|
- ´©°¡ ¾îÁø ¾Æ³»¸¦ ¾òÀ»±î? ±× °ªÀº ÁøÁÖº¸´Ù ´õÇÏ´Ù.
- ³²ÆíÀº ³Ë³ËÈ÷ ¹ú¾îµéÀÌ´Â ¾Æ³»¸¦ ¹Ï°í ¸¶À½ÀÌ µçµçÇÏ´Ù.
- ¹é ³âÀ» ÇÑ°á°°ÀÌ ¼Ó ½âÀÌÁö ¾Ê°í ÀßÇØ ÁØ´Ù.
- ¾çÅаú ¸ð½Ã¸¦ ±¸Çشٰ¡ ¼ÕÀ» ³î¸®´Ï Áñ°Ì±â¸¸ Çϱ¸³ª.
- ¸¶Ä¡ »ó¼±°úµµ °°¾Æ ¸Ö¸®¼ ¾ç½ÄÀ» ±¸ÇØ ¿Â´Ù.
|
- An excellent wife, who can find? For her worth is far above jewels.
- The heart of her husband trusts in her, And he will have no lack of gain.
- She does him good and not evil All the days of her life.
- She looks for wool and flax And works with her hands in delight.
- She is like merchant ships; She brings her food from afar.
|
- ¾ÆÁ÷ ¾îµÎ¿ï ¶§ ÀϾ ½Ä±¸µé¿¡°Ô À½½ÄÀ» ³ª´©¾îÁÖ°í ¿©Á¾µé¿¡°Ô ÀÏÀ» ¸Ã±ä´Ù.
- ¹çÀ» »çµµ Àß »ý°¢Çؼ »ç°í Á¦ ¼ÕÀ¸·Î ¹ú¾î Æ÷µµ¿øÀ» À常ÇÑ´Ù.
- Ç㸮¸¦ µ¿ÀÎ ¸ð½ÀÀº ÈûÂ÷°í ÀÏÇÏ´Â µÎ ÆÈÀº ¾ï¼¼±â¸¸ ÇÏ´Ù.
- ¸Ó¸®°¡ Àß µ¹¾Æ ÇÏ´Â Àϸ¶´Ù ÀßµÇ°í ¹ã¿¡ µîºÒÀÌ ²¨Áö´Â Àϵµ ¾ø´Ù.
- ¼Õ¼ö ¹°·¹ÁúÀ» Çؼ ¼Õ°¡¶ôÀ¸·Î ½ÇÀ» ź´Ù.
|
- She rises also while it is still night And gives food to her household And portions to her maidens.
- She considers a field and buys it; From her earnings she plants a vineyard.
- She girds herself with strength And makes her arms strong.
- She senses that her gain is good; Her lamp does not go out at night.
- She stretches out her hands to the distaff, And her hands grasp the spindle.
|
- ºÒ½ÖÇÑ »ç¶÷¿¡°Ô ÆÈÀ» ¹ú¸®°í °¡³ÇÑ »ç¶÷¿¡°Ô ¼ÕÀ» »¸Ä£´Ù.
- ¿Â ½Ä±¸¸¦ µÎµÏÈ÷ ÀÔÇô¼ ´«ÀÌ ¿Íµµ °ÆÁ¤ÀÌ ¾ø´Ù.
- ¼Õ¼ö À̺ÎÀÚ¸®¸¦ ¸¸µé°í ¸ð½Ã¿Í ºÓÀº ÅзΠ¿ÊÀ» Â¥ ÀԴ´Ù.
- ³²ÆíÀº Áö¹æ ¾î¸¥µé°ú ÇÔ²² ¼º¹®¿¡ ¾É¾Æ Á¸°æÀ» ¹Þ´Â´Ù.
- ¸ð½Ã·Î ¿ÊÀ» Áö¾î ÆÈ°í ¶ì¸¦ ¸¸µé¾î »óÀο¡°Ô ³Ñ±ä´Ù.
|
- She extends her hand to the poor, And she stretches out her hands to the needy.
- She is not afraid of the snow for her household, For all her household are clothed with scarlet.
- She makes coverings for herself; Her clothing is fine linen and purple.
- Her husband is known in the gates, When he sits among the elders of the land.
- She makes linen garments and sells them, And supplies belts to the tradesmen.
|
- ¸ö¸Å¹«»õ¿¡´Â Èû°ú À§¾öÀÌ ³ªÅ¸³ª°í ¾ÕÀÏÀ» °ÆÁ¤ÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù.
- ÀÔÀ» ¿¸é ÁöÇý·Î¿î ¸»ÀÌ ³ª¿À°í Çô¸¦ ³î¸®¸é Ä£ÀýÇÑ °¡¸£Ä§ÀÌ ³ª¿Â´Ù.
- Ç×»ó Áý¾È ÀÏÀ» º¸»ìÇÇ°í ³î°í ¸Ô´Â ÀÏ ¾ø´Ù.
- ±×·¡¼ ¾ÆµéµéÀÌ ÀϾ Âù¾çÇÏ°í ³²Æíµµ ĪÂùÇϱ⸦,
- "»ì¸² ÀßÇÏ´Â ¿©ÀÚ°¡ ¸¹¾Æµµ ´ç½Å °°Àº »ç¶÷Àº ¾ø¼Ò." ÇÑ´Ù.
|
- Strength and dignity are her clothing, And she smiles at the future.
- She opens her mouth in wisdom, And the teaching of kindness is on her tongue.
- She looks well to the ways of her household, And does not eat the bread of idleness.
- Her children rise up and bless her; Her husband also, and he praises her, saying:
- "Many daughters have done nobly, But you excel them all."
|
- ¾Æ¸§´Ù¿î ¿ë¸ð´Â Àá±ñ ÀÖ´Ù ½º·¯ÁöÁö¸¸ ¾ßÈѸ¦ °æ¿ÜÇÏ´Â ¿©ÀÎÀº ĪÂùÀ» µè´Â´Ù.
- ±× ¼ÕÀÌ ÀÏÇÑ º¸´äÀ» ¾È°ÜÁÖ°í ±× °øÀ» ¼º¹®¿¡¼ Æ÷»óÇØ ÁÖ¾î¶ó.
|
- Charm is deceitful and beauty is vain, But a woman who fears the LORD, she shall be praised.
- Give her the product of her hands, And let her works praise her in the gates.
|
|
|