´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 12¿ù 19ÀÏ (1)

 

¹Ì°¡ 4:1-5:15

¹Ì°¡´Â À̽º¶ó¿¤°ú ÀÌ¹æ ¹ÎÁ· ¸ðµÎ°¡ Âü¿©ÇÏ´Â ¿µ±¤°ú ÆòÈ­ÀÇ ¸Þ½Ã¾Æ ¿Õ±¹ÀÌ µµ·¡ÇÒ °ÍÀ» ¿¹¾ðÇÏ¿´´Ù. ¶ÇÇÑ ±×³¯¿¡´Â ³²Àº ÀÚµéÀÌ Æ÷·Î¿¡¼­ ±ÍȯÇÏ¿© À̽º¶ó¿¤ÀÌ È¸º¹µÇ°í ½Â¸®¸¦ ´©¸®°Ô µÉ °ÍÀ̶ó°í ¿¹¾ðÇϸ鼭, À̽º¶ó¿¤¿¡°Ô ¹Ùº§·Ð¿¡¼­ÀÇ ±¸¿øÀÇ ³¯À» ±â´Ù¸®¸ç Àγ»Ç϶ó°í ±Ç¸éÇÏ¿´´Ù. ±×¸®°í ¹Ì°¡´Â ¸Þ½Ã¾ÆÀÇ Åº»ý°ú, Çϳª´ÔÀÇ ¿Õ±¹À» °Å·èÇÏ°Ô ÇÏ½Ç ±× ºÐÀÇ »ç¿ª¿¡ ´ëÇØ ¿¹¾ðÇÏ¿´´Ù.
 
  ¸Þ½Ã¾Æ ¿Õ±¹°ú »ç¿ª(4:1-5:15)    
 
  1. µÞ³¯, ¾ßÈÑÀÇ ¼ºÀüÀÌ ¼­ ÀÖ´Â »êÀÌ ¿ì¶Ò ¼Ú¾Æ ¾ð´öµéÀ» ±Á¾îº¸°Ô µÇ´Â ³¯, ³ôÀÌ Ä¡¼Ú¾Æ ¸äºÎ¸®µéÀ» ´« ¾Æ·¡ µÎ´Â ³¯ÀÌ ¿À¸é, ¸¸¹ÎÀÌ ¹°¹Ðµí ¹Ð·Á¿À¸®¶ó.
  2. ¸ðµç ¹ÎÁ·ÀÌ ¸ô·Á¿Í ¸»Çϸ®¶ó. "¾î¼­, ¾ßÈÑÀÇ »êÀ¸·Î ¿Ã¶ó°¡ÀÚ! ¾ß°öÀ» »ÌÀ¸½Å ÇÏ´À´ÔÀÇ ¼ºÀüÀ¸·Î! °Å±â¼­ ¾î¶² ±æÀ» °¡¸®ÄÑÁÖ½Ãµç ¿ì¸® ¸ðµÎ ±× ±æÀ» µû¸£ÀÚ!" ±×·¸´Ù. ¾ßÈÑÀÇ °¡¸£Ä§Àº ½Ã¿Â¿¡¼­ ³ª¿Â´Ù. ¾ßÈÑÀÇ ¸»¾¸Àº ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ µé·Á¿Â´Ù.
  3. ÇÏ´À´Ô²²¼­ ¹ÎÁ· »çÀÌÀÇ ºÐÀïÀ» ÆÇ°¡¸§ÇØ ÁÖ½Ã°í °­´ë±¹ »çÀÌÀÇ ½Ãºñ¸¦ °¡·ÁÁֽø®¶ó. ±×¸® µÇ¸é ³ª¶ó¸¶´Ù Ä®À» Ãļ­ º¸½ÀÀ» ¸¸µé°í âÀ» Ãļ­ ³´À» ¸¸µé¸®¶ó. ³ª¶ó¿Í ³ª¶ó »çÀÌ¿¡ Ä®À» »©¾îµå´Â ÀÏÀÌ ¾ø¾î ´Ù½Ã´Â ±º»ç¸¦ ÈÆ·ÃÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó.
  4. »ç¶÷¸¶´Ù Á¦°¡ °¡²Û Æ÷µµ³ª¹« ±×´Ã, ¹«È­°ú³ª¹« ¾Æ·¡ ÆíÈ÷ ¾É¾Æ ½¬¸®¶ó. -¸¸±ºÀÇ ¾ßÈѲ²¼­ Ä£È÷ ÇϽŠ¸»¾¸ÀÌ´Ù.
  5. ¾î´À ¹ÎÁ·À̳ª ÀúÈñ ½ÅÀÇ À̸§À» ºÎ¸£¸ç »ìÁö ¾Ê´À³Ä? ¿ì¸®µµ ÀÚ¼Õ ¸¸´ë¿¡ ¿ì¸® ÇÏ´À´ÔÀÇ À̸§ ¾ßÈѸ¦ ºÎ¸£¸ç »ì¾Æ°¡ÀÚ.
  1. And it will come about in the last days That the mountain of the house of the LORD Will be established as the chief of the mountains It will be raised above the hills, And the peoples will stream to it.
  2. Many nations will come and say, "Come and let us go up to the mountain of the LORD And to the house of the God of Jacob, That He may teach us about His ways And that we may walk in His paths " For from Zion will go forth the law, Even the word of the LORD from Jerusalem.
  3. And He will judge between many peoples And render decisions for mighty, distant nations Then they will hammer their swords into plowshares And their spears into pruning hooks; Nation will not lift up sword against nation, And never again will they train for war.
  4. Each of them will sit under his vine And under his fig tree, With no one to make them afraid, For the mouth of the LORD of hosts has spoken.
  5. Though all the peoples walk Each in the name of his god, As for us, we will walk In the name of the LORD our God forever and ever.
  1. ±× ³¯ÀÌ ¿À¸é, ³ª´Â Àý¸§¹ßÀ̵éÀ» ¸ð¾Æ¿À¸®¶ó. -¾ßÈÑÀÇ ¸»¾¸ÀÌ´Ù. Èð¾îÁ³´ø °ÍµéÀ» ¸ð¾ÆµéÀ̸®¶ó. ÀûÀÝÀÌ °í»ýÀ» ½ÃÄ×Áö¸¸,
  2. ±× Àý¸§¹ßÀ̵é, ºñƲ°Å¸®´Â °ÍµéÀ» ¾¾¾ÑÀ¸·Î ³²°Ü °­´ë±¹À» ¸¸µé¸®¶ó. ÀÌÁ¦ºÎÅÍ ¿µ¿øÅä·Ï ÀÌ ¾ßÈÑ°¡ ½Ã¿Â »ê¿¡¼­ ´Ù½º¸®¸®¶ó.
  3. ¾ç¶¼¸¦ ÁöÅ°´ø ¸Á´ë, ¾ð´ö¿¡ ÀÚ¸®ÀâÀº ¼öµµ ½Ã¿Â¾Æ, ³×°¡ ÀÒ¾ú´ø ÁÖ±ÇÀ» µµ·Î ãÀ¸¸®¶ó. ¼öµµ ¿¹·ç»ì·½ÀÇ ±¹±ÇÀ» µÇãÀ¸¸®¶ó.
  4. ³ÊÈñ°¡ ¾îÂîÇÏ¿© Áö±Ý ¾Æ¿ì¼ºÀ̳Ä? ¿ÕÀÌ ¾ø¾îÁ³´À³Ä? ÀÚ¹®°üµéÀÌ Á×¾ú´À³Ä? ¿Ö ¸öǪ´Â ¿©ÀÎó·³ ¸öºÎ¸²À» Ä¡´À³Ä?
  5. ¼öµµ ½Ã¿Â¾Æ! Çϱâ¾ß ¸öºÎ¸²Ä¡¸ç ½ÅÀ½ÇؾßÁö. ³ÊÈñ´Â ÀÌÁ¦ Á¤µç °íÀåÀ» ¶°³ª ¹Ùºô·ÐÀ¸·Î ²ø·Á°¡ ÇãÇã¹úÆÇ¿¡¼­ »ì°Ô µÇ¾ú´Ù. ±×·¯³ª ¾ßÈѲ²¼­ ³ÊÈñ¸¦ °Å±â¼­ »ì·Á³»½Ã¸®¶ó. ¿ø¼öÀÇ ¼Õ¿¡¼­ °ÇÁ®³»½Ã¸®¶ó.
  1. "In that day," declares the LORD, "I will assemble the lame And gather the outcasts, Even those whom I have afflicted.
  2. "I will make the lame a remnant And the outcasts a strong nation, And the LORD will reign over them in Mount Zion From now on and forever.
  3. "As for you, tower of the flock, Hill of the daughter of Zion, To you it will come-- Even the former dominion will come, The kingdom of the daughter of Jerusalem.
  4. "Now, why do you cry out loudly? Is there no king among you, Or has your counselor perished, That agony has gripped you like a woman in childbirth?
  5. "Writhe and labor to give birth, Daughter of Zion, Like a woman in childbirth; For now you will go out of the city, Dwell in the field, And go to Babylon There you will be rescued; There the LORD will redeem you From the hand of your enemies.
  1. Áö±Ý ¸¹Àº ³ª¶óµéÀÌ ³Ê¸¦ Ä¡·¯ ¸ô·Á¿Í¼­ "½Ã¿ÂÀÌ ¿åº¸´Â ¸ð¾çÀ», ¿ì¸® ´«À¸·Î º¸ÀÚ." ÇÏÁö¸¸,
  2. ¾ßÈÑÀÇ ¶æÀ» ¾îÂî ¾Ë°Ú´À³Ä? ŸÀÛ ¸¶´ç¿¡ °î½ÄÀ» ¸ð¾Æ µÎµé±â·Á°í ÇϽô ±× ¸¶À½À» ¾îÂî ¾Ë°Ú´À³Ä?
  3. ¼öµµ ½Ã¿Â¾Æ, °¡À» ŸÀÛÀ» ½ÃÀÛÇÏ¿©¶ó. ³× »ÔÀ» ¼è·Î ¸¸µé°í ³× ±ÁÀ» ³ò¼è·Î ¸¸µé¾î ¹µ ¹ÎÁ·À» ¹Ú»ì³ª°Ô ÇØÁÖ¸®¶ó. ³ª´Â ¹é¼ºÀÌ °ÅµÐ Àü¸®Ç°À» ¾ßÈѲ² ¹ÙÄ¡·Æ´Ï´Ù. ±×µéÀÇ Àç¹°À» ¿Â ¼¼»óÀÇ ÁÖ±ÇÀÚ²² ¹ÙÄ¡·Æ´Ï´Ù.
  4. ÀÌÁ¦ ³ÊÈñ´Â ¸ö¿¡ »óó¸¦ ³»¸ç ¿ïºÎ¢¾î¶ó. ¿ì¸®´Â Àû¿¡°Ô Æ÷À§µÇ¾ú´Ù. À̽º¶ó¿¤ÀÇ À§Á¤ÀÚµéÀº ¸ùÄ¡·Î ¾ó±¼À» ¾ò¾î¸ÂÀ¸¸®¶ó.
  1. "And now many nations have been assembled against you Who say, 'Let her be polluted, And let our eyes gloat over Zion.'
  2. "But they do not know the thoughts of the LORD, And they do not understand His purpose; For He has gathered them like sheaves to the threshing floor.
  3. "Arise and thresh, daughter of Zion, For your horn I will make iron And your hoofs I will make bronze, That you may pulverize many peoples, That you may devote to the LORD their unjust gain And their wealth to the Lord of all the earth.
 
 
  1. ±×·¯³ª ¿¡ºê¶ó´Ù Áö¹æ º£µé·¹Çð¾Æ, ³Ê´Â ºñ·Ï À¯´Ù ºÎÁ·µé °¡¿îµ¥¼­ º¸À߰;øÀ¸³ª ³ª ´ë½Å À̽º¶ó¿¤À» ´Ù½º¸± ÀÚ, ³Ê¿¡°Ô¼­ ³­´Ù. ±×ÀÇ ÇÍÁÙÀ» ´õµëÀ¸¸é, ±î¸¶µæÇÑ ¿¾³¯·Î ¿Ã¶ó°£´Ù.
  2. ±× ¿©ÀÎÀÌ ¾ÆÀ̸¦ ³º±â±îÁö ¾ßÈѲ²¼­´Â À̽º¶ó¿¤À» ³»¹ö·ÁµÎ½Ã¸®¶ó. ±×·± ´ÙÀ½ ³²Àº °Ü·¹µéÀÌ À̽º¶ó¿¤ Àڼյ鿡°Ô µ¹¾Æ¿À¸é,
  3. ±×°¡ ¹é¼ºÀÇ ¸ñÀÚ·Î ³ª¼­¸®¶ó. ¾ßÈÑÀÇ ÈûÀ» ÀÔ°í ±× ÇÏ´À´Ô ¾ßÈÑÀÇ µå³ôÀº À̸§À¸·Î ¸ñÀÚ ³ë¸©À» Çϸ®´Ï, ±×ÀÇ ÈûÀÌ ¶¥ ³¡±îÁö ¹ÌÃÄ
  4. ¸ðµÎ ±×°¡ ÀÌ·èÇÑ ÆòÈ­¸¦ ´©¸®¸ç »ì¸®¶ó. ¾Æ½Ã¸®¾Æ°¡ Ãĵé¾î¿Í ÀÌ ¶¥À» Áþ¹âÀ» ¶§, ¿ì¸®´Â ¸ñÀÚ ÀÏ°öÀ» ¼¼¿ö ¸Â¼­¸®¶ó. À屺 ¿©´üÀ» ¼¼¿ö ¸Â¼­¸®¶ó.
  5. ±×µéÀº ¾Æ½Ã¸®¾Æ¸¦ Ä®·Î ´Ù½º¸®¸®¶ó. Ä®À» »©¾î µé¾î ´Ï¹Ç·Ô ¶¥À» ´Ù½º¸®¸®¶ó. ¾Æ½Ã¸®¾Æ°¡ Ãĵé¾î¿Í ¿ì¸® ±¹Å並 Áþ¹âÀ» ¶§, ¾ßÈѲ²¼­ ¿ì¸®¸¦ ¾Æ½Ã¸®¾ÆÀÇ ¼Õ¿¡¼­ »ì·Á³»½Ã¸®¶ó.
  1. "Now muster yourselves in troops, daughter of troops; They have laid siege against us; With a rod they will smite the judge of Israel on the cheek.
  2. "But as for you, Bethlehem Ephrathah, Too little to be among the clans of Judah, From you One will go forth for Me to be ruler in Israel His goings forth are from long ago, From the days of eternity."
  3. Therefore He will give them up until the time When she who is in labor has borne a child Then the remainder of His brethren Will return to the sons of Israel.
  4. And He will arise and shepherd His flock In the strength of the LORD, In the majesty of the name of the LORD His God And they will remain, Because at that time He will be great To the ends of the earth.
  5. This One will be our peace When the Assyrian invades our land, When he tramples on our citadels, Then we will raise against him Seven shepherds and eight leaders of men.
  1. »ì¾Æ ³²Àº ¾ß°öÀÇ ÈļÕÀº ¹µ ¹é¼º °¡¿îµ¥ ³¢¿© »ì¸ç, ¾ßÈѲ²¼­ ³»¸®½Ã´Â À̽½ÀÌ µÇ¸®¶ó. Ǫ¼º±Í À§¿¡ ³»¸®´Â °¡¶ûºñ°¡ µÇ¸®¶ó. ´©°¡ ÀÌ·¡¶ó Àú·¡¶ó Çϱâ Àü¿¡, »ç¶÷ÀÌ ¹¹¶ó°í Çϱ⸦ ±â´Ù¸®´Â ÀÏ ¾øÀÌ ³»¸®´Â ºñ°¡ µÇ¸®¶ó.
  2. ÇÑÆí, »ì¾Æ ³²Àº ¾ß°öÀÇ ÈļÕÀº ¹µ ¹é¼º °¡¿îµ¥ ³¢¿© »ì¸ç ½£¼Ó Áü½Âµé Æ´¿¡ ³ª¼± »çÀÚ°°ÀÌ, ¾ç¶¼ °¡¿îµ¥ ¶Ù¾îµç ÀþÀº »çÀÚ°°ÀÌ À̸®Àú¸® ¿À°¡¸ç Áþ¹â°í Âõ¾î ¹ß±â¸®´Ï ±× ¼Õ¿¡¼­ ¾Æ¹«µµ »©³»Áö ¸øÇϸ®¶ó.
  3. ³ÊÈñ°¡ Çѹø ¼ÕÀ» µé¾î ¿ø¼ö¸¦ Ä¡¸é, Àû±ºÀº Çϳªµµ »ì¾Æ ³²Áö ¸øÇϸ®¶ó.
  4. ±× ³¯ÀÌ ¿À¸é, -¾ßÈÑÀÇ ¸»¾¸ÀÌ´Ù. ³ª´Â ³ÊÈñ°¡ Ÿ´ø ¸»À» ¸ðÁ¶¸® Á×ÀÌ°í ³ÊÈñ°¡ ¸ô´ø º´°Å¸¦ ¾ø¾Ö¹ö¸®¸®¶ó.
  5. ³ÊÈñ ³ª¶ó ¼ºÀ¾µéÀ» ¹«³Ê¶ß¸®°í ¿ä»õµéÀ» ´Ù Çã¹°¾î¹ö¸®¸®¶ó.
  1. They will shepherd the land of Assyria with the sword, The land of Nimrod at its entrances; And He will deliver us from the Assyrian When he attacks our land And when he tramples our territory.
  2. Then the remnant of Jacob Will be among many peoples Like dew from the LORD, Like showers on vegetation Which do not wait for man Or delay for the sons of men.
  3. The remnant of Jacob Will be among the nations, Among many peoples Like a lion among the beasts of the forest, Like a young lion among flocks of sheep, Which, if he passes through, Tramples down and tears, And there is none to rescue.
  4. Your hand will be lifted up against your adversaries, And all your enemies will be cut off.
  5. "It will be in that day," declares the LORD, "That I will cut off your horses from among you And destroy your chariots.
  1. ³ÊÈñ°¡ ºÎ¸®´ø ¸¶¼ú»çµéÀ» ¾ø¾Ö°í Á¡ÀïÀ̵éÀ» Çϳªµµ ³²±âÁö ¾ÊÀ¸¸®¶ó.
  2. ³ÊÈñ °¡¿îµ¥¼­ »õ°Ü ¸¸µç ¿ì»ó°ú ¼®»óÀ» Ä¡¿ö ´Ù½Ã´Â ¼ÕÀ¸·Î ¸¸µç °Í ¾Õ¿¡ ÀýÇÏÁö ¸øÇÏ°Ô Çϸ®¶ó.
  3. ³ÊÈñ °¡¿îµ¥¼­ ¾Æ¼¼¶ó ¸ñ»óÀ» »Ì¾Æ¹ö¸®°í ¹Ù¾Ë ¼®»óÀ» ºÎ¼ö¾î¹ö¸®¸®¶ó.
  4. ³» ¸»À» °Å½º¸£±â¸¸ ÇÏ´Â ÀÌ ³ª¶óµé, È­°¡ ³ª°í ³ë¿©¿òÀÌ ºÏ¹ÞÃÄ ¹úÇÏ°í¾ß ¸»¸®¶ó.
  1. "I will also cut off the cities of your land And tear down all your fortifications.
  2. "I will cut off sorceries from your hand, And you will have fortune-tellers no more.
  3. "I will cut off your carved images And your sacred pillars from among you, So that you will no longer bow down To the work of your hands.
  4. "I will root out your Asherim from among you And destroy your cities.
  5. "And I will execute vengeance in anger and wrath On the nations which have not obeyed."
 
  ºÐÇÑ(ÝÉùÏ, 5:15)  ºÐÇÏ°í Çѽº·¯¿ò  

  - 12¿ù 19ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¹Ì°¡ -- ¿äÇÑ°è½Ã·Ï -- Àá¾ð -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >