다국어성경 HolyBible
성경 | 성경 NIV | 성경 KJV | 성경 NASB | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / 중국어성경 Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 3월 30일 (3)

 

시편 54:1-54:7

다윗은 원수로부터 하나님께서 구원해 주실 것을 믿고 하나님께 감사를 드리고 있다.
[다윗의 마스길, 영장으로 현악에 맞춘 노래, 십 인이 사울에게 이르러 말하기를 다윗이 우리 곳에 숨지 아니하였나이까 하던 때에]
 
 
  1. 하느님, 당신 이름으로 나를 구하소서. 힘을 떨치시어 내 옳음을 밝히소서.
  2. 하느님, 나의 기도를 들어주시고 이 입으로 아뢰는 말씀 귀담아들으소서.
  3. 하느님은 안중에도 없는 자들이 거만하게 나에게 달려들며 포악하게 이 목숨을 노리고 있사옵니다. (셀라)
  4. 그러나 하느님께서 지금 나를 도우러 오시고 주께서 나를 돕는 이들과 함께 계십니다.
  5. 저 원수들로 하여금 제 꾀에 빠지게 하소서. 야훼, 진실하신 이여, 저들을 없애주소서.
  1. 神よ. 御名によって, 私をお 救いください. あなたの 權威によって, 私を 弁護してください.
  2. 神よ. 私の 祈りを 聞いてください. 私の 口のことばに, 耳を 傾けてください.
  3. 見知らぬ 者たちが, 私に 立ち 向かい, 橫暴な 者たちが 私のいのちを 求めます. 彼らは 自分の 前に 神を 置いていないからです. セラ
  4. まことに, 神は 私を 助ける 方, 主は 私のいのちをささえる 方です.
  5. 神は, 私を 待ち 伏せている 者どもにわざわいを 報いられます. あなたの 眞實をもって, 彼らを 滅ぼしてください.
  1. 진심으로 하느님께 제물을 바치옵니다. 당신의 어지신 이름을 찬양하옵니다.
  2. 온갖 어려움에서 이 몸 건져주시고 원수들의 패망을 보게 하셨사옵니다.
  1. 私は, 進んでささげるささげ 物をもって, あなたにいけにえをささげます. 主よ. いつくしみ 深いあなたの 御名に, 感謝します.
  2. 神は, すべての 苦難から 私を 救い 出し, 私の 目が 私の 敵をながめるようになったからです.
 

  - 3월 30일 목록 -- 민수기 -- 누가복음 -- 시편 -- 설교 -- 예화 -  


장   대역


본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, 홀리넷 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >