|
- ÁÖ ¾ßÈѲ²¼ ³ª¿¡°Ô ÀÌ·± ±¤°æÀ» º¸¿©Á̴ּÙ. ¿Õ¿¡°Ô ¹ÙÄ¥ º¸¸®¸¦ º¥ ´ÙÀ½ µÎ ¹ø° º¸¸®°¡ ¸· ÀÚ¶ö ¹«·ÆÀε¥,
- ¸Þ¶Ñ±â°¡ ¶¼¸¦ Áö¾î¿À´õ´Ï ¶¥ÀÇ Çª¸¥ Ç®À» ¸ðÁ¶¸® °¦¾Æ¸Ô´Â °ÍÀ̾ú´Ù. ÀÌ°ÍÀ» º¸¸ç ºô¾ú´Ù. "¾ßÈÑ ³ªÀÇ ÁÖ´Ô, ¾ß°öÀº ¾àÇÒ ´ë·Î ¾àÇØÁ³½À´Ï´Ù. ÀÌ ÀÌ»ó ´õ °ßµ®³¾ °Í °°Áö ¾Ê½À´Ï´Ù.
- ¿ë¼ÇØ ÁֽʽÿÀ." ¾ßÈѲ²¼´Â "±×¸¸ÇØ µÎ°Ú´Ù." ÇÏ½Ã¸é¼ ´ç½ÅÀÇ ¶æÀ» µ¹ÀÌÅ°¼Ì´Ù.
- ´ÙÀ½À¸·Î ÁÖ ¾ßÈѲ²¼ ³ª¿¡°Ô º¸¿©ÁֽŠ±¤°æÀº ÀÌ·± °ÍÀ̾ú´Ù. ¾ßÈѲ²¼ ±× ¸¹Àº ÁöÇϼö¸¦ ¸ðÁ¶¸® ¸»¸®½Ã°í ¿Â ¶¥À» Å¿ì½Ã·Á°í °Å¼¾ ºÒ±æÀ» ÀÏÀ¸Å°¼Ì´Ù.
- ÀÌ°ÍÀ» º¸°í ³ª´Â ºô¾ú´Ù. "¾ßÈÑ ³ªÀÇ ÁÖ´Ô, Á¦¹ß ¸ØÃß¾îÁֽʽÿÀ. ¾ß°öÀº ¾àÇÒ ´ë·Î ¾àÇØÁ³½À´Ï´Ù. ÀÌ ÀÌ»ó ´õ °ßµ®³¾ °Í °°Áö ¾Ê½À´Ï´Ù."
|
- Thus the Lord GOD showed me, and behold, He was forming a locust-swarm when the spring crop began to sprout. And behold, the spring crop was after the king's mowing.
- And it came about, when it had finished eating the vegetation of the land, that I said, "Lord GOD, please pardon! How can Jacob stand, For he is small?"
- The LORD changed His mind about this. "It shall not be," said the LORD.
- Thus the Lord GOD showed me, and behold, the Lord GOD was calling to contend with them by fire, and it consumed the great deep and began to consume the farm land.
- Then I said, "Lord GOD, please stop! How can Jacob stand, for he is small?"
|
- ¾ßÈѲ²¼ "À̰͵µ ±×¸¸ÇØ µÎ°Ú´Ù." ÇÏ½Ã¸é¼ ´ç½ÅÀÇ ¶æÀ» µ¹ÀÌÅ°¼Ì´Ù.
- ¾ßÈѲ²¼ ³ª¿¡°Ô ´Ù½Ã º¸¿©ÁֽŠ±¤°æÀº ÀÌ·± °ÍÀ̾ú´Ù. ´©±º°¡ µ¹´ã ¿·¿¡´Ù ´Ù¸²ÁÙÀ» ´ë¾îº¸°í ÀÖ¾ú´Ù.
- ±× ¶§ ¾ßÈѲ²¼ ³ª¿¡°Ô ¹°À¸¼Ì´Ù. "¾Æ¸ð½º¾ß, ¹«¾ùÀÌ º¸ÀÌ´À³Ä?" ³»°¡ ´Ù¸²ÁÙÀÌ º¸ÀÎ´Ù°í ´ë´äÇÏÀÚ, ¾ßÈѲ²¼ ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "³ª ÀÌÁ¦ ´Ù¸²ÁÙÀ» ³» ¹é¼º À̽º¶ó¿¤ ÇÑ°¡¿îµ¥ µå¸®¿ü´Ù. ´õ ÀÌ»ó À̽º¶ó¿¤À» ¿ë¼ÇÒ ¼ö ¾ø´Ù.
- ÀÌ»ç¾ÇÀÇ »ê´çÀº ¾¦¹çÀÌ µÇ°í À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¼º¼ÒµéÀº ÆóÇã°¡ µÇ¸®¶ó. ³ª´Â Ä®À» µé¾î ¿©·Îº¸¾ÏÀÇ ³ª¶ó¸¦ Ä¡¸®¶ó."
- º£µ¨ÀÇ »çÁ¦ ¾Æ¸¶Áö¾ß°¡ À̽º¶ó¿¤ ¿Õ ¿©·Îº¸¾Ï¿¡°Ô »ç¶÷À» º¸³» º¸°íÇÏ¿´´Ù. "¾Æ¸ð½º¶ó´Â ÀÚ°¡ ¿ì¸® À̽º¶ó¿¤ ÇÑ°¡¿îµ¥ µé¾î¿Í ÀӱݴԲ² ¹Ý¶õÀ» ÀÏÀ¸Å°·Á°í ÇÕ´Ï´Ù. ±×ÀÚ´Â ÀÌ ³ª¶ó¸¦ ¸ÁÄ¥ ¼Ò¸®¸¸ ÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù.
|
- The LORD changed His mind about this. "This too shall not be," said the Lord GOD.
- Thus He showed me, and behold, the Lord was standing by a vertical wall with a plumb line in His hand.
- The LORD said to me, "What do you see, Amos?" And I said, "A plumb line " Then the Lord said, "Behold I am about to put a plumb line In the midst of My people Israel I will spare them no longer.
- "The high places of Isaac will be desolated And the sanctuaries of Israel laid waste Then I will rise up against the house of Jeroboam with the sword."
- Then Amaziah, the priest of Bethel, sent word to Jeroboam king of Israel, saying, "Amos has conspired against you in the midst of the house of Israel; the land is unable to endure all his words.
|
- ÀӱݴԲ²¼´Â Ä®¿¡ ¸Â¾Æ µ¹¾Æ°¡½Ã°Ú°í, À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀº »ç·ÎÀâÇô Æ÷·ÎÀÇ ½Å¼¼°¡ µÇ¾î ÀÌ ¶¥À» ¶°³ª¸®¶ó°í ¶°µé¾î´ð´Ï´Ù."
- ±×¸®°í ³ª¼ ¾Æ¸¶Áö¾ß´Â ¾Æ¸ð½º¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "ÀÌ ¼±°ßÀÚ¾ß, ´çÀå ¿©±â¸¦ ¶°³ª À¯´Ù ³ª¶ó·Î »ç¶óÁ®¶ó. °Å±â °¡¼³ª ¿¹¾ðÀÚ ³ë¸©À» ÇÏ¸ç ¹äÀ» ¹ú¾î ¸Ô¾î¶ó.
- ´Ù½Ã´Â ÇÏ´À´ÔÀ» ÆÈ¾Æ º£µ¨¿¡¼ ÀÔÀ» ¿Áö ¸¶¶ó. ¿©±â´Â ¿ÕÀÇ ¼º¼Ò¿ä ¿Õ½Ç ¼ºÀüÀÌ´Ù."
- ¾Æ¸ð½º°¡ ¾Æ¸¶Áö¾ß¿¡°Ô ´ë´äÇß´Ù. "³ª´Â º»½Ã ¿¹¾ðÀÚ°¡ ¾Æ´Ï´Ù. ¿¹¾ðÀÚÀÇ ¹«¸®¿¡ ¾î¿ï¸° Àûµµ ¾ø´Â »ç¶÷ÀÌ´Ù. ³ª´Â ¸ñÀÚ¿ä µ¹¹«È°ú¸¦ °¡²Ù´Â ³óºÎ´Ù.
- ³ª´Â ¾ç¶¼¸¦ ¸ô°í ´Ù´Ï´Ù°¡ ¾ßÈѲ² ÀâÈù »ç¶÷ÀÌ´Ù. ´ç½ÅÀÇ ¹é¼º À̽º¶ó¿¤¿¡°Ô °¡¼ ¸»À» ÀüÇ϶ó°í ÇϽô ¾ßÈÑÀÇ ºÐºÎ¸¦ ¹Þ°í ¿ÔÀ» »ÓÀÌ´Ù.
|
- "For thus Amos says, 'Jeroboam will die by the sword and Israel will certainly go from its land into exile.'"
- Then Amaziah said to Amos, "Go, you seer, flee away to the land of Judah and there eat bread and there do your prophesying!
- "But no longer prophesy at Bethel, for it is a sanctuary of the king and a royal residence."
- Then Amos replied to Amaziah, "I am not a prophet, nor am I the son of a prophet; for I am a herdsman and a grower of sycamore figs.
- "But the LORD took me from following the flock and the LORD said to me, 'Go prophesy to My people Israel.'
|
- ±×·¯´Ï ³Ê´Â ÀÌÁ¦ ¾ßÈÑÀÇ ¸»¾¸À» µé¾î¶ó. ³Ê´Â ³ª´õ·¯ ÇÏ´À´ÔÀ» ÆÈ¾Æ ³ÊÈñ À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º°ú, ÀÌ»ç¾ÇÀÇ °¡¹®À» Ä¡Áö ¸»¶ó°í ÇÏÁö¸¸,
- ¹Ù·Î ±× ¶§¹®¿¡ ¾ßÈѲ²¼´Â ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸ÇϽŴÙ. '³× ¾Æ³»´Â ¹Ù·Î ÀÌ ¼ºÀ¾¿¡¼ ¸öÀ» ÆÈ°í ³× ¾ÆµéµþÀº Ä®¿¡ ¸Â¾Æ ¾²·¯Áö¸ç ³× ³óÅä´Â ³²ÀÌ Ãø·®ÇÏ¿© ³ª´²°¡Áö°í ³Ê´Â »ç·ÎÀâÇô°£ ±× ´õ·¯¿î ¶¥¿¡¼ Á×°Ú°í À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀº »ç·ÎÀâÇô °í±¹À» µîÁö°í ¶°³ª°¡°Ô µÇ¸®¶ó.'"
|
- "Now hear the word of the LORD: you are saying, 'You shall not prophesy against Israel nor shall you speak against the house of Isaac.'
- "Therefore, thus says the LORD, 'Your wife will become a harlot in the city, your sons and your daughters will fall by the sword, your land will be parceled up by a measuring line and you yourself will die upon unclean soil. Moreover, Israel will certainly go from its land into exile.'"
|
|
|