈñ¸¦ ¸êÇÏ·¯ ¿Â °ÍÀº ¾Æ´Ï´Ù.
  5. ÀÌ ¹é¼ºÀº »çÀÚó·³ ¼Ò¸®Ä¡´Â ³ªÀÇ µÚ¸¦ µû¶ó¿À¸®¶ó. ³»°¡ ¼Ò¸®Ä¡¸é, ³» ÀÚ¼ÕÀº ¼­ÂÊ¿¡¼­ ´Þ·Á¿À¸®¶ó.
  1. The sword will whirl against their cities, And will demolish their gate bars And consume them because of their counsels.
  2. So My people are bent on turning from Me. Though they call them to the One on high, None at all exalts Him.
  3. How can I give you up, O Ephraim? How can I surrender you, O Israel? How can I make you like Admah? How can I treat you like Zeboiim? My heart is turned over within Me, All My compassions are kindled.
  4. I will not execute My fierce anger; I will not destroy Ephraim again For I am God and not man, the Holy One in your midst, And I will not come in wrath.
  5. They will walk after the LORD, He will roar like a lion; Indeed He will roar And His sons will come trembling from the west.
  1. ÀÌÁýÆ®¿¡¼­ Âü»õ¶¼Ã³·³ ³¯¾Æ¿À°í ¾Æ½Ã¸®¾Æ¿¡¼­ ºñµÑ±âó·³ ³¯¾Æ¿À¸é ³»°¡ ³» ¹é¼ºÀ» ÀúÈñ Áý¿¡ »ì°Ô Çϸ®¶ó. -¾ßÈÑÀÇ ¸»¾¸À̽ôÙ.
  1. They will come trembling like birds from Egypt And like doves from the land of Assyria; And I will settle them in their houses, declares the LORD.
  2. Ephraim surrounds Me with lies And the house of Israel with deceit; Judah is also unruly against God, Even against the Holy One who is faithful.
 
  °Å»ó(ËÜßÃ, 9:4)  »óÁß¿¡ ÀÖÀ½  
  °èÀÇ(ͪì¡, 10:6)  ¼­·Î ¸ðÀÇÇϰųª ²Ò¸¦ »ý°¢ÇÔ  

  - 12¿ù 9ÀÏ ¸ñ·Ï -- È£¼¼¾Æ -- ¿äÇÑ°è½Ã·Ï -- Àá¾ð -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >